AA. VV. - Biblia Sacra - 1630

08
päivät
13
tuntia
04
minuuttia
05
sekuntia
Nykyinen tarjous
€ 93
Ei pohjahintaa
Ilaria Colombo
asiantuntija
Valinnut Ilaria Colombo

Erikoistunut vanhoihin kirjoihin ja teologisiin kiistoihin vuodesta 1999 lähtien.

Arvio  € 1,200 - € 1,500
16 muuta käyttäjää seuraa tätä esinettä
frTarjoaja 9853
93 €
chTarjoaja 0780
88 €
frTarjoaja 9853
83 €

Catawikin ostaja turva

Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot

Trustpilot 4.4 | 124842 arvostelua

Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.

Biblia Sacra, Latin Vulgata Clementina vuodelta 1592, Kölnässä painettu vuonna 1630, nahkakantinen kokopäällystys, 844 sivua, koko 150 x 90 mm, AA. VV., hyvässä kunnossa.

Tekoälyavusteinen yhteenveto

Myyjän antama kuvaus

Jumaluuden kuva, valon ja ristin välissä: ikoniografia ja ortodoksia 1600-luvun Raamatussa
1600-luvun versio Biblia Sacrasta, joka on virallinen katolisen kirkon latina-versio, vakiinnutettiin lopullisesti vatikaaniversiolla vuodelta 1592, jonka julisti Klemens VIII, ja joka oli johdettu paavi Sisto V:n vuonna 1590 tekemästä uudistuksesta. Esine, joka on painettu Kölnissä vuonna 1630 Bernard Gualtieri ja kumppanit, jäljentää uskollisesti alkuperäisen roomalaisen tekstin ja rakenteen 'iuxta exemplar Vaticanum' -mallin mukaan, osana trentolaisen kanonin hallittua levityspolitiikkaa. Teos on koristeltu voimakkaasti symbolisella vaikutuksella olevan etukannen kaiverruksella, joka kuvaa luomisen ja lunastuksen teologiaa kuvin, vahvistaen kuvan pedagogista ja oppiaineellista roolia vastarintaliikkeen kulttuurissa.
markkina-arvo
Täydelliset kappaleet tästä Biblia Sacra -teoksesta sijoittuvat yleensä kansainvälisillä antiikkimarkkinoilla 1 000–1 500 euroon, ja arvostukset ovat korkeampia ehjistä kappaleista, joissa on hyvin säilynyt kalkografinen etukansi ja aikakauden sidonta hyvässä kunnossa.

Fyysinen kuvaus ja kunto
Ajanmukainen sitova teos tummanruskeasta nahasta, koristeltu kuivamaalauksin ja kullalla, viiden jänteen selkä, jossa kukkakoristeita, kulunut ja osittain puutteellinen. Suuri graafinen etukansi, joka kuvaa Luomista, Aadamia ja Eevaa, syntymästä, neljää evankelista ja ristiinnaulitsemista, järjestetty monimutkaiseen symboliseen arkkitehtuuriin. Teksti on jaettu kahteen sarakkeeseen. Osoittaa käytön merkkejä ja joitakin puutteita selässä ja kansilehdissä, mikä vastaa teoksen ikää. Sivumäärä: (2); 8 nn.; 830; (4) sivua. Vanhoissa kirjoissa, joilla on monisatavuotinen historia, saattaa olla joitakin virheitä, joita ei aina ole huomioitu kuvauksessa.

FULL TITLE AND AUTHOR
Biblia Sacra.
Coloniae Agrippinae, Bernardi Gualteri ja Sociorum kustantamana, 1630.
Vulgata Clementinan teksti.
AA. VV.

Konteksti ja merkitys
La Vulgata Clementina vuodelta 1592 edustaa lopullista muotoaan latinalaisesta Raamatun tekstistä Trenton kirkolliskokouksen jälkeen, päättäen keskiaikaiset ja renessanssiaikaiset tekstuaaliset vaihtelut ja asettaen yhtenäisen, vakaan ja normatiivisen mallin. Tämä 1630-luvun coloniensis-versio välittää uskollisesti virallisen roomalaisen version, yhdistäen Pyhän istuimen teologisen auktoriteetin ja renessanssiaikaisten painotalojen tarkkuuden, jotka tuottivat katolisia tekstejä Pohjois-Eurooppaan. Etukannen kaiverrus on keskeisessä asemassa: visuaalinen kertomus, joka alkaen Luomisesta päättyy Ristiinnaulitsemiseen, rakentaa teologisen jatkumon, joka tukee ja vahvistaa kirjoitettua tekstiä. Näin teos toimii niin henkilökohtaisen hartauden välineenä kuin ortodoksian ja uskonnollisen kasvatuksen välineenä, ja se on täysin osa Counter-Reformationin kulttuuria.

