Margaret Mitchell - Autant en emporte le vent (Gone with the Wind), 1st French Edition including Dust Jacket! - 1938





| 1 € |
|---|
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 122190 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Μάργκαρετ Μίτσελ, Autant en emporte le vent (Gone with the Wind), πρώτη γαλλική έκδοση με εξώφυλλο.
Περιγραφή από τον πωλητή
Autant en emporte le vent (Gone with the Wind)
από τη Μάργκαρετ Μίτσελ
Σπάνια Πρώτη Γαλλική Έκδοση – με το αυθεντικό κάλυμμα σκόνης!
Εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Gallimard, Παρίσι, 1938 (με ημερομηνία Φεβρουάριος 1939 στην τελευταία σελίδα).
Αυτή είναι η πρώτη γαλλική μετάφραση του μυθιστορήματος «Όσα παίρνει ο άνεμος» της Μάργκαρετ Μίτσελ, ενός από τα πιο επιδραστικά μυθιστορήματα της σύγχρονης λογοτεχνίας.
Τοποθετημένο στην κομητεία Κλέιτον και στην Ατλάντα της Τζόρτζια, κατά τη διάρκεια του Αμερικανικού Εμφυλίου Πολέμου και της Ανασυγκρότησης, το μυθιστόρημα ακολουθεί τη Σκάρλετ Ο'Χάρα, την ζωηρή κόρη ενός ιδιοκτήτη φυτείας στο Νότο, καθώς αντιμετωπίζει τον έρωτα, την απώλεια και την επιβίωση μέσα σε έναν κόσμο που αλλάζει.
Δημοσιεύτηκε μόλις δύο χρόνια μετά την αρχική έκδοση του 1936, και αυτή η έκδοση αποτυπώνει την πρώιμη διεθνή απήχηση του αριστουργήματος του Μίτσελ. Ο τίτλος, εμπνευσμένος από το ποίημα του Έρνεστ Ντάουσον «Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae», αντικατοπτρίζει τα κεντρικά θέματα του μυθιστορήματος, την αλλαγή και την αντοχή.
Μια όμορφη και ιστορικά σημαντική έκδοση — ιδιαίτερα σπάνια με το αρχικό της περίβλημα άθικτο.
Autant en emporte le vent (Gone with the Wind)
από τη Μάργκαρετ Μίτσελ
Σπάνια Πρώτη Γαλλική Έκδοση – με το αυθεντικό κάλυμμα σκόνης!
Εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Gallimard, Παρίσι, 1938 (με ημερομηνία Φεβρουάριος 1939 στην τελευταία σελίδα).
Αυτή είναι η πρώτη γαλλική μετάφραση του μυθιστορήματος «Όσα παίρνει ο άνεμος» της Μάργκαρετ Μίτσελ, ενός από τα πιο επιδραστικά μυθιστορήματα της σύγχρονης λογοτεχνίας.
Τοποθετημένο στην κομητεία Κλέιτον και στην Ατλάντα της Τζόρτζια, κατά τη διάρκεια του Αμερικανικού Εμφυλίου Πολέμου και της Ανασυγκρότησης, το μυθιστόρημα ακολουθεί τη Σκάρλετ Ο'Χάρα, την ζωηρή κόρη ενός ιδιοκτήτη φυτείας στο Νότο, καθώς αντιμετωπίζει τον έρωτα, την απώλεια και την επιβίωση μέσα σε έναν κόσμο που αλλάζει.
Δημοσιεύτηκε μόλις δύο χρόνια μετά την αρχική έκδοση του 1936, και αυτή η έκδοση αποτυπώνει την πρώιμη διεθνή απήχηση του αριστουργήματος του Μίτσελ. Ο τίτλος, εμπνευσμένος από το ποίημα του Έρνεστ Ντάουσον «Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae», αντικατοπτρίζει τα κεντρικά θέματα του μυθιστορήματος, την αλλαγή και την αντοχή.
Μια όμορφη και ιστορικά σημαντική έκδοση — ιδιαίτερα σπάνια με το αρχικό της περίβλημα άθικτο.

