Petrus Andreas MATTIOLI - Commentaires-Gorgeous handcoloured herbal book - 1579






Spesialist på reiselitteratur og sjeldne trykk før 1600 med 28 års erfaring.
| 1.800 € | ||
|---|---|---|
| 600 € | ||
| 550 € | ||
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 123759 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Kommentarer av Petrus Andreas Mattioli, en illustrert, håndfargesammetsurbok, utgitt 1579 av Guillaume Rouillé på fransk, i vellumbinding, stor utgave med 1106 sider (350 x 220 mm).
Beskrivelse fra selgeren
Botanikk; Medisin; Zoologi; Illustrert) Pietro Andrea MATTIOLI (1501-1578)
Kommentarer fra M. Pierre André Matthiole, seniormedisin, om de seks bøkene til Pedacius Dioscorides Anazarbeen om medisinsk stoff, med enkelte medisinske tabeller, både om egenskaper og dyder ved urtemedisiner, samt midler for alle sykdommer, ... Oversatt til fransk basert på den siste latinske utgaven av forfatteren, av M. Jean des Moulins, doktor i medisin. ... Lyon, av Guill. Roville, 1579.
§ Stor 4to (350x220); [68] blad, 852 s., [14] blad. Signatur: a-k6, l8, A-Z6, AA-ZZ6, AAA-CCC6, DDD8. Rik på illustrasjoner med hundrevis av tresnitt som hovedsakelig viser planter og flere ulike dyr, rygg- og invertebrater. Tittelside med stor dekorativ ramme, portrett av Mattioli på baksiden av tittelsiden. Tresnittede kapiteler og initialer. Tittelside, portrett, kapiteler, større initialer og alle illustrasjoner i samtidens håndfarging. Litt senere vellum. Side 213 mangler omtrent halvparten, gammelt erstattet av en dyktig håndskrevet kopi; noe gjennomslag, spesielt i korrespondanse av brune deler, noen flekker; de to første bladene er dyktig restaurert. En god kopi.
En av de få kopiene som er fullstendig fargelagt. Andre utgave av Des Moulins franske oversettelse, den første ble publisert i 1572. Hovedverket av Mattioli og den mest kjente botanisk-farmasøytiske teksten fra 1500-tallet, ble først utgitt på italiensk i 1544 (uten illustrasjoner), gikk gjennom mange utgaver og ble oversatt til flere språk. «...kommentaren til oversettelsen av De materia medica av Dioscorides Pedacio, oppsummert av de naturlige medisinene i sin tid, ble integrert med anekdoter og nyheter knyttet til folkelig tradisjon, og med tillegg av beskrivelsen av de medisinske egenskapene til hundrevis av nye planter, hvorav mange er ukjente ettersom de ble importert fra Østen og Amerika, og andre ble direkte herbaliserte av M. i hans forskning i Val di Non [Trentino] og på Mount Baldo [Alpene, i provinsene Trento og Verona].» (Preti, oversatt). Mattioli var ikke bare en kommentator av Dioscorides’ verk, men la til originale observasjoner, og bidro til forbedringen av medisinsk kunnskap på sin tid: «[Mattioli] vil for noen virke som intet annet enn en kommentator, som lenge har arbeidet med å tolke Dioscorides; men han gjorde det med så mye lære, og søkte så flittig etter modeller i naturen, at hans innsats førte til mange fremskritt innen botanikk, og de fortjente ham posisjonen som original observatør.» (De Renzi, s. 107, oversatt).
Rouillé, en produktiv og vellykket utgiver, ankom Lyon i 1543, etter å ha lært opp i Venezia hos Giovanni og Gabriele Giolito; i 1545 etablerte han seg som handelspublisist. «I sitt første år utga Rouillé åtte verk; fem år senere skulle han utgi førti-seks. Andre handelspublisister kunne skryte av dette årlige produksjonsnivået, men få kunne matche Rouillés engasjement i redigering, illustrasjon og korrektur, selv i skrivingen av sine utgaver. Rouillé hadde kunnskap, og han hadde smak. Hans opplæring i Venezia hadde brakt ham nær alle aspekter av bokproduksjon ...» (Davis, s. 76).
