Divers - 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide. - 1620-1680





| 1 € |
|---|
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 121980 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
KIRJAN NIMI: 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide; Alkuperäiskunta: Persian/Moghul Safavide.
Myyjän antama kuvaus
1 kaksipuolinen oikealta ja kääntöpuolelta löytyvä lehti persialaisesta/mogulisesta (safavidi) Koraanin käsikirjoituksesta, noin vuosilta 1620–1680 – kullalla valaistu, pelastettu vanhasta tulesta.
Koraanin käsikirjoitus – Persia / Mogulit (Safavidit) Intia – noin 1620–1680
Harvinainen sarja, sisältä koristeltu alkuperäisellä sidoksella.
Koraanin alun kaksinkertainen etusivu (koko sivun valaistus).
Yksi kaksipuolinen arkki käsin kirjoitettua tekstiä naskh-kirjoitusasulla.
Historiallinen alkuperä, tulipalosta pelastettu käsikirjoitus, aitoja lämmön jälkiä.
Tämä käsikirjoitus esittelee kaikki 1600-luvun myöhäisten Safavidien (Isfahan) tai Mogulien (Lahore/Delhi) tuotantojen ominaispiirteet.
Asetettu lumppupaperi, huolellisesti lasitettu.
Mustaa ja punaista mustetta.
Kultaiset ruusukkeet merkitsevät säkeitä.
Kultaiset kehykset mustilla viivoilla.
Arvioitu päivämäärä noin vuosina 1620–1680.
Naskhin persialaista, eleganttia ja säännöllistä kirjoitusasua, 11–13 riviä sivulla. Hieno kultareunus.
Tunnistetut sivut vastaavat suuroja; ne sisältävät katkelmia kahdesta Koraanin osasta.
1. Suura Al-Baqarah (Lehmä) — jakeet noin 177–283.
2. Suura At-Talaq (Avioero) – suuran alku.
LOMAKE 1 – Käännösyhteenveto
(Surah Al-Baqarah säkeet ~177–182)
Todellinen hurskaus ei ole kääntymistä itään tai länteen, vaan uskomista Jumalaan, enkeleihin, profeettoihin ja viimeiseen päivään.
Se koostuu myös osan omaisuudesta antamisesta sukulaisille, orvoille, köyhille, matkalaisille ja orjien vapauttamisesta.
LOMAKE 2 – Käännösyhteenveto
(Surah Al-Baqarah säkeet ~182-200)
Jos testamentintekijä muuttaa testamenttiaan epäoikeudenmukaisesti tai suosimalla, se, joka korjaa sen oikeudenmukaiseksi, ei tee syntiä.
Paaston määrääminen: uskovien täytyy paastota kuten heidän edeltäjiensä, saavuttaakseen hurskauden.
LOMAKE 3 – Käännösyhteenveto
(Surah Al-Baqarah säkeet ~200–212)
Kun pyhiinvaellusriitit on suoritettu, uskovien on huudettava Jumalaa runsaasti.
LOMAKE 4 – Käännösyhteenveto
(Suura At-Talaq – Avioero – jakeet 1–5)
Ohjeet avioeroon:
Kun mies eroaa vaimostaan, hänen on kunnioitettava laillista odotusaikaa (’iddah’).
Nämä säännöt paljastettiin perheiden suojelemiseksi ja oikeudenmukaisuuden aikaansaamiseksi.
Symmetrinen koostumus, joka on tyypillistä ylellisille Safavid- ja Moghal-koraaneille.
Tämä on käsikirjoituksen arvokkain osa.
Käsikirjoitus pelastettiin tulipalosta.
Tämä kokoelma on peräisin Koraanista, joka pelastettiin kokonaan muinaisesta tulesta.
Näkyviä jälkiä, lämmön ruskettamat reunat. Värjäytymiä ja nokea. Muste toisinaan kuplinut. Jotkut sivut ovat hyvin säilyneet keskialueella. Muutoksista huolimatta valtaosa tekstistä on edelleen luettavissa ja kokonaisuus on säilyttänyt merkittävän historiallisen ja taiteellisen arvon.
Samankokoisia, kiiltävää paperiarkkeja.
Valaistu Koraanin käsikirjoitus, 1600-luvun alku
Arabialainen käsikirjoitus sileälle paperille, ruskealla musteella, kultaisilla välimerkeillä ja koristeilla, sinisillä ja punaisilla mineraalipigmenteillä.
Koko 21,5 cm × 15 cm.
Kirjoitusalue, 10,5 cm × 6 cm.
Näkyvät jäljet – kuumentunut paperi, ruskettuneet reunat, vesitahrat – vahvistavat tämän tapahtuman. Käsikirjoitus on hajanainen, ja siinä on huomattavaa kulumista ja paperin heikkenemistä (palamisjälkiä, kosteutta, hävikkiä). Se on aito muinainen käsikirjoitus, joka on käsin koristeltu kullalla.
Paperitausta: sileää, käsintehtyä paperia.
Kiillotettu pinta, luultavasti kiillotettu akaattikiillotuskoneella
Vuosilta 1620–1680.
*Säilytysohje, koska se on erittäin hauras.
Säilytä tasainen
Hapoton kansio
Ei suoraa valoa
Vakaa ilmankosteus: 50–55 %
Lämpötila ~ 18–21 °C
Älä koskaan kastele kultaa → välitön tappio
Hyvin harvinainen.
