Divers - Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an. - 1620

11
ημέρες
00
ώρες
03
λεπτά
17
δευτερόλεπτα
Εναρκτήρια προσφορά
€ 1
Τιμή επιφύλαξης δεν επιτεύχθηκε
Jonathan Devaux
Ειδικός
Εκτιμήστε  € 220 - € 250
Δεν υποβλήθηκαν προσφορές

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 122385 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Τίτλος αντικειμένου: φύλλο χειρογράφου κορανικού (recto-verso), προερχόμενο από ένα Κοράνιο του αρχές του 17ου αιώνα; Χώρα προέλευσης: Εγγύς Ανατολή ή Περσία.

Περίληψη με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης

Περιγραφή από τον πωλητή

1 σελίδα χειρογράφου του Κορανίου – Αρχές 17ου αιώνα – Μελάνι και χρυσός σε λείο, τραχύ χαρτί.
1 φύλλο διπλής όψης – Επιζών κομμάτι από φωτιά. Το χαρτί είναι χειροποίητο και, όπως συνηθιζόταν εκείνη την εποχή, γυαλισμένο στο χέρι. Λείο χαρτί (Büttenpapier).
Οι φωτογραφίες 13 και 14 δείχνουν το εξώφυλλο του Κορανίου, αλλά δεν είναι στην κατοχή μου.
Προέλευση: Εγγύς Ανατολή ή Περσία (πιθανώς Ιράν ή Οθωμανική Αυτοκρατορία, Αίγυπτος, Συρία ή Τυνησία).
περίπου 1600–1630.
Καφέ μελάνι, κόκκινο, μπλε και χειροκίνητη επιχρύσωση.
Μέγεθος 21,5cm × 15cm Κείμενο 10,5cm × 6cm.
Καλλιγραφημένοι στίχοι από το Κοράνι και στις δύο πλευρές.
Υπέροχη χειρόγραφη σελίδα του Κορανίου, δεξιά και πίσω όψη, από ένα Κοράνι των αρχών του 17ου αιώνα, καλλιγραφημένη σε λείο, απλωμένο χαρτί και πλούσια διακοσμημένη με χρυσό.
Χειρόγραφο σε λείο, επικολλημένο χαρτί με μελάνι και φύλλα χρυσού.
Ένα υπέροχο δίφυλλο ανάπτυγμα, σε ορθογώνια και οπίσθια όψη, από ένα αρχαίο χειρόγραφο του Κορανίου που χρονολογείται στις αρχές του 17ου αιώνα. Το κείμενο είναι γραμμένο σε καλοσχεδιασμένη γραφή naskh με μαύρο μελάνι, με κόκκινα φωνήεντα, μπλε και πράσινα διακριτικά, χρυσό περίγραμμα και χρυσούς κύκλους που σηματοδοτούν το τέλος του ayat. Η περιθωριακή επιγραφή "ḥizb" (ḥizb) είναι με κόκκινο χρώμα, υποδεικνύοντας την παραδοσιακή λειτουργική διαίρεση του Κορανίου.
Η αρμονική σύνθεση, τα ισορροπημένα περιθώρια και οι λεπτές γραμμές αποτελούν απόδειξη του έργου ενός επιδέξιου αντιγραφέα. Καλή συνολική κατάσταση για ένα έργο του 17ου αιώνα. Μικρή φθορά στις άκρες και η γήρανση δεν έχουν επηρεάσει το κείμενο. Τα χρυσά φινιρίσματα και τα μελάνια παραμένουν ζωντανά και η καλλιγραφία είναι απόλυτα ευανάγνωστη.
Μερική μετάφραση
Σούρα Al-Mu'minun, στίχοι 19–23
Έπειτα δημιουργήσαμε για εσάς κήπους με χουρμαδιές και αμπελώνες, όπου θα βρείτε πολλά από τα φρούτα σας και από αυτά θα τρώτε.
Και ένα δέντρο που φυτρώνει από το Όρος Σινά, που παράγει λάδι και χρωστική ουσία για την όρεξη.
Και υπάρχει ένα μάθημα για εσάς στα ζώα: Σας δίνουμε να πίνετε από ό,τι υπάρχει στις κοιλιές τους, και υπάρχει μεγάλο όφελος για εσάς σε αυτά, και τρώτε από αυτά.
Και πάνω από αυτό, θα σας μεταφέρουν στο σκάφος.
Και πράγματι, στείλαμε τον Νώε στον λαό του, και είπε: «Ω, λαέ μου! Λατρέψτε τον Αλλάχ. Δεν έχετε άλλο θεό εκτός από Αυτόν. Δεν θα είστε λοιπόν δίκαιοι;»
Έπειτα, μέσα από αυτήν (τη βροχή), έχουμε καλλιεργήσει για εσάς κήπους με φοίνικες και αμπέλια, στους οποίους θα βρείτε άφθονα φρούτα και θα φάτε.
Και ένα δέντρο που φυτρώνει στο Όρος Σινά, το οποίο παράγει λάδι και σάλτσα για όσους τρώνε.
Υπάρχει σίγουρα ένα μάθημα για εσάς στα ζώα: Σας δίνουμε ό,τι υπάρχει στις κοιλιές τους· αποκομίζετε από αυτό μεγάλο όφελος και τρώτε από αυτό.
Και πάνω σε αυτά, όπως στα πλοία, θα μεταφερθείτε.
Στείλαμε τον Νώε στον λαό του, και τους είπε: «Λαέ μου, λατρέψτε τον Αλλάχ! Δεν έχετε άλλον θεό εκτός από Αυτόν. Δεν Τον φοβάστε;»
Πολύ σπάνιο
Αποστολή μέσω Chronopost ή άλλης υπηρεσίας ανάλογα με τη χώρα, με ασφάλιση.

