Invader (1969) - Invasão São Paulo · Hand Signed Map





| 800 € | ||
|---|---|---|
| 130 € | ||
| 120 € | ||
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 129125 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Invader São Paulo -kartta, digitaalinen väripainatus, rajoitettu erä 100, käsin signeerattu, mitat 48 × 60 cm, Brasilialainen alkuperä, vuosi 2011, kuvaa kaupunkinäkymän.
Myyjän antama kuvaus
Paperille tulostettu
18 9/10 × 23 3/5 in | 48 × 60 cm
Edition of 100 not folded
Numeroitu 100 kappaleen painatus, ei taitettu
Yksi harvinaisimmista signeeratuista kartoista kiertueella, gallerian jossa se julkaistiin alun perin samalla aitoustodistuksella (COA).
This Invader-São Paulo map was printed in 2011 and accompanied the major urban art exhibition at MASP, the most important museum in Brazil.
Tämä Invader-São Paulo -kartta julkaistiin vuonna 2011 ja se liittyi MASP:n suurta kaupunkitaide-näyttelyä, Brasilian tärkeimmän museon yhteyteen.
100 flat pieces were produced, numbered and signed by the artist, and 4000 folders were distributed to the public during the exhibition.
100 litteää kappaletta tuotettiin, numeroituina ja taiteilijan allekirjoittamina, ja 4000 kansiota jaettiin yleisölle näyttelyn aikana.
A giant version of this Invader-São Paulo map was exhibited inside the museum alongside installations by artists JR (France), Swoon (United States), Remed (France), Point (Czech Republic), Chu, Defi and Tec (Argentina) and Coletivo Bijari (Brazil).
Saman Invader-São Paulo -kartan jättiversio esiteltiin museon sisällä taiteilijoiden JR:n (Ranska), Swoonin (Yhdysvallat), Remedin (Ranska), Pointin (Tšekki), Chu:n, Defi:n ja Tecin (Argentiina) sekä Coletivo Bijarin (Brasil) installaatioiden rinnalla.
The “De Dentro & De Fora” exhibition proposed that the artists create integrated installations inside the large exhibition hall and that they create an urban project in the city of São Paulo.
"De Dentro & De Fora"-näyttely ehdotti taiteilijoiden luoda integroituja installaatioita suuressa näyttelysalissa ja että he luovat kaupunkiprojektin São Paulon kaupungissa.
Invader produced 51 installations with tiles and mosaics on buildings, viaducts and walls in the city, in direct dialogue with the well-known graffiti (pixação) in São Paulo. Following tradition, Invader installed his tiles above the graffiti (pixos), which is why his Invaders were never vandalized by graffiti artists (pixadores).
Invader loi 51 installaatiota laattoineen ja mosaiikkeineen rakennusten, viaduktien ja seinien pintaan kaupungissa, suorassa vuoropuhelussa São Paulon tunnettua graffitiä (pixação) vastaan. Perinteen mukaan Invader asensi laattojaan graffitiin (pixo), minkä vuoksi hänen Invadersinsa eivät koskaan joutuneet graffititaiteilijoiden (pixadores) töhertelyiksi.
On the Invader-São Paulo map, the areas of the city where the artist's installations are located are marked with characteristic types of graffiti (pixo’s tags).
Invader-São Paulo -karttaan kaupungin alueet, joille taiteilijan installaatiot sijoittuvat, on merkitty tunnusomaisilla graffiti-tyypeillä (pixo-merkinnät).
Another interesting fact about the Invaders made in São Paulo was that, upon arriving in Brazil, we invited the artist to visit one of the many “tile cemeteries” that exist here. And some of the tiles that caught Invader's attention were the patterned ones, typical of the 1960s. That is why many of the invaders in São Paulo are assembled with these designs - something rare in the artist's history, who predominantly uses small tiles instead of these 15 x 15 cm models.
Toinen mielenkiintoinen tosiasia São Paulossa tehdyistä Invadereista oli, että Brasiliaan saapumisen yhteydessä kutsuimme taiteilijan vierailemaan erääseen täällä olevaan monista ”laattakuolemista” (tile cemeteries). Ja osa Invaderin huomion kohteeksi osuneista laatoista olivat kuvioita, tyypillisiä 1960-luvulle. Tästä syystä monet São Paulon invaderit on koottu näillä kuvioilla — jotain harvinaista taiteilijan historiassa, sillä hän käyttää pääosin pieniä laattoja näiden 15 × 15 cm kokoisten mallien sijaan.
We are making available an Invader-São Paulo map from our private collection, which is accompanied by a Certificate of Authenticity, plus an unsigned folder and more information about Invader's participation in the 2011 exhibition in São Paulo
Tarjoamme yksityisestä kokoelmastamme Invader-São Paulo -kartan, joka tulee aitoustodistuksen kanssa, sekä allekirjoittamaton kansio ja lisätietoja Invaderin osallistumisesta vuoden 2011 näyttelyyn São Paulossa.
