Ιαπωνία - Ιαπωνικά Senninbari ("Χιλιάδες Ράμματα") Haramaki με σχέδιο τίγρης και Bu-un Chōkyū - Στρατιωτικά αξεσουάρ





4 € | ||
|---|---|---|
3 € | ||
2 € | ||
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 137232 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Αθεντικό ιαπωνικό Senninbari haramaki με σχέδιο τίγρης, ύψος 11 cm, πλάτος 93,5 cm, σε καλή κατάσταση και χωρίς πιστοποιητικό γνησιότητας.
Περιγραφή από τον πωλητή
– Ένα αυθεντικό περίοδου ιαπωνικό senninbari (千人針, «χιλιάδες ράμματα») – μια από τις πλέον χαρακτηριστικές λαϊκο-υφαντικές κατηγορίες της πολεμικής Ιαπωνίας στην οικία·προσωρινή front
– Κεντρικό σύμβολο τίτλου τίτλου κινείται εξ ολοκλήρου από ατομικά γαλλικά κόμβια (tama-musubi) σε κόκκινο χρώμα, κάθε ράμμα συνεισφέρθηκε από διαφορετική γυναίκα – με την κλασική επιγραφή 武運長久 («Είθε οι στρατιωτικές τύχες να διαρκέσουν») σε τυπωμένο sumi κόκκινο
– Ένα υλικό έγγραφο συλλογικής γυναικείας πολεμικής πρακτικής: μορφή haramaki (περιτύλιγμα της κοιλιάς), βαμβακερό ύφασμα, χειροποίητη υφαντή λαϊκή προστασία για την ασφαλή επιστροφή ενός στρατιώτη
Περίληψη: Ένα αυθεντικό περίοδο ιαπωνικό senninbari – ένα «χιλιάδες ράμματα» προστατευτικό haramaki (περιτύλιγμα κοιλιάς) που φτιάχτηκε κατά τη διάρκεια του Πολυνησιακού Πολέμου μέσω της συλλογικής συμμετοχής χιλίων διαφορετικών γυναικών, κάθε μία συνεισέφερε ένα κεντημένο ράμμα. Ο κεντρικός μοτίβος είναι ένα βηματικό τίγρης, το σώμα του συντίθεται εξ ολοκλήρου από ατομικά κόμβια σε κόκκινο χρώμα, πλαισιωμένος από την κλασική επιγραφή Bu-un Chōkyū («Είθε οι στρατιωτικές τύχες να διαρκέσουν») σε εκτυπωμένο sumi κόκκινο στα δύο πλάγια. Το senninbari κάθεται μέσα σε μία από τις πιο χαρακτηριστικές λαϊκο-υφαντικές παραδόσεις του πολεμικού Ιαπωνικού λαού – μια κατηγορία υλικής κουλτούρας οριζόμενη από γυναικεία συλλογική εργασία, λαϊκή μαγική πίστη στη προστατευτική δύναμη συσσωρευμένων προθέσεων, και την ειδική εικονογραφία της ασφαλούς επιστροφής. Ένα ζωντανό έγγραφο της οικιακής εμπειρίας των Ιαπωνών γυναικών για Ευρωπαίους συλλέκτες ιαπωνικών λαϊκών υφασμάτων, υλικής κουλτούρας και κοινωνικής ιστορίας του εικοστού αιώνα.
