Divers - 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide. - 1620-1680





| 1 € |
|---|
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 121980 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Boktittel: 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide; Opprinnelsesland: Persia/Moghul Safavide.
Beskrivelse fra selgeren
1 dobbeltsidig rett-verso-blad av det persiske/mughal (safavidiske) manuskriptet Koranen, ca. 1620–1680 – illuminert med gull, reddet fra en gammel ild.
Manuskript av Koranen – Persia / Mughal (Safavid) India – ca. 1620–1680
Sjeldent sett inkludert originalinnbinding, innvendig dekorert.
Den doble frontispisen av begynnelsen av Koranen (helsides illuminasjon).
1 dobbeltark med håndskrevet tekst på begge sider, i naskh-skrift.
Historisk opprinnelse, manuskript reddet fra brann, autentiske spor av varme.
Dette manuskriptet viser alle kjennetegnene ved sen safavidisk (Isfahan) eller mogulsk (Lahore/Delhi) produksjon på 1600-tallet.
Lagt fillepapir, nøye glasert.
Svart og rød blekk.
Gyldne rosetter som markerer versene.
Gullrammer med svarte linjer.
Anslått dato cirka 1620–1680.
Skrift, naskh-persisk, elegant og regelmessig, 11 til 13 linjer per side. Fin gullkant.
De identifiserte sidene samsvarer med suraene; de inneholder passasjer fra to deler av Koranen.
1. Surah Al-Baqarah (Kua) – versene rundt 177 til 283.
2. Surah At-Talaq (Skilsmissen) – begynnelsen av surahen.
ARK 1 – Oversettelsessammendrag
(Surah Al-Baqarah vers ~177–182)
Sann fromhet består ikke i å vende seg mot øst eller vest, men i å tro på Gud, englene, profetene og den siste dag.
Det består også i å gi en del av ens eiendom til slektninger, foreldreløse barn, fattige, reisende og å frigjøre slaver.
ARK 2 – Oversettelsessammendrag
(Surah Al-Baqarah vers ~182–200)
Hvis en testator endrer testamentet sitt gjennom urettferdighet eller favorisering, begår den som korrigerer det i retning av rettferdighet ingen synd.
Forskriften om faste: troende må faste som menneskene før dem, for å oppnå fromhet.
ARK 3 – Oversettelsessammendrag
(Surah Al-Baqarah vers ~200–212)
Når pilegrimsreisene er fullført, må de troende påkalle Gud rikelig.
ARK 4 – Oversettelsessammendrag
(Surah At-Talaq – Skilsmissen – vers 1 til 5)
Instruksjoner om skilsmisse:
Når en mann skiller seg fra sin kone, må han respektere den lovbestemte ventetiden ('iddah).
Disse reglene ble åpenbart for å beskytte familier og etablere rettferdighet.
Symmetrisk komposisjon karakteristisk for luksuriøse safavidiske og mogulske koraner.
Dette er det mest verdifulle elementet i manuskriptet.
Manuskript reddet fra brann.
Denne samlingen kommer fra en Koran som ble fullstendig reddet fra en gammel brann.
Synlige merker, kanter brunet av varme. Misfarging og sot. Blekket har noen ganger blæret. Noen sider er godt bevart i det sentrale området. Til tross for endringene er det store flertallet av teksten fortsatt lesbar, og helheten har beholdt betydelig historisk og kunstnerisk verdi.
Ark i samme størrelse, glanset, lagt papir.
Opplyst koransk manuskript, tidlig på 1600-tallet
Arabisk manuskript på glatt papir, brunt blekk, gulltegnsetting og ornamenter, blå og røde mineralpigmenter.
Format 21,5 cm × 15 cm.
Skriveflate, 10,5 cm × 6 cm.
De synlige sporene – oppvarmet papir, brunede kanter, vannflekker – bekrefter denne hendelsen. Manuskriptet er fragmentarisk, med betydelig slitasje og papirforringelse (brannskader, fuktighet, tap). Det er et autentisk gammelt manuskript, hånddekorert med gull.
Papirbakside: glatt, håndlaget papir.
Polert overflate, sannsynligvis polert med en agatsteinsliper
Datering 1620–1680.
*Oppbevaringsråd, da den er svært skjør.
Oppbevares flatt
Syrefri mappe
Ikke noe direkte lys
Stabil luftfuktighet: 50–55 %
Temperatur ~18–21 °C
Aldri våt gull → umiddelbart tap
Veldig sjeldent.
