Iamblichus; Nicolaus Scutellio - (MAGIC AND WITCHCRAFT) Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum bound with Pytagorae vita ex Iamblicho - 1556

00
dager
06
timer
19
minutter
44
sekunder
Nåværende bud
€ 425
Ingen reservasjonspris
Volker Riepenhausen
Ekspert
Valgt av Volker Riepenhausen

Spesialist på reiselitteratur og sjeldne trykk før 1600 med 28 års erfaring.

Estimat  € 800 - € 1.000
46 andre ser på dette objektet
esBudgiver 8704 425 €
chBudgiver 9848 405 €
esBudgiver 8704 401 €

Catawiki kjøperbeskyttelse

Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer

Trustpilot 4.4 | 121899 anmeldelser

Vurdert utmerket på Trustpilot.

En renessanse-latinsk utgave av Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum med Pythagorae vita ex Iamblichio, 1556 i Roma, pergamentbind, en viktig kilde for esoterikk og teurgi i antikkens tid.

KI-assistert oppsummering

Beskrivelse fra selgeren

Elegitur presenterer eksklusivt.

Iamblichus

De Mysteriis Aegyptiorum
Latinsk oversettelse av Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
I Roma, hos Antonium Bladum, Pontificis Maximi Excusorem, 1556.
Utgitt av Vincentius Luchrini – med den høyeste pave sitt privilegium



Operan og dens filosofiske aura

Il De Mysteriis Aegyptiorum er en av de mest gåtefulle og innflytelsesrike tekstene fra den sene neoplatonismen, tilskrevet Giamblico di Calcide (III–IV århundre e.Kr.). Et sentralt verk for forståelsen av teurgi, den mystiske religionen, den sene-antikke hermetismen og forholdet mellom filosofi og ritual, fremstår teksten som en forsvarstale for de hellige egyptiske praksisene mot den mer rigide neoplatoniske rasjonalismen.

Det handler om mesterverket der Giamblico presenterer:
La læren om mellomliggende demoner.
• den hierarkiske strukturen i universet
• den rituale verdien av symbolene.
de egyptiske gudenes funksjon
Begrepet om sinnets tilbakevenden mot det guddommelige.

Gjennom hele renessansen ble De Mysteriis sett på som en viktig nøkkel for å forstå den gamle egyptiske visdommen og de okkulte røttene til den platoniske filosofien. Dens betydning er enorm og involverer humanister, teologer, magikere, filologer og hermetister.



II. Den romerske utgaven fra 1556: et monument innenfor filosofisk renessanse

Denne utgaven, trykt i Roma hos Antonio Blado, den offisielle typografen til Paven, representerer en av de mest autoritative og ettertraktede latinske oversettelsene fra 1500-tallet, utstyrt med pavelig privilegium og finansiert av bokhandleren Vincentius Luchrinus.

Etter viktighet
• Det er en av de første oversettelsene «ordrett fra gresk», som frontespisen proklamerer, og hadde som mål å gjengi teksten med enestående trofasthet til gresk.
Det er den første romerske utgaven og en av de vakreste typografisk.
Det er en grunnpilar i den renessanse-esoteriske filosofien og forholdet mellom kristendommen og neoplatonismen.



III. Oversetteren: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.

Niccolò Scutelli (Scutellius), tilhørende ordenen av eremittaner av Sant’Agostino og Doctor Theologus, var en dannet figur og følsom for de ermetiske og filosofiske retningene i sin tid.

Hans/hennes arbeid skiller seg ut på grunn av:
filologisk rigor
tilpasning til den greske teksten
tydelighet i tolkning
doktrinel presisjon

Han legger også til en seksjon i volumet som er viet livet og sekten til Pythagoras, direkte samlet 'ex ipso Iamblico', noe som beriker verket med en ytterligere brikke fra den gamle tradisjonen.

Denne tillegget gjør boken dobbelt så verdifull for forskere av renessanseplatonismen.