Η παράδοση του senninbari έχει βαθύτερες λαϊκο-πολιτισμικές ρίζες από τον πόλεμο. Κατά τη διάρκεια του Κινου-Ιαπωνικού και του Πολυνησιακού πολέμου, γυναίκες σε όλη την Ιαπωνία συμμετείχαν στην συλλογική κατασκευή αυτών των ζωνών, οι οποίες στη συνέχεια προσφέρονταν στους στρατιώτες καθώς έφευγαν για το μέτωπο. Η πρακτική οργανώθηκε μέσω γειτονικών ενώσεων, γυναικείων ομάδων και ανεπίσημων δικτύων: μια γυναίκα μετέφερε τον ατελή ύφασμα στους δρόμους, σε ναούς, σε γυναικείες συναντήσεις και εργασιακούς χώρους, ζητώντας από κάθε περαστική γυναίκα να συνεισφέρει ένα μόνο γαλλικό κόμβο (tama-musubi) σε κόκκινο νήμα. Το τελικό ζώνη, κεντημένη από χιλιάδες διαφορετικά χέρια, πίστευαν ότι συγκέντρωνε την προστατευτική πρόθεση κάθε συνεισφέροντος σε ένα μοναδικό ταμιστικό αντικείμενο. Ο στρατιώτης το φορούσε ως haramaki – τυλιγμένο γύρω από τη μέση κάτω από το φορεμα – για μαγική προστασία έναντι εχθρικού πυρός.
Το μοτίβο τίγρης εδώ φέρει ιδιαίτερα πλούσια σημασία εντός της παράδοσης του senninbari. Η ιαπωνική λαϊκή παροιμία tora wa senri wo yuki, senri wo kaeru – «η τίγρη διασχίζει χίλια ρι και επιστρέφει χίλια ρι» – έκανε την τίγρη το κανονικό εικόνισμα της ασφαλούς επιστροφής. Σε ένα senninbari με σχέδιο τίγρης, λειτουργούσε μια σημαντική λαϊκή εξαίρεση: γυναίκες που γεννήθηκαν σε Έτος της Τίγρης (1902, 1914, 1926, 1938) μπορούσαν να συνεισφέρουν ράμματα ίσα με την ηλικία τους, αντί για το ένα ράμμα που επιτρεπόταν σε άλλες συνεισφορές. Η χρονιά γέννησής τους σε τίγρη τους έδινε πρόσθετη πνευματική προστασία, και τα πολλά τους ράμματα συγκεντρώσανε επιπλέον προστατευτική πρόθεση στο ζώνη.
Η συνοδευόμενη επιγραφή Bu-un Chōkyū («Είθε οι στρατιωτικές τύχες να διαρκέσουν») είναι η κλασική τετράλεκτη φράση αποχαιρετισμού που χρησιμοποιείται σε όλη την πολεμική ιαπωνική υλική κουλτούρα. Μεταφέρει μια ευρύτερα ουδέτερη επιθυμία για αντοχή αντί για τα πιο επιθετικά προπαγανδιστικά συνθήματα που απαντούν σε άλλες κατηγορίες πολεμικών αντικειμένων. Η παρουσία της εδώ τοποθετεί το senninbari άμεσα μέσα στη γλώσσα της οικογενειακής και κοινοτικής αποχαιρετισμού.
Αν θεωρητικά ως υλικό, το έργο αποτελεί γνήσιο ανθρωπολογικό έγγραφο. Οι ατομικοί γαλλικοί κόμβοι είναι ορατοί και στις δύο όψεις του βαμβακερού υφάσματος – το μπροστινό μέρος παρουσιάζει τη σιλουέτα της τίγρης σε πυκνά κόκκινα σημεία, η πίσω όψη εμφανίζει τους ατομικούς κόμβους που δίνουν στο αντικείμενο την αυθεντικότητά του. Το ύφασμα είναι φθαρμένο και διπλωμένο, με ελαφριά λεκέδες και ζάρες συνεπεία ενός αντικειμένου που μεταφέρθηκε, φορέθηκε και διατηρήθηκε για πολλές δεκαετίες.
Στην πρόσφατη βιβλιογραφία, τα senninbari έχουν μελετηθεί όλο και περισσότερο ως μια από τις πιο πολύτιμες κατηγορίες ιαπωνικών γυναικείων υλικών πολιτισμών της περιόδου πολέμου – πρωτογενείς πηγές γυναικείας συλλογικής εργασίας, λαϊκής μαγικής πρακτικής και της καθημερινής εμπειρίας του μετώπου. Τοποθετούνται μέσα στο ίδιο υπεύθυνο πλαίσιο συλλογής όπως οι σημαίες yosegaki hinomaru: να αντιμετωπίζονται ως ιστορικά ντοκουμέντα αντί για διακοσμητικά στρατιωτικά ευρήματα.