1 σελίδα χειρογράφου του Κορανίου – Αρχές 17ου αιώνα – Μελάνι και χρυσός σε λείο, τραχύ χαρτί.
1 φύλλο διπλής όψης – Επιζών κομμάτι από φωτιά. Το χαρτί είναι χειροποίητο και, όπως συνηθιζόταν εκείνη την εποχή, γυαλισμένο στο χέρι. Λείο χαρτί (Büttenpapier).
Οι φωτογραφίες 13 και 14 δείχνουν το εξώφυλλο του Κορανίου, αλλά δεν είναι στην κατοχή μου.
Προέλευση: Εγγύς Ανατολή ή Περσία (πιθανώς Ιράν ή Οθωμανική Αυτοκρατορία, Αίγυπτος, Συρία ή Τυνησία).
περίπου 1600–1630.
Καφέ μελάνι, κόκκινο, μπλε και χειροκίνητη επιχρύσωση.
Μέγεθος 21,5cm × 15cm Κείμενο 10,5cm × 6cm.
Καλλιγραφημένοι στίχοι από το Κοράνι και στις δύο πλευρές.
Υπέροχη χειρόγραφη σελίδα του Κορανίου, δεξιά και πίσω όψη, από ένα Κοράνι των αρχών του 17ου αιώνα, καλλιγραφημένη σε λείο, απλωμένο χαρτί και πλούσια διακοσμημένη με χρυσό.
Χειρόγραφο σε λείο, επικολλημένο χαρτί με μελάνι και φύλλα χρυσού.
Ένα υπέροχο δίφυλλο ανάπτυγμα, σε ορθογώνια και οπίσθια όψη, από ένα αρχαίο χειρόγραφο του Κορανίου που χρονολογείται στις αρχές του 17ου αιώνα. Το κείμενο είναι γραμμένο σε καλοσχεδιασμένη γραφή naskh με μαύρο μελάνι, με κόκκινα φωνήεντα, μπλε και πράσινα διακριτικά, χρυσό περίγραμμα και χρυσούς κύκλους που σηματοδοτούν το τέλος του ayat. Η περιθωριακή επιγραφή "ḥizb" (ḥizb) είναι με κόκκινο χρώμα, υποδεικνύοντας την παραδοσιακή λειτουργική διαίρεση του Κορανίου.
Η αρμονική σύνθεση, τα ισορροπημένα περιθώρια και οι λεπτές γραμμές αποτελούν απόδειξη του έργου ενός επιδέξιου αντιγραφέα. Καλή συνολική κατάσταση για ένα έργο του 17ου αιώνα. Μικρή φθορά στις άκρες και η γήρανση δεν έχουν επηρεάσει το κείμενο. Τα χρυσά φινιρίσματα και τα μελάνια παραμένουν ζωντανά και η καλλιγραφία είναι απόλυτα ευανάγνωστη.
Μερική μετάφραση
Σούρα Al-Mu'minun, στίχοι 19–23