Liitän mukaan kopion alkuperäisestä sidonnasta.
Lähetys Chronopost tai muu maan mukaan vakuutuksella.
1 kaksipuolinen oikealta ja kääntöpuolelta löytyvä lehti persialaisesta/mogulisesta (safavidi) Koraanin käsikirjoituksesta, noin vuosilta 1620–1680 – kullalla valaistu, pelastettu vanhasta tulesta.
Koraanin käsikirjoitus – Persia / Mogulit (Safavidit) Intia – noin 1620–1680
Harvinainen sarja, sisältä koristeltu alkuperäisellä sidoksella.
Koraanin alun kaksinkertainen etusivu (koko sivun valaistus).
Yksi kaksipuolinen arkki käsin kirjoitettua tekstiä naskh-kirjoitusasulla.
Historiallinen alkuperä, tulipalosta pelastettu käsikirjoitus, aitoja lämmön jälkiä.
Tämä käsikirjoitus esittelee kaikki 1600-luvun myöhäisten Safavidien (Isfahan) tai Mogulien (Lahore/Delhi) tuotantojen ominaispiirteet.
Asetettu lumppupaperi, huolellisesti lasitettu.
Mustaa ja punaista mustetta.
Kultaiset ruusukkeet merkitsevät säkeitä.
Kultaiset kehykset mustilla viivoilla.
Arvioitu päivämäärä noin vuosina 1620–1680.
Naskhin persialaista, eleganttia ja säännöllistä kirjoitusasua, 11–13 riviä sivulla. Hieno kultareunus.
Tunnistetut sivut vastaavat suuroja; ne sisältävät katkelmia kahdesta Koraanin osasta.
1. Suura Al-Baqarah (Lehmä) — jakeet noin 177–283.
2. Suura At-Talaq (Avioero) – suuran alku.
LOMAKE 1 – Käännösyhteenveto
(Surah Al-Baqarah säkeet ~177–182)
Todellinen hurskaus ei ole kääntymistä itään tai länteen, vaan uskomista Jumalaan, enkeleihin, profeettoihin ja viimeiseen päivään.
Se koostuu myös osan omaisuudesta antamisesta sukulaisille, orvoille, köyhille, matkalaisille ja orjien vapauttamisesta.
LOMAKE 2 – Käännösyhteenveto
(Surah Al-Baqarah säkeet ~182-200)
Jos testamentintekijä muuttaa testamenttiaan epäoikeudenmukaisesti tai suosimalla, se, joka korjaa sen oikeudenmukaiseksi, ei tee syntiä.
Paaston määrääminen: uskovien täytyy paastota kuten heidän edeltäjiensä, saavuttaakseen hurskauden.
LOMAKE 3 – Käännösyhteenveto
(Surah Al-Baqarah säkeet ~200–212)
Kun pyhiinvaellusriitit on suoritettu, uskovien on huudettava Jumalaa runsaasti.
LOMAKE 4 – Käännösyhteenveto
(Suura At-Talaq – Avioero – jakeet 1–5)
Ohjeet avioeroon:
Kun mies eroaa vaimostaan, hänen on kunnioitettava laillista odotusaikaa (’iddah’).
Nämä säännöt paljastettiin perheiden suojelemiseksi ja oikeudenmukaisuuden aikaansaamiseksi.
Symmetrinen koostumus, joka on tyypillistä ylellisille Safavid- ja Moghal-koraaneille.
Tämä on käsikirjoituksen arvokkain osa.
Käsikirjoitus pelastettiin tulipalosta.
Tämä kokoelma on peräisin Koraanista, joka pelastettiin kokonaan muinaisesta tulesta.
Näkyviä jälkiä, lämmön ruskettamat reunat. Värjäytymiä ja nokea. Muste toisinaan kuplinut. Jotkut sivut ovat hyvin säilyneet keskialueella. Muutoksista huolimatta valtaosa tekstistä on edelleen luettavissa ja kokonaisuus on säilyttänyt merkittävän historiallisen ja taiteellisen arvon.
Samankokoisia, kiiltävää paperiarkkeja.
Valaistu Koraanin käsikirjoitus, 1600-luvun alku
Arabialainen käsikirjoitus sileälle paperille, ruskealla musteella, kultaisilla välimerkeillä ja koristeilla, sinisillä ja punaisilla mineraalipigmenteillä.
Koko 21,5 cm × 15 cm.
Kirjoitusalue, 10,5 cm × 6 cm.
Näkyvät jäljet – kuumentunut paperi, ruskettuneet reunat, vesitahrat – vahvistavat tämän tapahtuman. Käsikirjoitus on hajanainen, ja siinä on huomattavaa kulumista ja paperin heikkenemistä (palamisjälkiä, kosteutta, hävikkiä). Se on aito muinainen käsikirjoitus, joka on käsin koristeltu kullalla.
Paperitausta: sileää, käsintehtyä paperia.
Kiillotettu pinta, luultavasti kiillotettu akaattikiillotuskoneella
Vuosilta 1620–1680.
*Säilytysohje, koska se on erittäin hauras.
Säilytä tasainen
Hapoton kansio
Ei suoraa valoa
Vakaa ilmankosteus: 50–55 %
Lämpötila ~ 18–21 °C
Älä koskaan kastele kultaa → välitön tappio
Hyvin harvinainen.
Liitän mukaan kopion alkuperäisestä sidonnasta.
Lähetys Chronopost tai muu maan mukaan vakuutuksella.