Επιλογές παρουσίασης είναι αρχείων αντί για διακοσμητικές. Ένα πλαίσιο διατήρησης υψηλής ποιότητας, ένας φάκελος αποθήκευσης αρχείου ή μια έκθεση σε μουσείο είναι οι τυπικές προσεγγίσεις για ιστορικά υφαντά αυτού του είδους. Οι αγοραστές καλούνται να ασχοληθούν με το κομμάτι ως έγγραφο της κοινωνικής ιστορίας των γυναικών κατά τον πόλεμο.
Κατάσταση: ειλικρινής φθορά ανάλογη με την ηλικία (ρυτιδώσεις, ελαφρά λεκέδες, μικρές αποχρωματίσεις) συνεπεία ενός βαμβακερού υφάσματος αυτού του ημερολογιακού περιόδου το οποίο έχει διπλωθεί και διατηρηθεί για πάνω από ογδόντα χρόνια. Οι γαλλικοί κόμβοι διαβάζονται σαφώς σε ολόκληρη τη σιλουέτα τίγρης· η επιγραφή είναι ευανάγνωστη. Συνιστάται προσεκτική εξέταση.
Ένα ζωντανό, ιστορικά σημαντικό έγγραφο της λαϊκής-υφαντικής πρακτικής των Ιαπωνών γυναικών κατά τον πόλεμο.
Αποστολή & Διαχείριση
Απευθυνόμαστε σε παγκόσμιο κοινό μέσω DHL ή EMS με πλήρη ασφάλιση και ιχνηλάτηση. Επαγγελματική συσκευασία εξασφαλίζει ασφαλή άφιξη· συνδυασμένη μεταφορά διαθέσιμη για πολλαπλά κέρδη. Οι δασμοί που επιβάλλονται από το τοπικό τελωνείο είναι η ευθύνη του αγοραστή.
Εγγύηση Πωλητή
Ειδικευόμαστε σε αυθεντικά ιαπωνικά υφαντά και διαβεβαιώνουμε για την αυθεντικότητα αυτού του κομματιού. Ερωτήσεις ευπρόσδεκτες – απαντάμε εντός 24 ωρών.
1689
Ιστορία πωλητή
– Ένα αυθεντικό περίοδου ιαπωνικό senninbari (千人針, «χιλιάδες ράμματα») – μια από τις πλέον χαρακτηριστικές λαϊκο-υφαντικές κατηγορίες της πολεμικής Ιαπωνίας στην οικία·προσωρινή front
– Κεντρικό σύμβολο τίτλου τίτλου κινείται εξ ολοκλήρου από ατομικά γαλλικά κόμβια (tama-musubi) σε κόκκινο χρώμα, κάθε ράμμα συνεισφέρθηκε από διαφορετική γυναίκα – με την κλασική επιγραφή 武運長久 («Είθε οι στρατιωτικές τύχες να διαρκέσουν») σε τυπωμένο sumi κόκκινο
– Ένα υλικό έγγραφο συλλογικής γυναικείας πολεμικής πρακτικής: μορφή haramaki (περιτύλιγμα της κοιλιάς), βαμβακερό ύφασμα, χειροποίητη υφαντή λαϊκή προστασία για την ασφαλή επιστροφή ενός στρατιώτη
Περίληψη: Ένα αυθεντικό περίοδο ιαπωνικό senninbari – ένα «χιλιάδες ράμματα» προστατευτικό haramaki (περιτύλιγμα κοιλιάς) που φτιάχτηκε κατά τη διάρκεια του Πολυνησιακού Πολέμου μέσω της συλλογικής συμμετοχής χιλίων διαφορετικών γυναικών, κάθε μία συνεισέφερε ένα κεντημένο ράμμα. Ο κεντρικός μοτίβος είναι ένα βηματικό τίγρης, το σώμα του συντίθεται εξ ολοκλήρου από ατομικά κόμβια σε κόκκινο χρώμα, πλαισιωμένος από την κλασική επιγραφή Bu-un Chōkyū («Είθε οι στρατιωτικές τύχες να διαρκέσουν») σε εκτυπωμένο sumi κόκκινο στα δύο πλάγια. Το senninbari κάθεται μέσα σε μία από τις πιο χαρακτηριστικές λαϊκο-υφαντικές παραδόσεις του πολεμικού Ιαπωνικού λαού – μια κατηγορία υλικής κουλτούρας οριζόμενη από γυναικεία συλλογική εργασία, λαϊκή μαγική πίστη στη προστατευτική δύναμη συσσωρευμένων προθέσεων, και την ειδική εικονογραφία της ασφαλούς επιστροφής. Ένα ζωντανό έγγραφο της οικιακής εμπειρίας των Ιαπωνών γυναικών για Ευρωπαίους συλλέκτες ιαπωνικών λαϊκών υφασμάτων, υλικής κουλτούρας και κοινωνικής ιστορίας του εικοστού αιώνα.