Kirjoittajan elämäkerta
La Vulgata on san Girolamon (noin 347–420) tekemä latina-kielinen Raamatun käännös, jonka hän teki paavi Damaso I:n käskystä tarkoituksenaan yhtenäistää ja korjata silloin käytössä olleita Raamatun tekstejä. Ajan myötä siitä tuli latinalaisen kirkon virallinen versio, ja se pysyi viitteenä yli tuhat vuotta. Sisto V:n vuonna 1590 julkaisema ja lopullisesti Clemente VIII:n vuonna 1592 vahvistama painos vahvisti sen kanonisen tekstin aseman, ja sitä käytettiin pohjana liturgialle, teologialle ja katoliselle opetukselle aina nykypäivään asti.

Tulostushistoria ja levikki
Alkuperäinen Biblia Sacra Vulgata Clementina -käännös julkaistiin Roomassa vuonna 1592 Clemente VIII:n alaisuudessa, ja se oli korjattu versio vuoden 1590 Sixtina-tekstistä. Tämän Colonia-muotoinen vuoden 1630 painos on uskollinen uudelleenjulkaisu 'iuxta exemplar Vaticanum', jonka ovat tuottaneet katoliset typografit Bernard Gualtieri ja kumppanit, jotka olivat keskeisiä virallisen tekstin levittämisessä saksalaisalueella. Pienikokoiset painokset, kuten tämä, oli tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön, opiskeluun ja kotivainioon, ja nykyään ne ovat erityisen arvostettuja, jos ne säilyvät alkuperäisessä sidoksessa.

BIBLIOGRAFIA JA LÄHTEET
Darlow & Moule, Historiallinen luettelo Pyhän Kirjan painetuista laitoksista, 6203.
Brunet, Manuel du libraire, I, 888.
Graesse, harvinaisten ja arvokkaiden kirjojen aarre, I, 383.
Reusch, Raamattu Niederrheinillä, s. 221.
Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Clementina painos, Rooma, 1592.
WorldCat, kirjaus nro 68043761.
BnF, Rés. A-17913.

Myyjän tarina

Kääntänyt Google Translate

Jumaluuden kuva, valon ja ristin välissä: ikoniografia ja ortodoksia 1600-luvun Raamatussa
1600-luvun versio Biblia Sacrasta, joka on virallinen katolisen kirkon latina-versio, vakiinnutettiin lopullisesti vatikaaniversiolla vuodelta 1592, jonka julisti Klemens VIII, ja joka oli johdettu paavi Sisto V:n vuonna 1590 tekemästä uudistuksesta. Esine, joka on painettu Kölnissä vuonna 1630 Bernard Gualtieri ja kumppanit, jäljentää uskollisesti alkuperäisen roomalaisen tekstin ja rakenteen 'iuxta exemplar Vaticanum' -mallin mukaan, osana trentolaisen kanonin hallittua levityspolitiikkaa. Teos on koristeltu voimakkaasti symbolisella vaikutuksella olevan etukannen kaiverruksella, joka kuvaa luomisen ja lunastuksen teologiaa kuvin, vahvistaen kuvan pedagogista ja oppiaineellista roolia vastarintaliikkeen kulttuurissa.
markkina-arvo
Täydelliset kappaleet tästä Biblia Sacra -teoksesta sijoittuvat yleensä kansainvälisillä antiikkimarkkinoilla 1 000–1 500 euroon, ja arvostukset ovat korkeampia ehjistä kappaleista, joissa on hyvin säilynyt kalkografinen etukansi ja aikakauden sidonta hyvässä kunnossa.

Fyysinen kuvaus ja kunto
Ajanmukainen sitova teos tummanruskeasta nahasta, koristeltu kuivamaalauksin ja kullalla, viiden jänteen selkä, jossa kukkakoristeita, kulunut ja osittain puutteellinen. Suuri graafinen etukansi, joka kuvaa Luomista, Aadamia ja Eevaa, syntymästä, neljää evankelista ja ristiinnaulitsemista, järjestetty monimutkaiseen symboliseen arkkitehtuuriin. Teksti on jaettu kahteen sarakkeeseen. Osoittaa käytön merkkejä ja joitakin puutteita selässä ja kansilehdissä, mikä vastaa teoksen ikää. Sivumäärä: (2); 8 nn.; 830; (4) sivua. Vanhoissa kirjoissa, joilla on monisatavuotinen historia, saattaa olla joitakin virheitä, joita ei aina ole huomioitu kuvauksessa.

