Margaret Mitchell - Autant en emporte le vent (Gone with the Wind), 1st French Edition including Dust Jacket! - 1938

05
ημέρες
22
ώρες
04
λεπτά
36
δευτερόλεπτα
Τρέχουσα προσφορά
€ 1
χωρίς τιμή ασφαλείας
Jonathan Devaux
Ειδικός
Εκτιμήστε  € 220 - € 270
7 άλλα άτομα παρακολουθούν αυτό το αντικείμενο
frΠλειοδότης 5544 1 €

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 122190 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Μάργκαρετ Μίτσελ, Autant en emporte le vent (Gone with the Wind), πρώτη γαλλική έκδοση με εξώφυλλο.

Περίληψη με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης

Περιγραφή από τον πωλητή

Autant en emporte le vent (Gone with the Wind)
από τη Μάργκαρετ Μίτσελ

Σπάνια Πρώτη Γαλλική Έκδοση – με το αυθεντικό κάλυμμα σκόνης!
Εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Gallimard, Παρίσι, 1938 (με ημερομηνία Φεβρουάριος 1939 στην τελευταία σελίδα).

Αυτή είναι η πρώτη γαλλική μετάφραση του μυθιστορήματος «Όσα παίρνει ο άνεμος» της Μάργκαρετ Μίτσελ, ενός από τα πιο επιδραστικά μυθιστορήματα της σύγχρονης λογοτεχνίας.

Τοποθετημένο στην κομητεία Κλέιτον και στην Ατλάντα της Τζόρτζια, κατά τη διάρκεια του Αμερικανικού Εμφυλίου Πολέμου και της Ανασυγκρότησης, το μυθιστόρημα ακολουθεί τη Σκάρλετ Ο'Χάρα, την ζωηρή κόρη ενός ιδιοκτήτη φυτείας στο Νότο, καθώς αντιμετωπίζει τον έρωτα, την απώλεια και την επιβίωση μέσα σε έναν κόσμο που αλλάζει.

Δημοσιεύτηκε μόλις δύο χρόνια μετά την αρχική έκδοση του 1936, και αυτή η έκδοση αποτυπώνει την πρώιμη διεθνή απήχηση του αριστουργήματος του Μίτσελ. Ο τίτλος, εμπνευσμένος από το ποίημα του Έρνεστ Ντάουσον «Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae», αντικατοπτρίζει τα κεντρικά θέματα του μυθιστορήματος, την αλλαγή και την αντοχή.

Μια όμορφη και ιστορικά σημαντική έκδοση — ιδιαίτερα σπάνια με το αρχικό της περίβλημα άθικτο.

Autant en emporte le vent (Gone with the Wind)
από τη Μάργκαρετ Μίτσελ

Σπάνια Πρώτη Γαλλική Έκδοση – με το αυθεντικό κάλυμμα σκόνης!
Εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Gallimard, Παρίσι, 1938 (με ημερομηνία Φεβρουάριος 1939 στην τελευταία σελίδα).

Αυτή είναι η πρώτη γαλλική μετάφραση του μυθιστορήματος «Όσα παίρνει ο άνεμος» της Μάργκαρετ Μίτσελ, ενός από τα πιο επιδραστικά μυθιστορήματα της σύγχρονης λογοτεχνίας.

Τοποθετημένο στην κομητεία Κλέιτον και στην Ατλάντα της Τζόρτζια, κατά τη διάρκεια του Αμερικανικού Εμφυλίου Πολέμου και της Ανασυγκρότησης, το μυθιστόρημα ακολουθεί τη Σκάρλετ Ο'Χάρα, την ζωηρή κόρη ενός ιδιοκτήτη φυτείας στο Νότο, καθώς αντιμετωπίζει τον έρωτα, την απώλεια και την επιβίωση μέσα σε έναν κόσμο που αλλάζει.

Δημοσιεύτηκε μόλις δύο χρόνια μετά την αρχική έκδοση του 1936, και αυτή η έκδοση αποτυπώνει την πρώιμη διεθνή απήχηση του αριστουργήματος του Μίτσελ. Ο τίτλος, εμπνευσμένος από το ποίημα του Έρνεστ Ντάουσον «Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae», αντικατοπτρίζει τα κεντρικά θέματα του μυθιστορήματος, την αλλαγή και την αντοχή.

Μια όμορφη και ιστορικά σημαντική έκδοση — ιδιαίτερα σπάνια με το αρχικό της περίβλημα άθικτο.

Λεπτομέρειες

Αριθμός Βιβλίων
1
Θέμα
Βιβλιογραφία, Ταινίες και τηλεόραση
Τίτλος Βιβλίου
Autant en emporte le vent (Gone with the Wind), 1st French Edition including Dust Jacket!
Συγγραφέας/ εικονογράφος
Margaret Mitchell
Κατάσταση
Πολύ καλή
Έτος δημοσίευσης παλαιότερου αντικειμένου
1938
Height
24 cm
Έκδοση
1η έκδοση σ'αυτή τη μορφή
Width
16 cm
Γλώσσα
Γαλλικά
Original language
Ναι
Εκδότης
Gallimard Paris
Βιβλιοδεσία
Μαλακό εξώφυλλο
'Εξτρα
κάλυμμα βιβλίου
Αριθμός σελίδων
735
Πωλήθηκε από τον/-ην
ΓερμανίαΕπαληθεύτηκε
600
Πουλημένα αντικείμενα
99.22%
Ιδιώτηςtop

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Βιβλία