Cesare - Quae Extant Omnia - 1737





Legg til dine favoritter for å få et varsel når auksjonen begynner.

Spesialist på gamle bøker med fokus på teologiske stridigheter siden 1999.
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 137094 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Beskrivelse fra selgeren
BRITANNIA TAR HISTORIE, PROPAGANDA OG MYTE: CESAR ILLUSTRERT, I SEGMENTET AV IMPERIUM
Denne elegante venezianiske utgaven fra 1737 av Cesars verker representerer et av de mest raffinerte øyeblikkene i den moderne tolkningen av den klassiske teksten fra opplysningstiden, hvor lærdom, ikonografisk apparat og redaksjonell ambisjon smelter sammen til et produkt av høy kvalitet. Tilstedeværelsen av kobberstikter, som den som viser den romerske Britannia med etnografiske figurer, omformer Cesars historiske fortelling visuelt og gjør den historiske teksten til en nesten teatralsk og symbolsk fortelling om det romerske domene. Den tospråklige latinsk-italienske utgaven, kuratert av Francesco Baldelli, reflekterer en didaktisk og formidlende intensjon typisk for venezianismen i opplysningstiden, men beholder samtidig et sterkt feiringselement av det romerske keiserriket, filtrert gjennom den sene barokke estetikken i kobberstikket.
MARKET VALUE
Kopier av denne venezianiske utgaven fra 1737, med kobberstikk og i god stand, ligger vanligvis i en prisskala mellom 700 og 1.000 euro, med toppnivåer for eksemplarer som er spesielt friske, med hele stykker og samtidige innbindinger godt bevart.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Samlingsinnbinding i tidlig blekkskinn med hjørner, gulltittel på ryggplatens innfelt panel. Foranriesning i kobber med avbildning av Cesare, forsiden i rødt og svart med gravert vignett, 5 stykker utenfor teksten, innstanset, flere figurer gravert i teksten. Kort med noen brunfarging og blomstring. I gamle bøker, med en historie som strekker seg over flere århundrer, kan enkelte feil forekomme, ikke alltid oppdaget i beskrivelsen. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Quae Extant Omnia, italiensk versjon.
Venezia, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Denne utgaven er en del av den lange redaksjonelle tradisjonen for cesarianiske verk, som fra den romerske princeps i XV århundre går gjennom humanismen og når frem til det sjuende og åttiende århundre som et grunnleggende tekster for europeisk historisk og politisk kultur. Verdien av denne venezianske utskriften ligger ikke bare i trykkekvaliteten til Albrizzi-laben, men spesielt i det ikonografiske apparatet, som oversetter fortellingen om erobringen av Gallia og Britannia til bilder. Bildet som presenteres her, dedikert til den romerske Britannia, er spesielt betydningsfullt: det kombinerer kartografi, etnografi og en symbolsk konstruksjon av annenhet. Figurer av Britanni — druider, krigere og kvinner malt — legemliggjør en antropologisk og propagandamessig visjon, der den barbariske verden blir ordnet og gjort lesbar gjennom det romerske blikket. Bildet er ikke bare illustrasjon, men et verktøy for historisk og ideologisk fortolkning: Caesar blir slik ikke bare forfatter, men regissør av en keiserlig fantasi som har gjennom århundrene.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaius Julius Caesar (100 f.Kr. – 44 f.Kr.) var general, politiker og romersk forfatter, en sentral skikkelse i transformasjonen av Republikk til Imperium. Hans verker, spesielt Commentarii de bello Gallico og de bello civili, representerer en modell for latin stil med klarhet og presisjon, men også verktøy for politisk propaganda, beregnet på å legitimere hans militære kampanjer og hans personlige makt.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Cæsars verker var blant de klassiske tekstene som ble trykt oftest siden oppfinnelsen av trykkekunsten. De tospråklige utgaver med versemengde oversettelse spredte seg særlig mellom det XVII og XVIII århundre, og nådde et bredere og mindre spesialisert publikum. Albrizzi-utgaven fra 1737 utmerker seg ved kvaliteten på inntrykkene og den didaktiske oppsetningen av teksten ved hverandre, og trer inn i den livlige venezianiske produksjonen på den tiden, som forente humanistisk tradisjon med illustrativ smak.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (for den cesarsianske 1500-talls tradisjonen, typologisk sammenligning);
ICCU / OPAC SBN: poster relatert til venezianiske utgaver av Caesar i det XVIII. århundre (søk for Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, kol. 482-486 (oppføringer om Caesar og hovedutgaver);
Graesse, Trésor de livres rares, II, s. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (for cesarian tradisjon i redaksjon);
British Library Catalogue, oppføring for illustrerte sju- og åttitalls utgaver av Caesar;
USTC (Universal Short Title Catalogue), komparative data om europeiske utgaver fra XVIII. århundre.