Έπειτα δημιουργήσαμε για εσάς κήπους με χουρμαδιές και αμπελώνες, όπου θα βρείτε πολλά από τα φρούτα σας και από αυτά θα τρώτε.
Και ένα δέντρο που φυτρώνει από το Όρος Σινά, που παράγει λάδι και χρωστική ουσία για την όρεξη.
Και υπάρχει ένα μάθημα για εσάς στα ζώα: Σας δίνουμε να πίνετε από ό,τι υπάρχει στις κοιλιές τους, και υπάρχει μεγάλο όφελος για εσάς σε αυτά, και τρώτε από αυτά.
Και πάνω από αυτό, θα σας μεταφέρουν στο σκάφος.
Και πράγματι, στείλαμε τον Νώε στον λαό του, και είπε: «Ω, λαέ μου! Λατρέψτε τον Αλλάχ. Δεν έχετε άλλο θεό εκτός από Αυτόν. Δεν θα είστε λοιπόν δίκαιοι;»
Έπειτα, μέσα από αυτήν (τη βροχή), έχουμε καλλιεργήσει για εσάς κήπους με φοίνικες και αμπέλια, στους οποίους θα βρείτε άφθονα φρούτα και θα φάτε.
Και ένα δέντρο που φυτρώνει στο Όρος Σινά, το οποίο παράγει λάδι και σάλτσα για όσους τρώνε.
Υπάρχει σίγουρα ένα μάθημα για εσάς στα ζώα: Σας δίνουμε ό,τι υπάρχει στις κοιλιές τους· αποκομίζετε από αυτό μεγάλο όφελος και τρώτε από αυτό.
Και πάνω σε αυτά, όπως στα πλοία, θα μεταφερθείτε.
Στείλαμε τον Νώε στον λαό του, και τους είπε: «Λαέ μου, λατρέψτε τον Αλλάχ! Δεν έχετε άλλον θεό εκτός από Αυτόν. Δεν Τον φοβάστε;»
Πολύ σπάνιο
Αποστολή μέσω Chronopost ή άλλης υπηρεσίας ανάλογα με τη χώρα, με ασφάλιση.

Λεπτομέρειες

Αριθμός Βιβλίων
1
Συγγραφέας/ εικονογράφος
Divers
Τίτλος Βιβλίου
Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an.
Θέμα
Quran
Κατάσταση
Καλή
Γλώσσα
Αραβικά
Έτος δημοσίευσης παλαιότερου αντικειμένου
1620
Original language
Ναι
Βιβλιοδεσία
Χαλαρή σελίδα
Publication year youngest item
1670
'Εξτρα
Περιορισμένη έκδοση
Height
21 cm
Αριθμός σελίδων
4
Width
15 cm
Υπογραφή
Χωρίς υπογραφή
Έχει πιστοποιητικό γνησιότητας
Όχι
Πωλήθηκε από τον/-ην
ΟλλανδίαΕπαληθεύτηκε
Ιδιώτης

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Ιστορικά αναμνηστικά