Michael Vörösmarty - Gedichte - 1857





Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 125774 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Myyjän antama kuvaus
Mihály Vöröstryn runoja
Käännetty unkarista ja toimittanut Karl Maria Kertbeny
Kustantaja: Robert Lampel; Leipzig: G. E. Schulze, 1857
Mihály Vörösmarty, yksi 1800-luvun unkarilaisen kirjallisuuden keskeisistä hahmoista, saksankielinen valikoima runoja. Runot esitetään metrisinä saksankielisinä versioina.
Mielenkiintoista kyllä, teoksen toimitti K. M. Kertbeny (Karl Maria Kertbeny), unkarilaisesta syntynyt kirjailija, kääntäjä ja kulttuurivaikuttaja, joka tunnetaan nykyään parhaiten terminsä 'homoseksuaalisuus' keksijänä.
Alkuperäisen kustantajan täysruskea kankainen sidonta. Selkäkannessa ja etulevyllä kullanvärinen kirjain- ja koristelu, nyt hieman kulunut. Kohopainettu koristelu sekä etu- ja takalevyissä. Kullanväriset sivun reunat, yhä kirkkaina.
Erittäin hyvä yleiskunto. Sidonta on tukeva ja kestävä. Sisäpuoli on siisti ja hyvin säilynyt.
Houkuttelevan 1800-luvun kirjallisuuskäännösten teoksen, joka on kiinnostava unkarilaisen kirjallisuuden käännöksiä kerääville sekä Keski-Euroopan kulttuurihistorian harrastajille.
Mihály Vöröstryn runoja
Käännetty unkarista ja toimittanut Karl Maria Kertbeny
Kustantaja: Robert Lampel; Leipzig: G. E. Schulze, 1857
Mihály Vörösmarty, yksi 1800-luvun unkarilaisen kirjallisuuden keskeisistä hahmoista, saksankielinen valikoima runoja. Runot esitetään metrisinä saksankielisinä versioina.
Mielenkiintoista kyllä, teoksen toimitti K. M. Kertbeny (Karl Maria Kertbeny), unkarilaisesta syntynyt kirjailija, kääntäjä ja kulttuurivaikuttaja, joka tunnetaan nykyään parhaiten terminsä 'homoseksuaalisuus' keksijänä.
Alkuperäisen kustantajan täysruskea kankainen sidonta. Selkäkannessa ja etulevyllä kullanvärinen kirjain- ja koristelu, nyt hieman kulunut. Kohopainettu koristelu sekä etu- ja takalevyissä. Kullanväriset sivun reunat, yhä kirkkaina.
Erittäin hyvä yleiskunto. Sidonta on tukeva ja kestävä. Sisäpuoli on siisti ja hyvin säilynyt.
Houkuttelevan 1800-luvun kirjallisuuskäännösten teoksen, joka on kiinnostava unkarilaisen kirjallisuuden käännöksiä kerääville sekä Keski-Euroopan kulttuurihistorian harrastajille.