IV. Typografen: Antonio Blado, trykkeren til Paven.

Antonio Blado (Bladus) var den berømte pave-trykkeren aktiv mellom 1530 og 1567, kjent for:
Elegansen til typene
la rengjøring av det redaksjonelle systemet,
Den kloke bruken av nøkterne og høytidelige forsidesider.
kvaliteten på papiret og blekket
• den høyeste anerkjennelse ved den romerske curia.

Blado fu, også, trykker av de offisielle vatikanske dokumentene og av de mest dristige humanistiske verkene i den post-tridentinske Roma.

Forsiden er utsmykket med to innhuggede våpenskjold (sannsynligvis knyttet til oppdragsgiverne eller beskytterne av utgaven) og et elegant sentralt typografisk mønster.



V. Innhold av verket

Utgaven inkluderer:

De Mysteriis Aegyptiorum

Den grunnleggende teksten hvor Giamblico:
forsvare teurgien
begrunner bruken av symboler og ritualer.
Forklar kommunikasjonen med de mellomliggende gudene.
• utvikle metafysikken om lyset.
Skisserer forholdet mellom sjelen og kosmos.
Tolke den egyptiske religionen som en vei til det guddommelige.

2. Tillegg om livet & Pythagoras' skole…

En verdifull tillegg om livet og den pitagoreiske skolen, lagt til av Scutelli, basert på Giamblich-materialer.

Læresystem

Kortfattet notater og tillegg fra utgiveren, med oppmerksomhet på samsvaret mellom gammel doktrine og kristen ortodoksi, et avgjørende tema i Roma på 1500-tallet.



VI. Historisk-kulturell betydning

1556-utgaven finner sted midt i den romerske renessansen, da filosofer, kardinaler og humanister – fra Ficino til Pico, fra Patrizi til Steuco – forsøkte å gjenopprette grunnlaget for «prisca theologia».

Il De Mysteriis ble da ansett som:
en tekst som avslører den gamle egyptiske teologien
Et kontaktpunkt mellom pagan filosofi og kristen åpenbaring.
en primær kilde til den naturlige magien
• En guide til religiøs symbolikk.

Tidsklimaet, mellom ermetisme, platonisme og Konkordat, gjør dette verket til et dokument av enestående åndelig kompleksitet.



VII. Mottakere og påvirkninger

Denne utgaven påvirket:
• teologi agostiniani
• aristotelisk-platonisk filosofi
studier av det gamle Egypt
esoteristi
• astronomi og 'naturalisti magici'
bibliotekar og samler av sjeldne tekster.

Selv om den ble publisert med paveprivilegium, gjorde tekstens natur – preget av gamle kulturer og teurgi – den til et interessant emne også i mer 'reserverte' intellektuelle kretser.

Volumet vises i inventarene over aristokratiske og klosterrike biblioteker fra det 16. og 17. århundre, og det blir ofte sitert av forfattere som Francesco Patrizi, Athanasius Kircher og Giordano Bruno (som bruker flere av konseptene i sin magisk-rituelle kosmologi).



VIII. Konklusjon

Denne utgaven fra 1556 av De Mysteriis Aegyptiorum av Giamblico, trykt i Roma av Antonio Blado og oversatt av den lærde augustinermunken Scutelli, er et mesterverk innen den humanistiske utgivelsen og et monument over den esoteriske filosofi i renessansen.

Opera av sjelden typografisk eleganse, rik på intellektuell autoritet og fylt med en mystisk aura som gjennomstrømmer århundrene, den utgjør en uunnværlig brikke for:
bibliofilen
filosofihistorien
• neoplatonismens tolk
• en forsker innen de tardo-antikke initierende tradisjonene.

En bok som, fortsatt i dag, bevarer sin evne til å fremkalle fjerne verdener, hvor visdom, myte og ritual smelter sammen i den høyeste tradisjonen av antikk og renessanse tenkning.

