壺型花瓶 - Patinated bronze, Carrara marble





Add to your favourites to get an alert when the auction starts.
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 137313 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Description from the seller
Antigua y exclusiva pareja de copas de origen francés de la Segunda mitad del siglo XIX y estilo Napoleón III realizada en aleación/zinc técnico sobre base de mármol blanco veteado alzadas sobre 4 patas en bronce macizo dorado con decoraciones.
カップは、19世紀後半のフランス起源でナポレオン3世様式のアンティークな一対のグラスです。技術用合金(亜鉛)を用い、白い大理石の斑入りの台座の上に、金色の無垢ブロンズ製の4本脚で支えられ、装飾が施されています。
Decorada con escudos en el centro de la copa en ambas caras y motivos florales y guirnaldas de la época, todo original.
カップの中心には表裏ともに紋章があしらわれ、時代を象徴する花模様とリースの装飾が施され、すべてオリジナルです。
Unas piezas de colección elegante y únicas que decorarán cualquier rincón.
どんなコーナーも引き立てる、エレガントで唯一無二のコレクション品です。
En excelentes condiciones de conservación para su antigüedad y uso sin restauraciones.
そのアンティークとしては経年に見合う良好な保存状態で、使用の痕跡はありますが修復は行われていません。
Véanse las fotografías para hacerse una mejor idea de los detalles que forman parte de la descripción.
説明の詳細をご理解いただくため、写真をご覧ください。
Medidas: 39 cms de alto, 15,5 cms de ancho y 14,5 cms de fondo.
寸法: 高さ39 cm、幅15.5 cm、奥行き14.5 cm。
Peso: 8 kilos.
重量: 8キログラム。
Será cuidadosamente embalado con envío certificado y número de seguimiento. Atención paises con aduanas y/o destinos especiales puede requerirse más información, así como verse incrementados los gastos de envío. ISLAS BALEARES tendrán un sobrecoste adicional a España peninsular de 45€.
追跡番号付きの発送で、丁寧に梱包してお届けします。関税が発生する地域や特別な発送先の場合、追加情報が必要となる場合があります。また送料が増額されることがあります。バレアレス諸島はスペイン本土に対して追加料金として45€が別途かかります。
Antigua y exclusiva pareja de copas de origen francés de la Segunda mitad del siglo XIX y estilo Napoleón III realizada en aleación/zinc técnico sobre base de mármol blanco veteado alzadas sobre 4 patas en bronce macizo dorado con decoraciones.
カップは、19世紀後半のフランス起源でナポレオン3世様式のアンティークな一対のグラスです。技術用合金(亜鉛)を用い、白い大理石の斑入りの台座の上に、金色の無垢ブロンズ製の4本脚で支えられ、装飾が施されています。
Decorada con escudos en el centro de la copa en ambas caras y motivos florales y guirnaldas de la época, todo original.
カップの中心には表裏ともに紋章があしらわれ、時代を象徴する花模様とリースの装飾が施され、すべてオリジナルです。
Unas piezas de colección elegante y únicas que decorarán cualquier rincón.
どんなコーナーも引き立てる、エレガントで唯一無二のコレクション品です。
En excelentes condiciones de conservación para su antigüedad y uso sin restauraciones.
そのアンティークとしては経年に見合う良好な保存状態で、使用の痕跡はありますが修復は行われていません。
Véanse las fotografías para hacerse una mejor idea de los detalles que forman parte de la descripción.
説明の詳細をご理解いただくため、写真をご覧ください。
Medidas: 39 cms de alto, 15,5 cms de ancho y 14,5 cms de fondo.
寸法: 高さ39 cm、幅15.5 cm、奥行き14.5 cm。
Peso: 8 kilos.
重量: 8キログラム。
Será cuidadosamente embalado con envío certificado y número de seguimiento. Atención paises con aduanas y/o destinos especiales puede requerirse más información, así como verse incrementados los gastos de envío. ISLAS BALEARES tendrán un sobrecoste adicional a España peninsular de 45€.
追跡番号付きの発送で、丁寧に梱包してお届けします。関税が発生する地域や特別な発送先の場合、追加情報が必要となる場合があります。また送料が増額されることがあります。バレアレス諸島はスペイン本土に対して追加料金として45€が別途かかります。