FULL TITLE AND AUTHOR
Biblia Sacra.
Coloniae Agrippinae, Bernardi Gualteri ja Sociorum kustantamana, 1630.
Vulgata Clementinan teksti.
AA. VV.

Konteksti ja merkitys
La Vulgata Clementina vuodelta 1592 edustaa lopullista muotoaan latinalaisesta Raamatun tekstistä Trenton kirkolliskokouksen jälkeen, päättäen keskiaikaiset ja renessanssiaikaiset tekstuaaliset vaihtelut ja asettaen yhtenäisen, vakaan ja normatiivisen mallin. Tämä 1630-luvun coloniensis-versio välittää uskollisesti virallisen roomalaisen version, yhdistäen Pyhän istuimen teologisen auktoriteetin ja renessanssiaikaisten painotalojen tarkkuuden, jotka tuottivat katolisia tekstejä Pohjois-Eurooppaan. Etukannen kaiverrus on keskeisessä asemassa: visuaalinen kertomus, joka alkaen Luomisesta päättyy Ristiinnaulitsemiseen, rakentaa teologisen jatkumon, joka tukee ja vahvistaa kirjoitettua tekstiä. Näin teos toimii niin henkilökohtaisen hartauden välineenä kuin ortodoksian ja uskonnollisen kasvatuksen välineenä, ja se on täysin osa Counter-Reformationin kulttuuria.

Kirjoittajan elämäkerta
La Vulgata on san Girolamon (noin 347–420) tekemä latina-kielinen Raamatun käännös, jonka hän teki paavi Damaso I:n käskystä tarkoituksenaan yhtenäistää ja korjata silloin käytössä olleita Raamatun tekstejä. Ajan myötä siitä tuli latinalaisen kirkon virallinen versio, ja se pysyi viitteenä yli tuhat vuotta. Sisto V:n vuonna 1590 julkaisema ja lopullisesti Clemente VIII:n vuonna 1592 vahvistama painos vahvisti sen kanonisen tekstin aseman, ja sitä käytettiin pohjana liturgialle, teologialle ja katoliselle opetukselle aina nykypäivään asti.

Tulostushistoria ja levikki
Alkuperäinen Biblia Sacra Vulgata Clementina -käännös julkaistiin Roomassa vuonna 1592 Clemente VIII:n alaisuudessa, ja se oli korjattu versio vuoden 1590 Sixtina-tekstistä. Tämän Colonia-muotoinen vuoden 1630 painos on uskollinen uudelleenjulkaisu 'iuxta exemplar Vaticanum', jonka ovat tuottaneet katoliset typografit Bernard Gualtieri ja kumppanit, jotka olivat keskeisiä virallisen tekstin levittämisessä saksalaisalueella. Pienikokoiset painokset, kuten tämä, oli tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön, opiskeluun ja kotivainioon, ja nykyään ne ovat erityisen arvostettuja, jos ne säilyvät alkuperäisessä sidoksessa.

BIBLIOGRAFIA JA LÄHTEET
Darlow & Moule, Historiallinen luettelo Pyhän Kirjan painetuista laitoksista, 6203.
Brunet, Manuel du libraire, I, 888.
Graesse, harvinaisten ja arvokkaiden kirjojen aarre, I, 383.
Reusch, Raamattu Niederrheinillä, s. 221.
Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Clementina painos, Rooma, 1592.
WorldCat, kirjaus nro 68043761.
BnF, Rés. A-17913.

Myyjän tarina

Kääntänyt Google Translate

Tiedot

Kirjojen lukumäärä
1
Aihe
Uskonto
Kirjan nimi
Biblia Sacra
Kirjailija/ Kuvittaja
AA. VV.
Kunto
Hyvä
Vanhimman kohteen julkaisuvuosi
1630
Leveys
150 mm
Editio
Tämän formaatin ensimmäinen painos
Leveys
90 mm
Kieli
Latina
Alkuperäinen kieli
Kyllä
Kustantamo
Coloniae Agrippinae, sumptibus Bernardi Gualteri et Sociorum, 1630
Sidonta
Nahka
Sivumäärä
844
Myynyt käyttäjä
ItaliaVerifioitu
244
Myydyt esineet
100%
protop

Samankaltaisia esineitä

Sinulle kategoriassa

Kirjat