---------------------------------------------------------------------------------------

Pythagoras' liv samlet fra Iamblichus

A cura di Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
I Roma, Vincentius Luchrinus trykket, 1556.

Denne sjeldne utgaven fra 1500-tallet tilbyr livet til Pythagoras etter den neoplatoniske tradisjonen, samlet av Niccolò Scutelli, en trentinsk augustinsk lærd, som hentet den direkte fra verkene til Iamblichus, en av de mest innflytelsesrike filosofene i senantikken.

Trykt i 1556 i Roma av bokhandler-utgiveren Vincentius Luchrinus, tilhører verket samme forlag som den berømte De Mysteriis Aegyptiorum av samme Scutelli, og utgjør en slags ideell utfylling: et privilegert vindu inn i den gamle visdommen, på det pitagoreiske ethos, på læren om tallene, den indre disiplinen og den hellenistiske kosmismen.

Forsiden, utsmykket med et elegant tresnittstypografisk merke, er et uttrykk for den høye kvaliteten på den romerske humanistiske utgivelsen fra tidlig på 1500-tallet, som balanserer filologisk strenghet og esoterisk sjarm.

Opera av stor interesse for filosofer, neoplatonister og samlere av renessansetekster, er Vita Pythagorae en verdifull vitnesbyrd om gjenoppblomstringen av pitagoreiske doktriner i humanistmiljøet og deres overføring i den katolske kulturens kontekst etter tridentin.


Kollasjon og tilstand av bevaring

opera 'Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum' 148 sider, 8 sider ikke-numerert.
opera 'Pytagoras' liv fra Iamblicho' 68 sider nummerert, 10 sider ikke nummerert
Utmerket bevaringsstand, veldig vakker samtidige innbinding fra 1500-tallet.

Vilkår og betingelser for frakt

Vilkår og betingelser for frakt: Boken vil bli pakket nøye for å beskytte den best mulig mot eventuelle skader under transporten. Frakten vil være rask og forsikret, med levering innen 24 timer arbeidsdag for EU-området, mens for land utenfor EU vil det ta maksimalt 72 timer arbeidsdag. Det understrekes at eventuelle toll- og avgiftskostnader for land utenfor EU vil påhvile kjøperen.

Elegitur presenterer eksklusivt.

Iamblichus

De Mysteriis Aegyptiorum
Latinsk oversettelse av Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
I Roma, hos Antonium Bladum, Pontificis Maximi Excusorem, 1556.
Utgitt av Vincentius Luchrini – med den høyeste pave sitt privilegium



Operan og dens filosofiske aura

Il De Mysteriis Aegyptiorum er en av de mest gåtefulle og innflytelsesrike tekstene fra den sene neoplatonismen, tilskrevet Giamblico di Calcide (III–IV århundre e.Kr.). Et sentralt verk for forståelsen av teurgi, den mystiske religionen, den sene-antikke hermetismen og forholdet mellom filosofi og ritual, fremstår teksten som en forsvarstale for de hellige egyptiske praksisene mot den mer rigide neoplatoniske rasjonalismen.

Det handler om mesterverket der Giamblico presenterer:
La læren om mellomliggende demoner.
• den hierarkiske strukturen i universet
• den rituale verdien av symbolene.
de egyptiske gudenes funksjon
Begrepet om sinnets tilbakevenden mot det guddommelige.

Gjennom hele renessansen ble De Mysteriis sett på som en viktig nøkkel for å forstå den gamle egyptiske visdommen og de okkulte røttene til den platoniske filosofien. Dens betydning er enorm og involverer humanister, teologer, magikere, filologer og hermetister.



II. Den romerske utgaven fra 1556: et monument innenfor filosofisk renessanse

Denne utgaven, trykt i Roma hos Antonio Blado, den offisielle typografen til Paven, representerer en av de mest autoritative og ettertraktede latinske oversettelsene fra 1500-tallet, utstyrt med pavelig privilegium og finansiert av bokhandleren Vincentius Luchrinus.