CESARE PRETI Mattioli, Pietro Andrea In: Biografisk ordbok for italienere; DE RENZI, III, s. 107–110; BRUNET, III, 1539; GRAESSE, IV, s. 446; BAUDRIER, IX, s. 369; NATALIE ZEMON DAVIS Utgiver Guillaume Rouillé, forretningsmann og humanist i: R. J. Schoeck (red.) Redigering av tekster fra det sekstende århundre Toronto, University of Toronto Press, 1966, s. 72–112;
Botanikk; Medisin; Zoologi; Illustrert) Pietro Andrea MATTIOLI (1501-1578)
Kommentarer fra M. Pierre André Matthiole, seniormedisin, om de seks bøkene til Pedacius Dioscorides Anazarbeen om medisinsk stoff, med enkelte medisinske tabeller, både om egenskaper og dyder ved urtemedisiner, samt midler for alle sykdommer, ... Oversatt til fransk basert på den siste latinske utgaven av forfatteren, av M. Jean des Moulins, doktor i medisin. ... Lyon, av Guill. Roville, 1579.
§ Stor 4to (350x220); [68] blad, 852 s., [14] blad. Signatur: a-k6, l8, A-Z6, AA-ZZ6, AAA-CCC6, DDD8. Rik på illustrasjoner med hundrevis av tresnitt som hovedsakelig viser planter og flere ulike dyr, rygg- og invertebrater. Tittelside med stor dekorativ ramme, portrett av Mattioli på baksiden av tittelsiden. Tresnittede kapiteler og initialer. Tittelside, portrett, kapiteler, større initialer og alle illustrasjoner i samtidens håndfarging. Litt senere vellum. Side 213 mangler omtrent halvparten, gammelt erstattet av en dyktig håndskrevet kopi; noe gjennomslag, spesielt i korrespondanse av brune deler, noen flekker; de to første bladene er dyktig restaurert. En god kopi.
En av de få kopiene som er fullstendig fargelagt. Andre utgave av Des Moulins franske oversettelse, den første ble publisert i 1572. Hovedverket av Mattioli og den mest kjente botanisk-farmasøytiske teksten fra 1500-tallet, ble først utgitt på italiensk i 1544 (uten illustrasjoner), gikk gjennom mange utgaver og ble oversatt til flere språk. «...kommentaren til oversettelsen av De materia medica av Dioscorides Pedacio, oppsummert av de naturlige medisinene i sin tid, ble integrert med anekdoter og nyheter knyttet til folkelig tradisjon, og med tillegg av beskrivelsen av de medisinske egenskapene til hundrevis av nye planter, hvorav mange er ukjente ettersom de ble importert fra Østen og Amerika, og andre ble direkte herbaliserte av M. i hans forskning i Val di Non [Trentino] og på Mount Baldo [Alpene, i provinsene Trento og Verona].» (Preti, oversatt). Mattioli var ikke bare en kommentator av Dioscorides’ verk, men la til originale observasjoner, og bidro til forbedringen av medisinsk kunnskap på sin tid: «[Mattioli] vil for noen virke som intet annet enn en kommentator, som lenge har arbeidet med å tolke Dioscorides; men han gjorde det med så mye lære, og søkte så flittig etter modeller i naturen, at hans innsats førte til mange fremskritt innen botanikk, og de fortjente ham posisjonen som original observatør.» (De Renzi, s. 107, oversatt).
Rouillé, en produktiv og vellykket utgiver, ankom Lyon i 1543, etter å ha lært opp i Venezia hos Giovanni og Gabriele Giolito; i 1545 etablerte han seg som handelspublisist. «I sitt første år utga Rouillé åtte verk; fem år senere skulle han utgi førti-seks. Andre handelspublisister kunne skryte av dette årlige produksjonsnivået, men få kunne matche Rouillés engasjement i redigering, illustrasjon og korrektur, selv i skrivingen av sine utgaver. Rouillé hadde kunnskap, og han hadde smak. Hans opplæring i Venezia hadde brakt ham nær alle aspekter av bokproduksjon ...» (Davis, s. 76).
CESARE PRETI Mattioli, Pietro Andrea In: Biografisk ordbok for italienere; DE RENZI, III, s. 107–110; BRUNET, III, 1539; GRAESSE, IV, s. 446; BAUDRIER, IX, s. 369; NATALIE ZEMON DAVIS Utgiver Guillaume Rouillé, forretningsmann og humanist i: R. J. Schoeck (red.) Redigering av tekster fra det sekstende århundre Toronto, University of Toronto Press, 1966, s. 72–112;