Η παράδοση του senninbari έχει βαθύτερες λαϊκο-πολιτισμικές ρίζες από τον πόλεμο. Κατά τη διάρκεια του Κινου-Ιαπωνικού και του Πολυνησιακού πολέμου, γυναίκες σε όλη την Ιαπωνία συμμετείχαν στην συλλογική κατασκευή αυτών των ζωνών, οι οποίες στη συνέχεια προσφέρονταν στους στρατιώτες καθώς έφευγαν για το μέτωπο. Η πρακτική οργανώθηκε μέσω γειτονικών ενώσεων, γυναικείων ομάδων και ανεπίσημων δικτύων: μια γυναίκα μετέφερε τον ατελή ύφασμα στους δρόμους, σε ναούς, σε γυναικείες συναντήσεις και εργασιακούς χώρους, ζητώντας από κάθε περαστική γυναίκα να συνεισφέρει ένα μόνο γαλλικό κόμβο (tama-musubi) σε κόκκινο νήμα. Το τελικό ζώνη, κεντημένη από χιλιάδες διαφορετικά χέρια, πίστευαν ότι συγκέντρωνε την προστατευτική πρόθεση κάθε συνεισφέροντος σε ένα μοναδικό ταμιστικό αντικείμενο. Ο στρατιώτης το φορούσε ως haramaki – τυλιγμένο γύρω από τη μέση κάτω από το φορεμα – για μαγική προστασία έναντι εχθρικού πυρός.
Το μοτίβο τίγρης εδώ φέρει ιδιαίτερα πλούσια σημασία εντός της παράδοσης του senninbari. Η ιαπωνική λαϊκή παροιμία tora wa senri wo yuki, senri wo kaeru – «η τίγρη διασχίζει χίλια ρι και επιστρέφει χίλια ρι» – έκανε την τίγρη το κανονικό εικόνισμα της ασφαλούς επιστροφής. Σε ένα senninbari με σχέδιο τίγρης, λειτουργούσε μια σημαντική λαϊκή εξαίρεση: γυναίκες που γεννήθηκαν σε Έτος της Τίγρης (1902, 1914, 1926, 1938) μπορούσαν να συνεισφέρουν ράμματα ίσα με την ηλικία τους, αντί για το ένα ράμμα που επιτρεπόταν σε άλλες συνεισφορές. Η χρονιά γέννησής τους σε τίγρη τους έδινε πρόσθετη πνευματική προστασία, και τα πολλά τους ράμματα συγκεντρώσανε επιπλέον προστατευτική πρόθεση στο ζώνη.
Η συνοδευόμενη επιγραφή Bu-un Chōkyū («Είθε οι στρατιωτικές τύχες να διαρκέσουν») είναι η κλασική τετράλεκτη φράση αποχαιρετισμού που χρησιμοποιείται σε όλη την πολεμική ιαπωνική υλική κουλτούρα. Μεταφέρει μια ευρύτερα ουδέτερη επιθυμία για αντοχή αντί για τα πιο επιθετικά προπαγανδιστικά συνθήματα που απαντούν σε άλλες κατηγορίες πολεμικών αντικειμένων. Η παρουσία της εδώ τοποθετεί το senninbari άμεσα μέσα στη γλώσσα της οικογενειακής και κοινοτικής αποχαιρετισμού.