Etter viktighet
• Det er en av de første oversettelsene «ordrett fra gresk», som frontespisen proklamerer, og hadde som mål å gjengi teksten med enestående trofasthet til gresk.
Det er den første romerske utgaven og en av de vakreste typografisk.
Det er en grunnpilar i den renessanse-esoteriske filosofien og forholdet mellom kristendommen og neoplatonismen.



III. Oversetteren: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.

Niccolò Scutelli (Scutellius), tilhørende ordenen av eremittaner av Sant’Agostino og Doctor Theologus, var en dannet figur og følsom for de ermetiske og filosofiske retningene i sin tid.

Hans/hennes arbeid skiller seg ut på grunn av:
filologisk rigor
tilpasning til den greske teksten
tydelighet i tolkning
doktrinel presisjon

Han legger også til en seksjon i volumet som er viet livet og sekten til Pythagoras, direkte samlet 'ex ipso Iamblico', noe som beriker verket med en ytterligere brikke fra den gamle tradisjonen.

Denne tillegget gjør boken dobbelt så verdifull for forskere av renessanseplatonismen.



IV. Typografen: Antonio Blado, trykkeren til Paven.

Antonio Blado (Bladus) var den berømte pave-trykkeren aktiv mellom 1530 og 1567, kjent for:
Elegansen til typene
la rengjøring av det redaksjonelle systemet,
Den kloke bruken av nøkterne og høytidelige forsidesider.
kvaliteten på papiret og blekket
• den høyeste anerkjennelse ved den romerske curia.

Blado fu, også, trykker av de offisielle vatikanske dokumentene og av de mest dristige humanistiske verkene i den post-tridentinske Roma.

Forsiden er utsmykket med to innhuggede våpenskjold (sannsynligvis knyttet til oppdragsgiverne eller beskytterne av utgaven) og et elegant sentralt typografisk mønster.



V. Innhold av verket

Utgaven inkluderer:

De Mysteriis Aegyptiorum

Den grunnleggende teksten hvor Giamblico:
forsvare teurgien
begrunner bruken av symboler og ritualer.
Forklar kommunikasjonen med de mellomliggende gudene.
• utvikle metafysikken om lyset.
Skisserer forholdet mellom sjelen og kosmos.
Tolke den egyptiske religionen som en vei til det guddommelige.

2. Tillegg om livet & Pythagoras' skole…

En verdifull tillegg om livet og den pitagoreiske skolen, lagt til av Scutelli, basert på Giamblich-materialer.

Læresystem

Kortfattet notater og tillegg fra utgiveren, med oppmerksomhet på samsvaret mellom gammel doktrine og kristen ortodoksi, et avgjørende tema i Roma på 1500-tallet.



VI. Historisk-kulturell betydning

1556-utgaven finner sted midt i den romerske renessansen, da filosofer, kardinaler og humanister – fra Ficino til Pico, fra Patrizi til Steuco – forsøkte å gjenopprette grunnlaget for «prisca theologia».

Il De Mysteriis ble da ansett som:
en tekst som avslører den gamle egyptiske teologien
Et kontaktpunkt mellom pagan filosofi og kristen åpenbaring.
en primær kilde til den naturlige magien
• En guide til religiøs symbolikk.

Tidsklimaet, mellom ermetisme, platonisme og Konkordat, gjør dette verket til et dokument av enestående åndelig kompleksitet.



VII. Mottakere og påvirkninger

Denne utgaven påvirket:
• teologi agostiniani
• aristotelisk-platonisk filosofi
studier av det gamle Egypt
esoteristi
• astronomi og 'naturalisti magici'
bibliotekar og samler av sjeldne tekster.

Selv om den ble publisert med paveprivilegium, gjorde tekstens natur – preget av gamle kulturer og teurgi – den til et interessant emne også i mer 'reserverte' intellektuelle kretser.

