Nr. 83619933

Verkocht
[Manuscrit] - [Traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière - Livres 1 et 2] - 1850
Eindbod
€ 8
1 week geleden

[Manuscrit] - [Traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière - Livres 1 et 2] - 1850

Manuscrit anonyme, composé de 48 feuillets rédigés vers le milieu du 19e siècle (c. 1850), d'une traduction française du "Praedium rusticum", poème du latiniste et jésuite Jacques Vanière (1664-1739). Le texte comporte de nombreuses corrections, il ne s'agit dont vraisemblablement pas de la copie d'une traduction déjà existante mais surement d'une traduction originale. Publié pour la première fois à Paris 1682, puis en 1710, toujours à Paris (chez Jean Le Clerc) en 10 chants seulement, il n'a paru complet qu'en 1730 (Toulouse : chez Pierre Robert). Il a été traduit en français par Bertrand d'Halouvry (1756), et par Antoine Le Camus (1756) et en italien par Gian Pietro Bergantini (1748). Broché, couverture marbrée d'époque. - Déchirures et manques sur la couverture (volume solide). Intérieur frais et propre. Le Praedium rusticum, en 16 livres, chante les travaux et les plaisirs de la campagne. Dans ce poème, Jacques Vanière s'est rapproché de l'auteur des Géorgiques autant que le pouvait un moderne, ce qui lui valut le surnom de « Virgile français ». Ce manuscrit contient la traduction des livres 1 et 2. [Manuscrit] [Traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière - Livres 1 et 2] c. 1850 in-4 (24 x 19.5 cm) ; [48 feuillets] Sujet : Manuscrit de la traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière 1850 Poésie Agriculture

Nr. 83619933

Verkocht
[Manuscrit] - [Traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière - Livres 1 et 2] - 1850

[Manuscrit] - [Traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière - Livres 1 et 2] - 1850

Manuscrit anonyme, composé de 48 feuillets rédigés vers le milieu du 19e siècle (c. 1850), d'une traduction française du "Praedium rusticum", poème du latiniste et jésuite Jacques Vanière (1664-1739).

Le texte comporte de nombreuses corrections, il ne s'agit dont vraisemblablement pas de la copie d'une traduction déjà existante mais surement d'une traduction originale.

Publié pour la première fois à Paris 1682, puis en 1710, toujours à Paris (chez Jean Le Clerc) en 10 chants seulement, il n'a paru complet qu'en 1730 (Toulouse : chez Pierre Robert). Il a été traduit en français par Bertrand d'Halouvry (1756), et par Antoine Le Camus (1756) et en italien par Gian Pietro Bergantini (1748).

Broché, couverture marbrée d'époque. - Déchirures et manques sur la couverture (volume solide). Intérieur frais et propre.

Le Praedium rusticum, en 16 livres, chante les travaux et les plaisirs de la campagne. Dans ce poème, Jacques Vanière s'est rapproché de l'auteur des Géorgiques autant que le pouvait un moderne, ce qui lui valut le surnom de « Virgile français ».

Ce manuscrit contient la traduction des livres 1 et 2.

[Manuscrit]
[Traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière - Livres 1 et 2]
c. 1850
in-4 (24 x 19.5 cm) ; [48 feuillets]

Sujet : Manuscrit de la traduction française du Praedium rusticum de Jacques Vanière 1850 Poésie Agriculture

Stel een zoekopdracht in
Stel een zoekopdracht in om een melding te ontvangen wanneer er nieuwe resultaten zijn.

Dit object was te vinden in

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Zo koop je op Catawiki

Meer informatie over onze Kopersbescherming

      1. Ontdek iets bijzonders

      Verken duizenden bijzondere objecten die door experts zijn geselecteerd. Bekijk de foto's, de details en de geschatte waarde van elk bijzonder object. 

      2. Plaats het hoogste bod

      Vind iets waar je van houdt en plaats het hoogste bod. Je kunt de veiling volgen tot het einde of je kunt ons systeem voor je laten bieden. Het enige dat je hoeft te doen, is het maximale bedrag instellen dat je wilt betalen. 

      3. Veilig betalen

      Betaal voor je bijzondere object en we houden de betaling veilig totdat je nieuwe aanwinst veilig is bezorgd. We gebruiken een vertrouwd betalingssysteem om alle transacties af te handelen. 

Wil je iets vergelijkbaars verkopen?

Of je nu nieuw bent met online veilingen of professioneel verkoopt, wij kunnen je helpen meer te verdienen met je bijzondere objecten.

Verkoop je object