Αν θεωρητικά ως υλικό, το έργο αποτελεί γνήσιο ανθρωπολογικό έγγραφο. Οι ατομικοί γαλλικοί κόμβοι είναι ορατοί και στις δύο όψεις του βαμβακερού υφάσματος – το μπροστινό μέρος παρουσιάζει τη σιλουέτα της τίγρης σε πυκνά κόκκινα σημεία, η πίσω όψη εμφανίζει τους ατομικούς κόμβους που δίνουν στο αντικείμενο την αυθεντικότητά του. Το ύφασμα είναι φθαρμένο και διπλωμένο, με ελαφριά λεκέδες και ζάρες συνεπεία ενός αντικειμένου που μεταφέρθηκε, φορέθηκε και διατηρήθηκε για πολλές δεκαετίες.
Στην πρόσφατη βιβλιογραφία, τα senninbari έχουν μελετηθεί όλο και περισσότερο ως μια από τις πιο πολύτιμες κατηγορίες ιαπωνικών γυναικείων υλικών πολιτισμών της περιόδου πολέμου – πρωτογενείς πηγές γυναικείας συλλογικής εργασίας, λαϊκής μαγικής πρακτικής και της καθημερινής εμπειρίας του μετώπου. Τοποθετούνται μέσα στο ίδιο υπεύθυνο πλαίσιο συλλογής όπως οι σημαίες yosegaki hinomaru: να αντιμετωπίζονται ως ιστορικά ντοκουμέντα αντί για διακοσμητικά στρατιωτικά ευρήματα.
Επιλογές παρουσίασης είναι αρχείων αντί για διακοσμητικές. Ένα πλαίσιο διατήρησης υψηλής ποιότητας, ένας φάκελος αποθήκευσης αρχείου ή μια έκθεση σε μουσείο είναι οι τυπικές προσεγγίσεις για ιστορικά υφαντά αυτού του είδους. Οι αγοραστές καλούνται να ασχοληθούν με το κομμάτι ως έγγραφο της κοινωνικής ιστορίας των γυναικών κατά τον πόλεμο.
Κατάσταση: ειλικρινής φθορά ανάλογη με την ηλικία (ρυτιδώσεις, ελαφρά λεκέδες, μικρές αποχρωματίσεις) συνεπεία ενός βαμβακερού υφάσματος αυτού του ημερολογιακού περιόδου το οποίο έχει διπλωθεί και διατηρηθεί για πάνω από ογδόντα χρόνια. Οι γαλλικοί κόμβοι διαβάζονται σαφώς σε ολόκληρη τη σιλουέτα τίγρης· η επιγραφή είναι ευανάγνωστη. Συνιστάται προσεκτική εξέταση.
Ένα ζωντανό, ιστορικά σημαντικό έγγραφο της λαϊκής-υφαντικής πρακτικής των Ιαπωνών γυναικών κατά τον πόλεμο.
Αποστολή & Διαχείριση
Απευθυνόμαστε σε παγκόσμιο κοινό μέσω DHL ή EMS με πλήρη ασφάλιση και ιχνηλάτηση. Επαγγελματική συσκευασία εξασφαλίζει ασφαλή άφιξη· συνδυασμένη μεταφορά διαθέσιμη για πολλαπλά κέρδη. Οι δασμοί που επιβάλλονται από το τοπικό τελωνείο είναι η ευθύνη του αγοραστή.
Εγγύηση Πωλητή
Ειδικευόμαστε σε αυθεντικά ιαπωνικά υφαντά και διαβεβαιώνουμε για την αυθεντικότητα αυτού του κομματιού. Ερωτήσεις ευπρόσδεκτες – απαντάμε εντός 24 ωρών.
1689

