Cesare - Quae Extant Omnia - 1737






Spesialist på gamle bøker med fokus på teologiske stridigheter siden 1999.
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 131479 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Quae Extant Omnia av Cesare, illustrert latin utgaven utgitt i Venezia av Albrizzi i 1737 (første utgave i dette formatet), halvlæderbind, 732 sider, 305 × 227 mm, i god stand.
Beskrivelse fra selgeren
BRITANNIA TAR STORIEN, PROPAGANDA OG MYTE: CESAR ILLUSTRERT, I SEGLET AV IMPERIUM
Denne elegante venezianske utgaven fra 1737 av Cesares verk representerer et av de mest raffinerte øyeblikkene i den åttende hundreårs mottakelsen av den klassiske teksten, der lærdom, ikonografisk utstyr og redaksjonell ambisjon smelter sammen til et produkt av høy kvalitet. Tilstedeværelsen av fordypninger, som den avbildede romerske Britannia med etnografiske figurer, oversetter cesarisk fortelling visuelt, og forvandler den historiske teksten til en narrasjon som er nesten teatralsk og symbolsk om det romerske dominans. Den tospråklige latin-italienske utgaven, redigert av Francesco Baldelli, reflekterer en pedagogisk og formidlende vilje som er typisk for den venezianske opplysningstiden, men beholder samtidig et sterkt feiring av det romerske imperiale makt, filtrert gjennom den senbarokke estetikken i graveringen.
MARKET VALUE
Kopier av denne venezianske utgaven fra 1737, med graveringer og i god stand, ligger vanligvis i et prisområde mellom 700 og 1.000 euro, med høyere priser for eksimplarer som er spesielt friske, med hele barber og samtidige bindinger velbevart.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Samtidig bindsels i foreldet mellomfarget geiteskinn med hjørner, gulltittel på ryggfelt. Antiport i kobber med et portrett av Cesar, forside i rødt og svart med kobbergravert vignett, 5 fudragsfigurer utenfor teksten, mange figurer gravert i teksten. Papir med noen bruneringer og sprukne bladser. I gamle bøker, med en historie som strekker seg flere århundrer, kan det forekomme enkelte ufullkommenheter, ikke alltid registrert i beskrivelsen. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Quae Extant Omnia, italiensk versjon.
Venezia, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Denne utgaven inngår i den lange redaksjonelle tradisjonen av cesargever, som fra den romerske princeps-kilden på 1400-tallet gjennom Humanismen og helt til 1700-tallet står som fundamentet for europeisk historisk og politisk kultur. Verdien av denne venezianske trykingen ligger ikke bare i trykkekunsten til Albrizzi-verkstedet, men særlig i det ikonografiske apparatet, som oversetter fortellingen om erobringen av Gallia og Britannia til bilder. Dette bildet, dedikert til Britannia romana, er spesielt betydningsfullt: det kombinerer kartografi, etnografi og en symbolsk konstruksjon av annenhet. Figurer av Britanni — druider, krigere og kvinner avbildet — inkarnerer en antropologisk og propagandistisk visjon, der den barbariske verden ordnes og blir lesbar gjennom det romerske blikket. Bildet er ikke bare illustrasjon, men et verktøy for historisk og ideologisk fortolkning: Cesar blir dermed ikke bare forfatter, men regissør av et imperialt fantasi som krysser århundrene.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaius Julius Caesar (100 f.Kr. – 44 f.Kr.) var general, politiker og romersk forfatter, en sentral figur i omformingen av Republikken til Imperiet. Hans verker, spesielt Commentarii de bello Gallico og de bello civili, representerer en modell for latinsk prosa i klarhet og strenghet, men også verktøy for politisk propaganda, ment å legitimere hans militære kampanjer og hans personlige makt.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Cesar-verkene var blant de klassiske tekstene som ble trykt oftest siden oppfinnelsen av trykkekunsten. De tospråklige utgavene med motsatt oversetning ble spredt særlig mellom det 17. og 18. århundre, for å imøtekomme et bredere og mindre spesialisert publikum. Albrizzi-utgaven fra 1737 utmerker seg ved kvaliteten på graveringene og den pedagogiske oppsetningen av teksten på motsatt side, og inngår i den livlige venezianske produksjonen av tiden, som forente humanistisk tradisjon med illustrativt smak.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (for cesariana 1500-talls tradisjon, typologisk sammenligning);
ICCU / OPAC SBN: oppføringer knyttet til venezianiske utgaver av Cesar i det 18. århundre (søk etter Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, kol. 482-486 (oppføringer om Cesar og hovedutgaver);
Graesse, Trésor de livres rares, II, s. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (for cesariana redaksjon);
British Library Catalogue, oppføring for illustrerte utgaver av Cesar fra 1700-tallet;
USTC (Universal Short Title Catalogue), komparative data om europeiske utgaver fra 18. århundre.
