Galeno - Second Livre de Galien - 1558

02
dager
01
time
41
minutter
25
sekunder
Nåværende bud
€ 110
Reservasjonspris ikke oppfylt
Ilaria Colombo
Ekspert
Valgt av Ilaria Colombo

Spesialist på gamle bøker med fokus på teologiske stridigheter siden 1999.

Estimat  € 1.000 - € 1.600
33 andre ser på dette objektet
SIBudgiver 2485
110 €
CHBudgiver 6135
100 €
ITBudgiver 4480
28 €

Catawiki kjøperbeskyttelse

Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer

Trustpilot 4.4 | 127494 anmeldelser

Vurdert utmerket på Trustpilot.

Enkelsidig utgave fra 1558 på fransk av Le Second Livre de Galien à Glaucon av Galenos, innbundet i skinn, 262 sider, 124 x 80 mm, trykt av Benoît Rigaud & Iean Saugrain, første utgave i dette formatet.

KI-assistert oppsummering

Beskrivelse fra selgeren

APOSTEMI, GONFIORI, TUMORER OG ANDRE KROPPSLIGE PLAGER: GALENO FOR DAGLIG BRUK
I løpet av 1500-tallet, spesielt i oversettelser til folkespråket rettet mot praktikere, var det svært vanlig å trykke bare den andre boken, som ble ansett som mer umiddelbart nyttig i hverdagspraksis.
Det andre verket til Galen til Glaukon er ikke det andre volymet av et mutilert verk, men den andre delen av et konseptuelt diptykon, autonomt formidlet og ofte trykt separat i renessansen.
Galen fra Pergamon skrev to distinkte bøker adressert til Glaukon:
Den første boken tar for seg de generelle årsakene til apostemasjoner (tumorer, hevelser, betennelser), med en mer teoretisk og patofysiologisk tilnærming.
Den andre boken tar deretter for seg klassifisering, utvikling og behandling av allerede dannede apostemasjoner: dette er den mest kliniske, praktiske og «brukbare» delen for legen.
Den første boken sirkulerte separat, eller ble ikke oversatt, eller ble absorbert i større galeniske samlinger, på latin.
I den lionesiske konteksten ble Second Livre ansett som terapeutisk selvforsynt, og derfor redaksjonelt attraktivt også på egen hånd.
Denne sjeldne og elegante lyonesiske utgaven fra 1558 av Second Livre de Galien à Glaucon representerer et av de mest betydningsfulle øyeblikkene i renessanse-mottakelsen av Galen fra Pergamon på vulgærfransk. Kommentert av Martin Akakia og oversatt av Guillaume Chrestien, gjør verket tilgjengelig for et bredere medisinsk publikum et av de grunnleggende tekstene i galenisk patologi, viet apostemasjoner og de såkalte «tumorer mot naturen». Trykket i Lyon av Benoît Rigaud og Jean Saugrain, står denne utgaven i hjertet av den store lyonesiske utgivelsesperioden i det sekstende århundre, da medisin, filologi og klinisk praksis møtes i bindverk av høy typografisk kvalitet og solid faglig målsetning. Boken vitner om en medisin som fortsatt er dypt teoretisk, men allerede rettet mot en konkret håndtering av den syke kroppen.
markedsverdi
På auksjonsmarkedet for antikviteter opprettholder de franske utgaver fra det sekstende århundre av Galenos verker, spesielt de som er trykt i Lyon og rettet eksplisitt mot praktiserende leger, en konstant og kvalifisert etterspørsel. I dette spesifikke tilfellet bidrar god innvendig friskhet, tekstens fullstendighet, den vellumbindede bakbindingen som er vel utført, og utgivelsens relative sjeldenhet til å plassere den kommersielle verdien av eksemplaret i den nåværende konteksten i det europeiske markedet innenfor et indikativt intervall mellom 1.200 og 1.600 euro, med mulige variasjoner avhengig av samlerinteressen for renessansemedisin på vernacular språk og for Lyon-produksjonen.

FYSISK BESKRIVELSE OG TILSTAND - KOMPLETT
På 1500-tallet var det, særlig i oversettelser til folkespråket ment for praktiske brukere, svært vanlig å trykke bare den andre boken, som ble ansett som mer umiddelbart nyttig i daglig praksis; den første boken sirkulerte separat, eller ble ikke oversatt, eller ble absorbert i bredere galeniske samlinger på latin.
Bindings i fullt lærrygg. Fiktive eierskilter er slettet på tittelbladet. Det er noen pagineringsfeil grunnet trykking, et fenomen som ikke er uvanlig i de lyon-edisjonene fra perioden, og noen spredte brunnyheter. I gamle bøker, med en historikk som strekker seg over århundrer, kan det være noen imperfeksjoner som ikke alltid blir oppdaget i beskrivelsen. Sider (4); 242; 8nn; (8).

FULL TITTEL OG FORFATTER
Den andre boken til Galen.
Lyon, av Benoît Rigaud & Iean Saugrain, 1558.
Galen av Pergamon.