Paperille tulostettu
18 9/10 × 23 3/5 in | 48 × 60 cm
Edition of 100 not folded
Numeroitu 100 kappaleen painatus, ei taitettu
Yksi harvinaisimmista signeeratuista kartoista kiertueella, gallerian jossa se julkaistiin alun perin samalla aitoustodistuksella (COA).
This Invader-São Paulo map was printed in 2011 and accompanied the major urban art exhibition at MASP, the most important museum in Brazil.
Tämä Invader-São Paulo -kartta julkaistiin vuonna 2011 ja se liittyi MASP:n suurta kaupunkitaide-näyttelyä, Brasilian tärkeimmän museon yhteyteen.
100 flat pieces were produced, numbered and signed by the artist, and 4000 folders were distributed to the public during the exhibition.
100 litteää kappaletta tuotettiin, numeroituina ja taiteilijan allekirjoittamina, ja 4000 kansiota jaettiin yleisölle näyttelyn aikana.
A giant version of this Invader-São Paulo map was exhibited inside the museum alongside installations by artists JR (France), Swoon (United States), Remed (France), Point (Czech Republic), Chu, Defi and Tec (Argentina) and Coletivo Bijari (Brazil).
Saman Invader-São Paulo -kartan jättiversio esiteltiin museon sisällä taiteilijoiden JR:n (Ranska), Swoonin (Yhdysvallat), Remedin (Ranska), Pointin (Tšekki), Chu:n, Defi:n ja Tecin (Argentiina) sekä Coletivo Bijarin (Brasil) installaatioiden rinnalla.
The “De Dentro & De Fora” exhibition proposed that the artists create integrated installations inside the large exhibition hall and that they create an urban project in the city of São Paulo.
"De Dentro & De Fora"-näyttely ehdotti taiteilijoiden luoda integroituja installaatioita suuressa näyttelysalissa ja että he luovat kaupunkiprojektin São Paulon kaupungissa.
Invader produced 51 installations with tiles and mosaics on buildings, viaducts and walls in the city, in direct dialogue with the well-known graffiti (pixação) in São Paulo. Following tradition, Invader installed his tiles above the graffiti (pixos), which is why his Invaders were never vandalized by graffiti artists (pixadores).
Invader loi 51 installaatiota laattoineen ja mosaiikkeineen rakennusten, viaduktien ja seinien pintaan kaupungissa, suorassa vuoropuhelussa São Paulon tunnettua graffitiä (pixação) vastaan. Perinteen mukaan Invader asensi laattojaan graffitiin (pixo), minkä vuoksi hänen Invadersinsa eivät koskaan joutuneet graffititaiteilijoiden (pixadores) töhertelyiksi.
On the Invader-São Paulo map, the areas of the city where the artist's installations are located are marked with characteristic types of graffiti (pixo’s tags).
Invader-São Paulo -karttaan kaupungin alueet, joille taiteilijan installaatiot sijoittuvat, on merkitty tunnusomaisilla graffiti-tyypeillä (pixo-merkinnät).
Another interesting fact about the Invaders made in São Paulo was that, upon arriving in Brazil, we invited the artist to visit one of the many “tile cemeteries” that exist here. And some of the tiles that caught Invader's attention were the patterned ones, typical of the 1960s. That is why many of the invaders in São Paulo are assembled with these designs - something rare in the artist's history, who predominantly uses small tiles instead of these 15 x 15 cm models.
Toinen mielenkiintoinen tosiasia São Paulossa tehdyistä Invadereista oli, että Brasiliaan saapumisen yhteydessä kutsuimme taiteilijan vierailemaan erääseen täällä olevaan monista ”laattakuolemista” (tile cemeteries). Ja osa Invaderin huomion kohteeksi osuneista laatoista olivat kuvioita, tyypillisiä 1960-luvulle. Tästä syystä monet São Paulon invaderit on koottu näillä kuvioilla — jotain harvinaista taiteilijan historiassa, sillä hän käyttää pääosin pieniä laattoja näiden 15 × 15 cm kokoisten mallien sijaan.
We are making available an Invader-São Paulo map from our private collection, which is accompanied by a Certificate of Authenticity, plus an unsigned folder and more information about Invader's participation in the 2011 exhibition in São Paulo
Tarjoamme yksityisestä kokoelmastamme Invader-São Paulo -kartan, joka tulee aitoustodistuksen kanssa, sekä allekirjoittamaton kansio ja lisätietoja Invaderin osallistumisesta vuoden 2011 näyttelyyn São Paulossa.