Historien til selger
Oversatt av Google TranslateBRITANNIA TAR STORIEN, PROPAGANDA OG MYTE: CESAR ILLUSTRERT, I SEGLET AV IMPERIUM
Denne elegante venezianske utgaven fra 1737 av Cesares verk representerer et av de mest raffinerte øyeblikkene i den åttende hundreårs mottakelsen av den klassiske teksten, der lærdom, ikonografisk utstyr og redaksjonell ambisjon smelter sammen til et produkt av høy kvalitet. Tilstedeværelsen av fordypninger, som den avbildede romerske Britannia med etnografiske figurer, oversetter cesarisk fortelling visuelt, og forvandler den historiske teksten til en narrasjon som er nesten teatralsk og symbolsk om det romerske dominans. Den tospråklige latin-italienske utgaven, redigert av Francesco Baldelli, reflekterer en pedagogisk og formidlende vilje som er typisk for den venezianske opplysningstiden, men beholder samtidig et sterkt feiring av det romerske imperiale makt, filtrert gjennom den senbarokke estetikken i graveringen.
MARKET VALUE
Kopier av denne venezianske utgaven fra 1737, med graveringer og i god stand, ligger vanligvis i et prisområde mellom 700 og 1.000 euro, med høyere priser for eksimplarer som er spesielt friske, med hele barber og samtidige bindinger velbevart.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Samtidig bindsels i foreldet mellomfarget geiteskinn med hjørner, gulltittel på ryggfelt. Antiport i kobber med et portrett av Cesar, forside i rødt og svart med kobbergravert vignett, 5 fudragsfigurer utenfor teksten, mange figurer gravert i teksten. Papir med noen bruneringer og sprukne bladser. I gamle bøker, med en historie som strekker seg flere århundrer, kan det forekomme enkelte ufullkommenheter, ikke alltid registrert i beskrivelsen. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Quae Extant Omnia, italiensk versjon.
Venezia, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Denne utgaven inngår i den lange redaksjonelle tradisjonen av cesargever, som fra den romerske princeps-kilden på 1400-tallet gjennom Humanismen og helt til 1700-tallet står som fundamentet for europeisk historisk og politisk kultur. Verdien av denne venezianske trykingen ligger ikke bare i trykkekunsten til Albrizzi-verkstedet, men særlig i det ikonografiske apparatet, som oversetter fortellingen om erobringen av Gallia og Britannia til bilder. Dette bildet, dedikert til Britannia romana, er spesielt betydningsfullt: det kombinerer kartografi, etnografi og en symbolsk konstruksjon av annenhet. Figurer av Britanni — druider, krigere og kvinner avbildet — inkarnerer en antropologisk og propagandistisk visjon, der den barbariske verden ordnes og blir lesbar gjennom det romerske blikket. Bildet er ikke bare illustrasjon, men et verktøy for historisk og ideologisk fortolkning: Cesar blir dermed ikke bare forfatter, men regissør av et imperialt fantasi som krysser århundrene.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaius Julius Caesar (100 f.Kr. – 44 f.Kr.) var general, politiker og romersk forfatter, en sentral figur i omformingen av Republikken til Imperiet. Hans verker, spesielt Commentarii de bello Gallico og de bello civili, representerer en modell for latinsk prosa i klarhet og strenghet, men også verktøy for politisk propaganda, ment å legitimere hans militære kampanjer og hans personlige makt.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Cesar-verkene var blant de klassiske tekstene som ble trykt oftest siden oppfinnelsen av trykkekunsten. De tospråklige utgavene med motsatt oversetning ble spredt særlig mellom det 17. og 18. århundre, for å imøtekomme et bredere og mindre spesialisert publikum. Albrizzi-utgaven fra 1737 utmerker seg ved kvaliteten på graveringene og den pedagogiske oppsetningen av teksten på motsatt side, og inngår i den livlige venezianske produksjonen av tiden, som forente humanistisk tradisjon med illustrativt smak.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (for cesariana 1500-talls tradisjon, typologisk sammenligning);
ICCU / OPAC SBN: oppføringer knyttet til venezianiske utgaver av Cesar i det 18. århundre (søk etter Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, kol. 482-486 (oppføringer om Cesar og hovedutgaver);
Graesse, Trésor de livres rares, II, s. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (for cesariana redaksjon);
British Library Catalogue, oppføring for illustrerte utgaver av Cesar fra 1700-tallet;
USTC (Universal Short Title Catalogue), komparative data om europeiske utgaver fra 18. århundre.