KONTEKST OG BETYDNING
Galens traktat adressert til Glaukon spiller en sentral rolle i den antikke patologiteorien, og tar opp temaet apostemasjoner som synlige og kroppslige manifestasjoner av de indre ubalansene i humørene. Dens utbredelse i folkelig fransk i det sekstende århundre svarer på et økende behov for praktisk medisin, basert på den klassiske autoriteten men anvendelig i den daglige klinikken, utenfor det rene universitære latinske området. Lyon, Europas nav for medisinsk og farmasøytisk trykk, peker seg ut som et ideelt sted for denne typen publikasjoner, i stand til å forene doktrinsk strenghet, klar presentasjon og yrkesnytte. Utgaven fra 1558 vitner om en full integrasjon av Galen i renessansens medisinske kunnskap, ikke som en forfatter fra fortiden, men som en levende veileder til forståelse, klassifisering og håndtering av sykdommer.

Forfatterens biografi
Galen av Pergamon ble født i 129 e.Kr. og døde rundt 216 e.Kr. Han var lege, kirurg og filosof, og regnes sammen med Hippokrates som grunnleggeren av vestlig medisin. Hans teoretiske system, basert på balansen mellom humorer, på anatomi og på klinisk observasjon, dominerte europeisk og islamsk medisin i mer enn et årtusen. I renessansen sto hans verk i sentrum av en omfattende bevegelse av oversettelse, kommentarer og formidling, og ble grunnpilaren i universitetsmedisinen og i den profesjonelle praksisen.

Utskrifts historie og sirkulasjon
Lyon-utgavene av Galenos verk i det 16. århundre var mange, men ikke konsekvent bevart, fordi de var ment for intensiv bruk av leger, kirurger og apotekere. Trykkerisamarbeidet mellom Benoît Rigaud og Jean Saugrain sikret bred spredning og pålitelig typografisk kvalitet, med særlig vekt på medisinske tekster på folkespråket. De komplette eksemplarene i god stand er i dag betydelig mindre vanlige enn i den opprinnelige produksjonen, også på grunn av den profesjonelle slitasjen disse bøkene ble utsatt for.

Bibliografi og referanser
Durling, R. J., Galen: A Bibliography of Early Editions and Translations, London, 1961, ikke relevante for den franske utgaven av 1558.
USTC, registrering av de lyonske utgavene av Galen, Lyon 1558.
ICCU – OPAC SBN, rapporter om galeniske oversettelser til folkespråket.
BnF, oppføringer vedrørende Benoît Rigaud og Jean Saugrain.
Siraisi, N. G., Medieval & Early Renaissance Medicine, Chicago, 1990, s. 140–158.
Wear, A., Knowledge and Practice in Early Modern European Medicine, Cambridge, 2000, s. 67–72.

Historien til selger

Oversatt av Google Translate

APOSTEMI, GONFIORI, TUMORER OG ANDRE KROPPSLIGE PLAGER: GALENO FOR DAGLIG BRUK
I løpet av 1500-tallet, spesielt i oversettelser til folkespråket rettet mot praktikere, var det svært vanlig å trykke bare den andre boken, som ble ansett som mer umiddelbart nyttig i hverdagspraksis.
Det andre verket til Galen til Glaukon er ikke det andre volymet av et mutilert verk, men den andre delen av et konseptuelt diptykon, autonomt formidlet og ofte trykt separat i renessansen.
Galen fra Pergamon skrev to distinkte bøker adressert til Glaukon:
Den første boken tar for seg de generelle årsakene til apostemasjoner (tumorer, hevelser, betennelser), med en mer teoretisk og patofysiologisk tilnærming.
Den andre boken tar deretter for seg klassifisering, utvikling og behandling av allerede dannede apostemasjoner: dette er den mest kliniske, praktiske og «brukbare» delen for legen.
Den første boken sirkulerte separat, eller ble ikke oversatt, eller ble absorbert i større galeniske samlinger, på latin.
I den lionesiske konteksten ble Second Livre ansett som terapeutisk selvforsynt, og derfor redaksjonelt attraktivt også på egen hånd.
Denne sjeldne og elegante lyonesiske utgaven fra 1558 av Second Livre de Galien à Glaucon representerer et av de mest betydningsfulle øyeblikkene i renessanse-mottakelsen av Galen fra Pergamon på vulgærfransk. Kommentert av Martin Akakia og oversatt av Guillaume Chrestien, gjør verket tilgjengelig for et bredere medisinsk publikum et av de grunnleggende tekstene i galenisk patologi, viet apostemasjoner og de såkalte «tumorer mot naturen». Trykket i Lyon av Benoît Rigaud og Jean Saugrain, står denne utgaven i hjertet av den store lyonesiske utgivelsesperioden i det sekstende århundre, da medisin, filologi og klinisk praksis møtes i bindverk av høy typografisk kvalitet og solid faglig målsetning. Boken vitner om en medisin som fortsatt er dypt teoretisk, men allerede rettet mot en konkret håndtering av den syke kroppen.
markedsverdi
På auksjonsmarkedet for antikviteter opprettholder de franske utgaver fra det sekstende århundre av Galenos verker, spesielt de som er trykt i Lyon og rettet eksplisitt mot praktiserende leger, en konstant og kvalifisert etterspørsel. I dette spesifikke tilfellet bidrar god innvendig friskhet, tekstens fullstendighet, den vellumbindede bakbindingen som er vel utført, og utgivelsens relative sjeldenhet til å plassere den kommersielle verdien av eksemplaret i den nåværende konteksten i det europeiske markedet innenfor et indikativt intervall mellom 1.200 og 1.600 euro, med mulige variasjoner avhengig av samlerinteressen for renessansemedisin på vernacular språk og for Lyon-produksjonen.

