引き出しタンス - Wood





Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 135088 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Vintage Italian six-drawer tall chest in wood, Louis XV–inspired with a wavy front, 110 cm high, 90 cm wide, 45 cm deep, weighing 40 kg, featuring a shaped top protected by a bevelled glass and cabriole legs, finished in a white distressed lacquer revealing sage green and powder blue undertones; in good condition with signs of age and small stains, drawers not easy to open due to age.
Description from the seller
チェストはミラノ(イタリア)にあります。
Elegante cassettiera alta a sei cassetti (settimino) caratterizzata da un profilo mosso sul fronte e sui fianchi, chiaramente ispirata alle linee sinuose dello stile Luigi XV.
高級感のある六段チェスト(六段)で、前面と側面に曲線を描くラインが特徴。明確にルイ15世様式の優美な曲線美に触発されています。
Il mobile è stato reinterpretato in chiave contemporanea attraverso una finitura decorativa artigianale in stile shabby chic/decapato. La laccatura a base bianca è volutamente consumata per lasciare intravedere sfumature e venature sottostanti nelle tonalità del verde salvia e dell'azzurro polvere, conferendo al pezzo un aspetto romantico, vissuto e di grande tendenza nell'interior design attuale.
家具は、シャビーシック/デカパート風の職人仕上げで現代的な解釈が施されています。白を基調とした漆は意図的に擦られ、セージグリーンと粉末系の青の下層のニュアンスや木目がかすかに透けて見えるようになっており、ロマンチックで味わい深く、現代のインテリアデザインで大きなトレンド感を生み出します。
I sei capienti cassetti sono impreziositi da maniglie in metallo fuso con motivi a fogliame e volute coerenti con lo stile del mobile, anch'esse decorate in patina coordinata.
六つの大容量の引き出しには、葉と卷き模様のモチーフをあしらった鋳鉄製の取っ手が取り付けられており、家具のスタイルと統一感のある錆色の patina が施されています。
Il mobile poggia su quattro gambe mosse e slanciate (piedi a cabriole) ed è completato sulla parte superiore da un piano sagomato protetto da un vetro molato su misura, che preserva la superficie da graffi e macchie garantendone la massima funzionalità quotidiana.
家具は四本の曲線的でしなやかな脚(キャブロール脚)に支えられており、天板の上部には形状を添えた形状板が載り、特製のすりガラスで覆われて表面を傷や汚れから守り、日常の機能性を最大限に保ちます。
I cassetti non si aprono agevolmente a causa dell’età.
年季のせいで引き出しはスムーズには開きません。
チェストはミラノ(イタリア)にあります。
Elegante cassettiera alta a sei cassetti (settimino) caratterizzata da un profilo mosso sul fronte e sui fianchi, chiaramente ispirata alle linee sinuose dello stile Luigi XV.
高級感のある六段チェスト(六段)で、前面と側面に曲線を描くラインが特徴。明確にルイ15世様式の優美な曲線美に触発されています。
Il mobile è stato reinterpretato in chiave contemporanea attraverso una finitura decorativa artigianale in stile shabby chic/decapato. La laccatura a base bianca è volutamente consumata per lasciare intravedere sfumature e venature sottostanti nelle tonalità del verde salvia e dell'azzurro polvere, conferendo al pezzo un aspetto romantico, vissuto e di grande tendenza nell'interior design attuale.
家具は、シャビーシック/デカパート風の職人仕上げで現代的な解釈が施されています。白を基調とした漆は意図的に擦られ、セージグリーンと粉末系の青の下層のニュアンスや木目がかすかに透けて見えるようになっており、ロマンチックで味わい深く、現代のインテリアデザインで大きなトレンド感を生み出します。
I sei capienti cassetti sono impreziositi da maniglie in metallo fuso con motivi a fogliame e volute coerenti con lo stile del mobile, anch'esse decorate in patina coordinata.
六つの大容量の引き出しには、葉と卷き模様のモチーフをあしらった鋳鉄製の取っ手が取り付けられており、家具のスタイルと統一感のある錆色の patina が施されています。
Il mobile poggia su quattro gambe mosse e slanciate (piedi a cabriole) ed è completato sulla parte superiore da un piano sagomato protetto da un vetro molato su misura, che preserva la superficie da graffi e macchie garantendone la massima funzionalità quotidiana.
家具は四本の曲線的でしなやかな脚(キャブロール脚)に支えられており、天板の上部には形状を添えた形状板が載り、特製のすりガラスで覆われて表面を傷や汚れから守り、日常の機能性を最大限に保ちます。
I cassetti non si aprono agevolmente a causa dell’età.
年季のせいで引き出しはスムーズには開きません。

