Hafez; Mehdi Afshar; Henry Wilberforce Clarke - Divan of Hafez - 2018






Perusti ja johti kahta ranskalaista kirjamessua; lähes 20 vuoden kokemus.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 122385 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Hafezin Divaani, kaksikielinen englanti-persia Deluxe-kantinen kovakantinen, 480 sivua, kääntäjät Mehdi Afshar ja Henry Wilberforce Clarke, julkaissut Parnis Publication, 2018.
Myyjän antama kuvaus
Persian runokirja, noin sata runoa kahdella kielellä, englanti-persian, deluxe-versio, jossa kultauksella reunustetut reunat ja värikkäitä miniatyyrejä. Imitointahvainen kansi, koristeltu kohokuvioiduilla, monimutkaisilla kuvioilla. Englanninkielinen käännös on tehty Mehdi Afshar ja Henry Wilberforce Clarkin toimesta. Julkaisija: Parmis, 2. painos, 1. tammikuuta 2018.
Khaja Shamsuddin Mohammad Hafez (1327–1390 jaa.) syntyi Shirazissa, kaupungissa Iranin lounaisosassa, jossa hän eli koko elämänsä. Hänen runojensa eleganssi, kauneus ja hienostuneisuus ovat tehneet hänestä rakastetuimman runoilijan persiakielisessä maailmassa. Hafez kirjoitti suurimman osan runoistaan ghazal-muodossa, joka on lyyrinen runo, samanlainen kuin englanninkielinen sonetti, ja jonka pituus vaihtelee seitsemästä kolmanteentoista kahdennestä säkeistöstä. Ghazalit käsittelevät usein rakkautta ja kauneutta, ja niihin saatetaan satunnaisesti lisätä filosofisia, eettisiä, opettavaisia tai kriittisiä rivejä elämästä ja universumista.
Divan ei ole vain kirja, vaan portti Persia:n henkiseen ja kirjalliseen perintöön, rakastettu ajattomuuden ja syvällisten oivallusten vuoksi. Sitä pidetään yhtenä persialaisen kirjallisuuden suurimmista teoksista; sitä luetaan, opetellaan ja käytetään sananlaskuina monissa persialaisissa kodeissa.
Persian runokirja, noin sata runoa kahdella kielellä, englanti-persian, deluxe-versio, jossa kultauksella reunustetut reunat ja värikkäitä miniatyyrejä. Imitointahvainen kansi, koristeltu kohokuvioiduilla, monimutkaisilla kuvioilla. Englanninkielinen käännös on tehty Mehdi Afshar ja Henry Wilberforce Clarkin toimesta. Julkaisija: Parmis, 2. painos, 1. tammikuuta 2018.
Khaja Shamsuddin Mohammad Hafez (1327–1390 jaa.) syntyi Shirazissa, kaupungissa Iranin lounaisosassa, jossa hän eli koko elämänsä. Hänen runojensa eleganssi, kauneus ja hienostuneisuus ovat tehneet hänestä rakastetuimman runoilijan persiakielisessä maailmassa. Hafez kirjoitti suurimman osan runoistaan ghazal-muodossa, joka on lyyrinen runo, samanlainen kuin englanninkielinen sonetti, ja jonka pituus vaihtelee seitsemästä kolmanteentoista kahdennestä säkeistöstä. Ghazalit käsittelevät usein rakkautta ja kauneutta, ja niihin saatetaan satunnaisesti lisätä filosofisia, eettisiä, opettavaisia tai kriittisiä rivejä elämästä ja universumista.
Divan ei ole vain kirja, vaan portti Persia:n henkiseen ja kirjalliseen perintöön, rakastettu ajattomuuden ja syvällisten oivallusten vuoksi. Sitä pidetään yhtenä persialaisen kirjallisuuden suurimmista teoksista; sitä luetaan, opetellaan ja käytetään sananlaskuina monissa persialaisissa kodeissa.
