J.J.R. Tolkien (en Max Schuchart) - In de ban van de ring - 1956-1957

06
dager
06
timer
58
minutter
19
sekunder
Nåværende bud
€ 480
Møtt reservasjonsbeløp
Tom Hopman
Ekspert
Valgt av Tom Hopman

Studerte historie og ledet en stor nettbok-katalog med 13 års erfaring fra antikvariat.

Estimat  € 400 - € 500
40 andre ser på dette objektet
nlBudgiver 3843 480 €
nlBudgiver 0162 460 €
nlBudgiver 3843 450 €

Catawiki kjøperbeskyttelse

Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer

Trustpilot 4.4 | 123053 anmeldelser

Vurdert utmerket på Trustpilot.

Trebinds første nederlandsk utgave av J. R. R. Tolkien's Ringenes herre, oversatt av Max Schuchart, utgitt av Het Spectrum i 1956–1957, bindet i linne med softeromslag, i meget god stand og med utbrettbare kart i bind 1 og 3.

KI-assistert oppsummering

Beskrivelse fra selgeren

Ringenes Herre ble utgitt i årene 1954-1955. Raskt etterpå, i 1956-1957, kom den første norske oversettelsen, gjort av Max Schuchart (1920-2005), etterfulgt av utallige opplag. Det er den aller første oversettelsen i verden av In de ban van de ring. Schuchart ble belønnet med Martinus Nijhoff-prisen.

Dette er den første nederlandske oversettelsen, innbundet i lin og med de tre stoffomslagene i god stand. Stoffomslagene er litt falmet på ryggen og har svært små skader øverst på ryggen, men de er komplette og i svært god stand.

J.R.R. Tolkien, In de ban van de ring. Oversatt av Max Schuchart. Utrecht/Antwerpen, Het Spectrum, [1956]-(1957). Tre bind. Lærbind med stoffomslag (design Kees Kelfkens). 468; 396; 432 s. Med foldede kart bak i del 1 og 3. 1. utgave. I del 1 finnes det ex libris designet av Pam Rueter for Mr. A. Pitlo (1901-1987), en kjent nederlandsk professor i privatrett og notarialrett. I del to og tre er det bokhandelsetiketter fra Boekhandel Van Seters i Den Haag.

Vedlagt er et originalt, håndskrevet brev fra oversetter Max Schuchart til den Amsterdam-baserte samleren av bøker og håndskrifter, Ernst Lampe, datert 20. september 1946. Schuchart har sett i Lampe sine 'papirbunker' og har funnet et håndskrift av Graham Greene for ham, 'jeg får vel en annen igjen'.

Ringenes Herre ble utgitt i årene 1954-1955. Raskt etterpå, i 1956-1957, kom den første norske oversettelsen, gjort av Max Schuchart (1920-2005), etterfulgt av utallige opplag. Det er den aller første oversettelsen i verden av In de ban van de ring. Schuchart ble belønnet med Martinus Nijhoff-prisen.

Dette er den første nederlandske oversettelsen, innbundet i lin og med de tre stoffomslagene i god stand. Stoffomslagene er litt falmet på ryggen og har svært små skader øverst på ryggen, men de er komplette og i svært god stand.

J.R.R. Tolkien, In de ban van de ring. Oversatt av Max Schuchart. Utrecht/Antwerpen, Het Spectrum, [1956]-(1957). Tre bind. Lærbind med stoffomslag (design Kees Kelfkens). 468; 396; 432 s. Med foldede kart bak i del 1 og 3. 1. utgave. I del 1 finnes det ex libris designet av Pam Rueter for Mr. A. Pitlo (1901-1987), en kjent nederlandsk professor i privatrett og notarialrett. I del to og tre er det bokhandelsetiketter fra Boekhandel Van Seters i Den Haag.

Vedlagt er et originalt, håndskrevet brev fra oversetter Max Schuchart til den Amsterdam-baserte samleren av bøker og håndskrifter, Ernst Lampe, datert 20. september 1946. Schuchart har sett i Lampe sine 'papirbunker' og har funnet et håndskrift av Graham Greene for ham, 'jeg får vel en annen igjen'.

Detaljer

Antall bøker
3
Subjekt
Litteratur, Science fiction og fantasy
Boktittel
In de ban van de ring
Forfatter/ Illustrator
J.J.R. Tolkien (en Max Schuchart)
Tilstand
Veldig god
Publication year oldest item
1956
Publication year youngest item
1957
Height
22,5 cm
Utgave
1. utgave
Width
15 cm
Språk
Nederlandsk
Originalspråk
Nei
Forlegger
Het Spectrum
Binding
Innbundet
Tillegg
Utbrettbare kart eller plater, støvjakke
Antall sider
1296
Solgt av
NederlandBekreftet
2485
Objekter solgt
100%
protop

Lignende objekter

For deg

Bøker