Unknown - Quran - Chinese - 1760






Har en mastergrad i bibliografi, med syv års erfaring med spesialisering i inkunabeler og arabiske manuskripter.
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 134281 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Quran - Chinese, arabisk Koran i Sini‑skrift fra det 18. århundre av ukjent forfatter, versene 21–23 i sura Al‑Inshiqaq, i god stand.
Beskrivelse fra selgeren
Et godt eksempel på Sini (kinesisk islamsk) koran-manuskript, sterkt påvirket av arabisk islamsk tradisjon, fra et kinesisk Koranen-skript fra 1700-tallet (omtrent 1760).
Det presenterer versene 21-23 av Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder), i fet, selvsikker arabisk kalligrafi. De tre versene som er innskrevet, løslig oversatt, lyder: "Og når Koranen blir lest opp for dem, bøyer de seg ikke. Men de som trodde benekter dette. Og Allah er mest vitende om hva de samler." De utgjør det dramatiske klimakset i Suraten og bærer vekten av den påbudte prostrasjon, noe som betyr at dens resitasjon krever at lytteren bøyer seg i underkastelse.
Den arabiske kalligrafitradisjonen gjør seg gjeldende gjennom den disiplinerte tre-linjers oppsett, bruken av diakritiske tegn og de forgylte rosette-versedelene som er konvensjoner røtter i klassiske koran-manuskripter i den arabiske verden.
Det er et slående eksempel på Sini-skrift, en særegen kinesisk stil av arabisk kalligrafi utviklet av muslimske samfunn i Kina, som antyder børse-strekk. Det er Muhhaqaq, kjennetegnet av fete venstre-lentede utstikkende penn-emner, godt romslige ligaturer, og grunne og sveipende horisontale underlinje-dekorasjoner. Det er 'nøye produsert' som navnet indikerer. Under kalifatet til al-Ma'mun (813-833) ble det den foretrukne stilen blant Warraqun (profesjonelle skrivere) for å gjøre relativt enkel reproduksjon mulig.
Gylte rosette-verse-delere svever mellom tekstlinjene. Margene er fylt med peoner, lotusblomster og bladverk i salviegrønn. En gyllen lotus-kronet avslutning topper testpanelet, et motiv hentet fra keiserlig kinesisk visuell kultur.
Denne tilstanden er rimelig. Det er noe tynning og noe forsterkning har funnet sted på baksiden. Den er unik og et visuelt slående folio, laget ikke bare for bønn, men også for Koranstudier.
Vennligst merk at fraktkostnadene ikke utgjør kun kostnaden for selve posten. Inkludert i fraktprisen er arbeidet som er gjort for å undersøke artikkelen, for å montere den, for fotografering, for opplasting til Catawiki, for forberedelse og pakking av artikkelen trygt og for å transportere artikkelen til postleverandøren for behandling.
Vennligst også Vurder når du byr på dette parti at dette kunstverket sendes fra Storbritannia. Importavgifter må nå betales av mottakeren til posttjenesten når pakken ankommer landet ditt. Dette vil sannsynlig variere mellom 5% og 20% av salgsprisen avhengig av landets import-rate, så vennligst sjekk dette hvis du er bekymret. Dette er en skatt innkrevd på vegne av ditt land og er ikke et tillegg i avgift fra oss.
Et godt eksempel på Sini (kinesisk islamsk) koran-manuskript, sterkt påvirket av arabisk islamsk tradisjon, fra et kinesisk Koranen-skript fra 1700-tallet (omtrent 1760).
Det presenterer versene 21-23 av Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder), i fet, selvsikker arabisk kalligrafi. De tre versene som er innskrevet, løslig oversatt, lyder: "Og når Koranen blir lest opp for dem, bøyer de seg ikke. Men de som trodde benekter dette. Og Allah er mest vitende om hva de samler." De utgjør det dramatiske klimakset i Suraten og bærer vekten av den påbudte prostrasjon, noe som betyr at dens resitasjon krever at lytteren bøyer seg i underkastelse.
Den arabiske kalligrafitradisjonen gjør seg gjeldende gjennom den disiplinerte tre-linjers oppsett, bruken av diakritiske tegn og de forgylte rosette-versedelene som er konvensjoner røtter i klassiske koran-manuskripter i den arabiske verden.
Det er et slående eksempel på Sini-skrift, en særegen kinesisk stil av arabisk kalligrafi utviklet av muslimske samfunn i Kina, som antyder børse-strekk. Det er Muhhaqaq, kjennetegnet av fete venstre-lentede utstikkende penn-emner, godt romslige ligaturer, og grunne og sveipende horisontale underlinje-dekorasjoner. Det er 'nøye produsert' som navnet indikerer. Under kalifatet til al-Ma'mun (813-833) ble det den foretrukne stilen blant Warraqun (profesjonelle skrivere) for å gjøre relativt enkel reproduksjon mulig.
Gylte rosette-verse-delere svever mellom tekstlinjene. Margene er fylt med peoner, lotusblomster og bladverk i salviegrønn. En gyllen lotus-kronet avslutning topper testpanelet, et motiv hentet fra keiserlig kinesisk visuell kultur.
Denne tilstanden er rimelig. Det er noe tynning og noe forsterkning har funnet sted på baksiden. Den er unik og et visuelt slående folio, laget ikke bare for bønn, men også for Koranstudier.
Vennligst merk at fraktkostnadene ikke utgjør kun kostnaden for selve posten. Inkludert i fraktprisen er arbeidet som er gjort for å undersøke artikkelen, for å montere den, for fotografering, for opplasting til Catawiki, for forberedelse og pakking av artikkelen trygt og for å transportere artikkelen til postleverandøren for behandling.
Vennligst også Vurder når du byr på dette parti at dette kunstverket sendes fra Storbritannia. Importavgifter må nå betales av mottakeren til posttjenesten når pakken ankommer landet ditt. Dette vil sannsynlig variere mellom 5% og 20% av salgsprisen avhengig av landets import-rate, så vennligst sjekk dette hvis du er bekymret. Dette er en skatt innkrevd på vegne av ditt land og er ikke et tillegg i avgift fra oss.