Volumet vises i inventarene over aristokratiske og klosterrike biblioteker fra det 16. og 17. århundre, og det blir ofte sitert av forfattere som Francesco Patrizi, Athanasius Kircher og Giordano Bruno (som bruker flere av konseptene i sin magisk-rituelle kosmologi).



VIII. Konklusjon

Denne utgaven fra 1556 av De Mysteriis Aegyptiorum av Giamblico, trykt i Roma av Antonio Blado og oversatt av den lærde augustinermunken Scutelli, er et mesterverk innen den humanistiske utgivelsen og et monument over den esoteriske filosofi i renessansen.

Opera av sjelden typografisk eleganse, rik på intellektuell autoritet og fylt med en mystisk aura som gjennomstrømmer århundrene, den utgjør en uunnværlig brikke for:
bibliofilen
filosofihistorien
• neoplatonismens tolk
• en forsker innen de tardo-antikke initierende tradisjonene.

En bok som, fortsatt i dag, bevarer sin evne til å fremkalle fjerne verdener, hvor visdom, myte og ritual smelter sammen i den høyeste tradisjonen av antikk og renessanse tenkning.

---------------------------------------------------------------------------------------

Pythagoras' liv samlet fra Iamblichus

A cura di Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
I Roma, Vincentius Luchrinus trykket, 1556.

Denne sjeldne utgaven fra 1500-tallet tilbyr livet til Pythagoras etter den neoplatoniske tradisjonen, samlet av Niccolò Scutelli, en trentinsk augustinsk lærd, som hentet den direkte fra verkene til Iamblichus, en av de mest innflytelsesrike filosofene i senantikken.

Trykt i 1556 i Roma av bokhandler-utgiveren Vincentius Luchrinus, tilhører verket samme forlag som den berømte De Mysteriis Aegyptiorum av samme Scutelli, og utgjør en slags ideell utfylling: et privilegert vindu inn i den gamle visdommen, på det pitagoreiske ethos, på læren om tallene, den indre disiplinen og den hellenistiske kosmismen.

Forsiden, utsmykket med et elegant tresnittstypografisk merke, er et uttrykk for den høye kvaliteten på den romerske humanistiske utgivelsen fra tidlig på 1500-tallet, som balanserer filologisk strenghet og esoterisk sjarm.

Opera av stor interesse for filosofer, neoplatonister og samlere av renessansetekster, er Vita Pythagorae en verdifull vitnesbyrd om gjenoppblomstringen av pitagoreiske doktriner i humanistmiljøet og deres overføring i den katolske kulturens kontekst etter tridentin.


Kollasjon og tilstand av bevaring

opera 'Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum' 148 sider, 8 sider ikke-numerert.
opera 'Pytagoras' liv fra Iamblicho' 68 sider nummerert, 10 sider ikke nummerert
Utmerket bevaringsstand, veldig vakker samtidige innbinding fra 1500-tallet.

Vilkår og betingelser for frakt

Vilkår og betingelser for frakt: Boken vil bli pakket nøye for å beskytte den best mulig mot eventuelle skader under transporten. Frakten vil være rask og forsikret, med levering innen 24 timer arbeidsdag for EU-området, mens for land utenfor EU vil det ta maksimalt 72 timer arbeidsdag. Det understrekes at eventuelle toll- og avgiftskostnader for land utenfor EU vil påhvile kjøperen.

Detaljer

Antall bøker
1
Subjekt
Esoterisme, Inkunabler og tidig trykk
Boktittel
(MAGIC AND WITCHCRAFT) Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum bound with Pytagorae vita ex Iamblicho
Forfatter/ Illustrator
Iamblichus; Nicolaus Scutellio
Tilstand
Fin
Publication year oldest item
1556
Utgave
Første utgave i dette formatet
Språk
Latinsk
Originalspråk
Nei
Forlegger
Antonius Bladus; Vincentij Luchrini
Binding
Velin
Antall sider
160
Solgt av
ItaliaBekreftet
170
Objekter solgt
97,92%
Privat

Lignende objekter

For deg

Bøker