Jeg legger ved en fotokopi av den originale innbindingen.
Chronopost-forsendelse eller annen avhengig av landet med forsikring.
1 dobbeltsidig rett-verso-blad av det persiske/mughal (safavidiske) manuskriptet Koranen, ca. 1620–1680 – illuminert med gull, reddet fra en gammel ild.
Manuskript av Koranen – Persia / Mughal (Safavid) India – ca. 1620–1680
Sjeldent sett inkludert originalinnbinding, innvendig dekorert.
Den doble frontispisen av begynnelsen av Koranen (helsides illuminasjon).
1 dobbeltark med håndskrevet tekst på begge sider, i naskh-skrift.
Historisk opprinnelse, manuskript reddet fra brann, autentiske spor av varme.
Dette manuskriptet viser alle kjennetegnene ved sen safavidisk (Isfahan) eller mogulsk (Lahore/Delhi) produksjon på 1600-tallet.
Lagt fillepapir, nøye glasert.
Svart og rød blekk.
Gyldne rosetter som markerer versene.
Gullrammer med svarte linjer.
Anslått dato cirka 1620–1680.
Skrift, naskh-persisk, elegant og regelmessig, 11 til 13 linjer per side. Fin gullkant.
De identifiserte sidene samsvarer med suraene; de inneholder passasjer fra to deler av Koranen.
1. Surah Al-Baqarah (Kua) – versene rundt 177 til 283.
2. Surah At-Talaq (Skilsmissen) – begynnelsen av surahen.
ARK 1 – Oversettelsessammendrag
(Surah Al-Baqarah vers ~177–182)
Sann fromhet består ikke i å vende seg mot øst eller vest, men i å tro på Gud, englene, profetene og den siste dag.
Det består også i å gi en del av ens eiendom til slektninger, foreldreløse barn, fattige, reisende og å frigjøre slaver.
ARK 2 – Oversettelsessammendrag
(Surah Al-Baqarah vers ~182–200)
Hvis en testator endrer testamentet sitt gjennom urettferdighet eller favorisering, begår den som korrigerer det i retning av rettferdighet ingen synd.
Forskriften om faste: troende må faste som menneskene før dem, for å oppnå fromhet.
ARK 3 – Oversettelsessammendrag
(Surah Al-Baqarah vers ~200–212)
Når pilegrimsreisene er fullført, må de troende påkalle Gud rikelig.
ARK 4 – Oversettelsessammendrag
(Surah At-Talaq – Skilsmissen – vers 1 til 5)
Instruksjoner om skilsmisse:
Når en mann skiller seg fra sin kone, må han respektere den lovbestemte ventetiden ('iddah).
Disse reglene ble åpenbart for å beskytte familier og etablere rettferdighet.
Symmetrisk komposisjon karakteristisk for luksuriøse safavidiske og mogulske koraner.
Dette er det mest verdifulle elementet i manuskriptet.
Manuskript reddet fra brann.
Denne samlingen kommer fra en Koran som ble fullstendig reddet fra en gammel brann.
Synlige merker, kanter brunet av varme. Misfarging og sot. Blekket har noen ganger blæret. Noen sider er godt bevart i det sentrale området. Til tross for endringene er det store flertallet av teksten fortsatt lesbar, og helheten har beholdt betydelig historisk og kunstnerisk verdi.
Ark i samme størrelse, glanset, lagt papir.
Opplyst koransk manuskript, tidlig på 1600-tallet
Arabisk manuskript på glatt papir, brunt blekk, gulltegnsetting og ornamenter, blå og røde mineralpigmenter.
Format 21,5 cm × 15 cm.
Skriveflate, 10,5 cm × 6 cm.
De synlige sporene – oppvarmet papir, brunede kanter, vannflekker – bekrefter denne hendelsen. Manuskriptet er fragmentarisk, med betydelig slitasje og papirforringelse (brannskader, fuktighet, tap). Det er et autentisk gammelt manuskript, hånddekorert med gull.
Papirbakside: glatt, håndlaget papir.
Polert overflate, sannsynligvis polert med en agatsteinsliper
Datering 1620–1680.
*Oppbevaringsråd, da den er svært skjør.
Oppbevares flatt
Syrefri mappe
Ikke noe direkte lys
Stabil luftfuktighet: 50–55 %
Temperatur ~18–21 °C
Aldri våt gull → umiddelbart tap
Veldig sjeldent.
Jeg legger ved en fotokopi av den originale innbindingen.
Chronopost-forsendelse eller annen avhengig av landet med forsikring.

