花瓶 - Porcelain - China - 共和国時代





Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 136487 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Chinese porcelain pear-shaped bottle vase from the Republiek period (1912–1949), 19 cm high with grisaille landscape and calligraphy decoration and a back inscription, signed Shí Jǐn Táng Zhì, in good condition with minor signs of wear.
Description from the seller
景観装飾と書道を施した中国の花瓶――中華民国時代(1912年–1949年)
中華民国時代の elegant な中国磁器製花瓶。クラシックな梨形で長く細い首を持つ。花瓶は微妙なグリゼール技法(墨黒)で洗練された装飾が施され、学者が山地の川の風景を歩む連作が連続的に描かれている。背景には亭閣、樹木、岩の formations が描かれ、20世紀前半の最上級スタジオ磁器に特徴的な極めて細密な筆致で表現されている。
裏面には丁寧に書かれた詩の書道文が配され、二つの赤い画家印が添えられている。風景と詩と書法の組み合わせは、伝統的な中国の文人文化を指し、絵画・詩・哲学が一つの芸術形式とみなされていたことを示している。
控えめな黒と白の装飾が花瓶に時代を超えた優雅さを与え、筆致の洗練さを存分に引き立てている。
高さ:19 cm
書の翻訳
この詩は、別れと旅路を詠んだ古典的な唐詩の変奏である。自由な日本語訳は次のとおり:
「西方から昔の友に別れを告げる。三月、霧に包まれた花が咲く頃、彼は揚州へ出立する。彼の孤独な帆は地平線へとゆっくりと消える。力強い川だけが天へと終わりなく流れていく。」
これは、唐の詩人李白(701–762)による有名な詩「孟浩然を送別して廣陵へ向かう」の引用であり、友情・別れ・人生の果てなき旅路を象徴している。
ブランド
浮き彫りの印:
十錦堂製(Shí Jǐn Táng Zhì)
翻訳:
「十錦堂(十の機会の間)製作」または「十錦堂の作品」。
これは皇帝の政府印ではなく、工房・スタジオの印であり、民国時代(おおよそ1912–1949年)の高品質作品に見られる典型的な文学者系磁器のマークである。
状態:良好、細かな擦り傷程度、他は全体的に良好。
送料無料:
国際発送は追跡付き。
非常に安全に梱包します。どうぞご心配なく!
景観装飾と書道を施した中国の花瓶――中華民国時代(1912年–1949年)
中華民国時代の elegant な中国磁器製花瓶。クラシックな梨形で長く細い首を持つ。花瓶は微妙なグリゼール技法(墨黒)で洗練された装飾が施され、学者が山地の川の風景を歩む連作が連続的に描かれている。背景には亭閣、樹木、岩の formations が描かれ、20世紀前半の最上級スタジオ磁器に特徴的な極めて細密な筆致で表現されている。
裏面には丁寧に書かれた詩の書道文が配され、二つの赤い画家印が添えられている。風景と詩と書法の組み合わせは、伝統的な中国の文人文化を指し、絵画・詩・哲学が一つの芸術形式とみなされていたことを示している。
控えめな黒と白の装飾が花瓶に時代を超えた優雅さを与え、筆致の洗練さを存分に引き立てている。
高さ:19 cm
書の翻訳
この詩は、別れと旅路を詠んだ古典的な唐詩の変奏である。自由な日本語訳は次のとおり:
「西方から昔の友に別れを告げる。三月、霧に包まれた花が咲く頃、彼は揚州へ出立する。彼の孤独な帆は地平線へとゆっくりと消える。力強い川だけが天へと終わりなく流れていく。」
これは、唐の詩人李白(701–762)による有名な詩「孟浩然を送別して廣陵へ向かう」の引用であり、友情・別れ・人生の果てなき旅路を象徴している。
ブランド
浮き彫りの印:
十錦堂製(Shí Jǐn Táng Zhì)
翻訳:
「十錦堂(十の機会の間)製作」または「十錦堂の作品」。
これは皇帝の政府印ではなく、工房・スタジオの印であり、民国時代(おおよそ1912–1949年)の高品質作品に見られる典型的な文学者系磁器のマークである。
状態:良好、細かな擦り傷程度、他は全体的に良好。
送料無料:
国際発送は追跡付き。
非常に安全に梱包します。どうぞご心配なく!

