Arnaud d’Ossat - Lettere a Principi - 1629






Specjalistka od starych książek, skupiona na sporach teologicznych od 1999 roku.
| € 8 | ||
|---|---|---|
| € 5 | ||
| € 5 | ||
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 124896
Doskonała ocena na Trustpilot.
Lettere a Principi di negotii politici, e di complimento, del kardynała d’Ossat, pierwsze włoskie wydanie, Venezi 1629, oprawa pergaminowa, język włoski, 608 stron, 217 × 159 mm, w dobrym stanie.
Opis od sprzedawcy
Listy tajne książąt Europy: laboratorium nowoczesnej dyplomacji
Pierwsze włoskie wydanie 'Lettere a Principi' autorstwa Arnaud d’Ossat stanowi jedno z najważniejszych świadectw dyplomacji europejskiej z okresu od końca XVI do początku XVII wieku, kiedy polityka była głównie wyrażana poprzez słowo pisane. Przetłumaczone, uporządkowane i zaprezentowane przez Girolamo Canini d’Anghiari, obszerne korpus listów kardynała francuskiego jest proponowany włoskiemu czytelnikowi jako prawdziwy podręcznik praktycznej polityki, negocjacji, rozwagi i sztuki rządzenia. Listy, w dużej mierze skierowane do sekretarza królewskiego Villeroi, a częściowo do Henryka IV Francuskiego, ukazują od wewnątrz delikatne równowagi między monarchią francuską, papiestwem a państwami włoskimi, przemieniając prywatną korespondencję w narzędzie kształtowania politycznego, historycznego i retorycznego. Tom odtwarza obraz Europy rządzonej przez mediację, wyważony język i zdolność odczytywania czasów, oferując rzadki dostęp do codziennych mechanizmów władzy.
Wartość rynkowa
Na rynku antykwarycznym, pierwsze wydanie weneckie z 1629 roku, szczególnie jeśli zachowane w oryginalnej oprawie z miękkiego pergaminu, zazwyczaj mieści się w przedziale od 200 do 400 euro. Obecność trzech kompletnych części z odpowiednimi frontispisami, nienaruszonych dedykacji oraz udokumentowanych pochodzeń historycznych znacząco wpływa na ogólną ocenę egzemplarza.
Opis fizyczny i stan
Wolumen na pergaminie, oryginalny, wykonany z ponownego użycia starożytnego pergaminu z widocznymi śladami wcześniejszych rysunków; tytuł ręcznie napisany na grzbiecie i na dolnej krawędzi. Dzieło w trzech księgach oprawionych w jedną wolumin, z których każda ma drzeworytniczy frontispis z przedstawieniem typograficznej firmy weneckiej, ukazującej koronowaną kobietę siedzącą na lwie na środku morza, trzymającą berło. Inicjały i ozdobne elementy drzeworytnicze w tekście. Ślady użytkowania oprawy, z napisami, plamami, pęknięciami i szczeliną na grzbiecie w pobliżu żebra; małe dziury od korników na wewnętrznym marginesie górnym niektórych kart; plamy wilgoci, przebarwienia i brązowienia rozproszone. W starych książkach, o wielowiekowej historii, mogą występować pewne niedoskonałości, które nie zawsze są opisane. Strony: (2), 8 nieponumerowanych, 196; 8 nieponumerowanych, 184; 8 nieponumerowanych, 200; (2).
TYTUŁ I AUTOR
Listy do księcia politycznych negocjacji i gratulacji, podpisane przez pana kardynała d’Ossat.
Wenecja, przy Giacomo Sarzina, 1629.
Arnaud d’Ossat.
Kontekst i znaczenie
Listy obejmują kluczowy okres chronologiczny, od 1593 do 1604 roku, naznaczony nawróceniem Henryka IV, normalizacją stosunków z Rzymem oraz przemianami w układzie politycznym Italii i Europy. W epoce, gdy dyplomacja kształtuje się poprzez pisanie, korespondencja d’Ossata staje się szczególnie cennym źródłem poznania narodzin nowoczesnej polityki, opartej na stałych negocjacjach, równowadze wyznań i zarządzaniu poparciem. Włoskie tłumaczenie odpowiada specyficznemu zainteresowaniu Wenecji XVII wieku modelami rządów, mediacji i języka politycznego Europy, czyniąc tę publikację narzędziem badawczym i wzorem dla prawników, duchownych i polityków.