Historien til selger
BRITANNIA TAR HISTORIE, PROPAGANDA OG MYTE: CESAR ILLUSTRERT, I SEGMENTET AV IMPERIUM
Denne elegante venezianiske utgaven fra 1737 av Cesars verker representerer et av de mest raffinerte øyeblikkene i den moderne tolkningen av den klassiske teksten fra opplysningstiden, hvor lærdom, ikonografisk apparat og redaksjonell ambisjon smelter sammen til et produkt av høy kvalitet. Tilstedeværelsen av kobberstikter, som den som viser den romerske Britannia med etnografiske figurer, omformer Cesars historiske fortelling visuelt og gjør den historiske teksten til en nesten teatralsk og symbolsk fortelling om det romerske domene. Den tospråklige latinsk-italienske utgaven, kuratert av Francesco Baldelli, reflekterer en didaktisk og formidlende intensjon typisk for venezianismen i opplysningstiden, men beholder samtidig et sterkt feiringselement av det romerske keiserriket, filtrert gjennom den sene barokke estetikken i kobberstikket.
MARKET VALUE
Kopier av denne venezianiske utgaven fra 1737, med kobberstikk og i god stand, ligger vanligvis i en prisskala mellom 700 og 1.000 euro, med toppnivåer for eksemplarer som er spesielt friske, med hele stykker og samtidige innbindinger godt bevart.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Samlingsinnbinding i tidlig blekkskinn med hjørner, gulltittel på ryggplatens innfelt panel. Foranriesning i kobber med avbildning av Cesare, forsiden i rødt og svart med gravert vignett, 5 stykker utenfor teksten, innstanset, flere figurer gravert i teksten. Kort med noen brunfarging og blomstring. I gamle bøker, med en historie som strekker seg over flere århundrer, kan enkelte feil forekomme, ikke alltid oppdaget i beskrivelsen. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Quae Extant Omnia, italiensk versjon.
Venezia, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Denne utgaven er en del av den lange redaksjonelle tradisjonen for cesarianiske verk, som fra den romerske princeps i XV århundre går gjennom humanismen og når frem til det sjuende og åttiende århundre som et grunnleggende tekster for europeisk historisk og politisk kultur. Verdien av denne venezianske utskriften ligger ikke bare i trykkekvaliteten til Albrizzi-laben, men spesielt i det ikonografiske apparatet, som oversetter fortellingen om erobringen av Gallia og Britannia til bilder. Bildet som presenteres her, dedikert til den romerske Britannia, er spesielt betydningsfullt: det kombinerer kartografi, etnografi og en symbolsk konstruksjon av annenhet. Figurer av Britanni — druider, krigere og kvinner malt — legemliggjør en antropologisk og propagandamessig visjon, der den barbariske verden blir ordnet og gjort lesbar gjennom det romerske blikket. Bildet er ikke bare illustrasjon, men et verktøy for historisk og ideologisk fortolkning: Caesar blir slik ikke bare forfatter, men regissør av en keiserlig fantasi som har gjennom århundrene.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaius Julius Caesar (100 f.Kr. – 44 f.Kr.) var general, politiker og romersk forfatter, en sentral skikkelse i transformasjonen av Republikk til Imperium. Hans verker, spesielt Commentarii de bello Gallico og de bello civili, representerer en modell for latin stil med klarhet og presisjon, men også verktøy for politisk propaganda, beregnet på å legitimere hans militære kampanjer og hans personlige makt.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Cæsars verker var blant de klassiske tekstene som ble trykt oftest siden oppfinnelsen av trykkekunsten. De tospråklige utgaver med versemengde oversettelse spredte seg særlig mellom det XVII og XVIII århundre, og nådde et bredere og mindre spesialisert publikum. Albrizzi-utgaven fra 1737 utmerker seg ved kvaliteten på inntrykkene og den didaktiske oppsetningen av teksten ved hverandre, og trer inn i den livlige venezianiske produksjonen på den tiden, som forente humanistisk tradisjon med illustrativ smak.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (for den cesarsianske 1500-talls tradisjonen, typologisk sammenligning);
ICCU / OPAC SBN: poster relatert til venezianiske utgaver av Caesar i det XVIII. århundre (søk for Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, kol. 482-486 (oppføringer om Caesar og hovedutgaver);
Graesse, Trésor de livres rares, II, s. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (for cesarian tradisjon i redaksjon);
British Library Catalogue, oppføring for illustrerte sju- og åttitalls utgaver av Caesar;
USTC (Universal Short Title Catalogue), komparative data om europeiske utgaver fra XVIII. århundre.