FYSISK BESKRIVELSE OG TILSTAND - KOMPLETT
På 1500-tallet var det, særlig i oversettelser til folkespråket ment for praktiske brukere, svært vanlig å trykke bare den andre boken, som ble ansett som mer umiddelbart nyttig i daglig praksis; den første boken sirkulerte separat, eller ble ikke oversatt, eller ble absorbert i bredere galeniske samlinger på latin.
Bindings i fullt lærrygg. Fiktive eierskilter er slettet på tittelbladet. Det er noen pagineringsfeil grunnet trykking, et fenomen som ikke er uvanlig i de lyon-edisjonene fra perioden, og noen spredte brunnyheter. I gamle bøker, med en historikk som strekker seg over århundrer, kan det være noen imperfeksjoner som ikke alltid blir oppdaget i beskrivelsen. Sider (4); 242; 8nn; (8).

FULL TITTEL OG FORFATTER
Den andre boken til Galen.
Lyon, av Benoît Rigaud & Iean Saugrain, 1558.
Galen av Pergamon.

KONTEKST OG BETYDNING
Galens traktat adressert til Glaukon spiller en sentral rolle i den antikke patologiteorien, og tar opp temaet apostemasjoner som synlige og kroppslige manifestasjoner av de indre ubalansene i humørene. Dens utbredelse i folkelig fransk i det sekstende århundre svarer på et økende behov for praktisk medisin, basert på den klassiske autoriteten men anvendelig i den daglige klinikken, utenfor det rene universitære latinske området. Lyon, Europas nav for medisinsk og farmasøytisk trykk, peker seg ut som et ideelt sted for denne typen publikasjoner, i stand til å forene doktrinsk strenghet, klar presentasjon og yrkesnytte. Utgaven fra 1558 vitner om en full integrasjon av Galen i renessansens medisinske kunnskap, ikke som en forfatter fra fortiden, men som en levende veileder til forståelse, klassifisering og håndtering av sykdommer.

Forfatterens biografi
Galen av Pergamon ble født i 129 e.Kr. og døde rundt 216 e.Kr. Han var lege, kirurg og filosof, og regnes sammen med Hippokrates som grunnleggeren av vestlig medisin. Hans teoretiske system, basert på balansen mellom humorer, på anatomi og på klinisk observasjon, dominerte europeisk og islamsk medisin i mer enn et årtusen. I renessansen sto hans verk i sentrum av en omfattende bevegelse av oversettelse, kommentarer og formidling, og ble grunnpilaren i universitetsmedisinen og i den profesjonelle praksisen.

Utskrifts historie og sirkulasjon
Lyon-utgavene av Galenos verk i det 16. århundre var mange, men ikke konsekvent bevart, fordi de var ment for intensiv bruk av leger, kirurger og apotekere. Trykkerisamarbeidet mellom Benoît Rigaud og Jean Saugrain sikret bred spredning og pålitelig typografisk kvalitet, med særlig vekt på medisinske tekster på folkespråket. De komplette eksemplarene i god stand er i dag betydelig mindre vanlige enn i den opprinnelige produksjonen, også på grunn av den profesjonelle slitasjen disse bøkene ble utsatt for.

Bibliografi og referanser
Durling, R. J., Galen: A Bibliography of Early Editions and Translations, London, 1961, ikke relevante for den franske utgaven av 1558.
USTC, registrering av de lyonske utgavene av Galen, Lyon 1558.
ICCU – OPAC SBN, rapporter om galeniske oversettelser til folkespråket.
BnF, oppføringer vedrørende Benoît Rigaud og Jean Saugrain.
Siraisi, N. G., Medieval & Early Renaissance Medicine, Chicago, 1990, s. 140–158.
Wear, A., Knowledge and Practice in Early Modern European Medicine, Cambridge, 2000, s. 67–72.

Historien til selger

Oversatt av Google Translate

Detaljer

Antall bøker
1
Subjekt
Medisin
Boktittel
Second Livre de Galien
Forfatter/ Illustrator
Galeno
Tilstand
God
Publication year oldest item
1558
Height
124 mm
Utgave
Første utgave i dette formatet
Width
80 mm
Språk
Fransk
Originalspråk
Nei
Forlegger
Lyon, Par Benoît Rigaud & Iean Saugrain, 1558
Binding
Lær
Antall sider
262
Solgt av
ItaliaBekreftet
6
Objekter solgt
pro

Lignende objekter

For deg

Bøker