Biografia autora
Arnaud d'Ossat urodził się w 1537 roku, a zmarł w 1604 roku. Francuski kardynał i dyplomata, był jednym z głównych architektów polityki pojednania między Henrykiem IV a Stolicą Apostolską. Obdarzony niezwykłą inteligencją polityczną i finezją retoryczną, uczynił z listu niezbędne narzędzie perswazji, analizy i rządzenia, pozostawiając po sobie zbiór listów o wyjątkowej wartości historycznej i dokumentalnej.
Historia druku i obiegu
Wydanie weneckie z 1629 roku stanowi pierwsze włoskie tłumaczenie całego korpusu listów d'Ossata. Wydrukowane przez Giacomo Sarzinę, wpisuje się w solidną wenecką tradycję wydawniczą tekstów politycznych i dyplomatycznych, przeznaczonych dla kulturalnej publiczności, zawodowo zaangażowanej w życie publiczne. Dzieło było szeroko rozpowszechnione i długotrwale dostępne, o czym świadczą liczne źródła instytucjonalne i prywatne zachowane w zachowanych egzemplarzach.
Bibliografia i źródła
Edit16, CNCE.
Brunet, J.-C., Podręcznik dla bibliotekarza i miłośnika książek.
Słownik biograficzny Włochów, hasła dotyczące Caniniego d’Anghiari i d’Ossata.
Historie sprzedawców
Przetłumaczone przez Tłumacz GoogleListy tajne książąt Europy: laboratorium nowoczesnej dyplomacji
Pierwsze włoskie wydanie 'Lettere a Principi' autorstwa Arnaud d’Ossat stanowi jedno z najważniejszych świadectw dyplomacji europejskiej z okresu od końca XVI do początku XVII wieku, kiedy polityka była głównie wyrażana poprzez słowo pisane. Przetłumaczone, uporządkowane i zaprezentowane przez Girolamo Canini d’Anghiari, obszerne korpus listów kardynała francuskiego jest proponowany włoskiemu czytelnikowi jako prawdziwy podręcznik praktycznej polityki, negocjacji, rozwagi i sztuki rządzenia. Listy, w dużej mierze skierowane do sekretarza królewskiego Villeroi, a częściowo do Henryka IV Francuskiego, ukazują od wewnątrz delikatne równowagi między monarchią francuską, papiestwem a państwami włoskimi, przemieniając prywatną korespondencję w narzędzie kształtowania politycznego, historycznego i retorycznego. Tom odtwarza obraz Europy rządzonej przez mediację, wyważony język i zdolność odczytywania czasów, oferując rzadki dostęp do codziennych mechanizmów władzy.
Wartość rynkowa
Na rynku antykwarycznym, pierwsze wydanie weneckie z 1629 roku, szczególnie jeśli zachowane w oryginalnej oprawie z miękkiego pergaminu, zazwyczaj mieści się w przedziale od 200 do 400 euro. Obecność trzech kompletnych części z odpowiednimi frontispisami, nienaruszonych dedykacji oraz udokumentowanych pochodzeń historycznych znacząco wpływa na ogólną ocenę egzemplarza.
Opis fizyczny i stan
Wolumen na pergaminie, oryginalny, wykonany z ponownego użycia starożytnego pergaminu z widocznymi śladami wcześniejszych rysunków; tytuł ręcznie napisany na grzbiecie i na dolnej krawędzi. Dzieło w trzech księgach oprawionych w jedną wolumin, z których każda ma drzeworytniczy frontispis z przedstawieniem typograficznej firmy weneckiej, ukazującej koronowaną kobietę siedzącą na lwie na środku morza, trzymającą berło. Inicjały i ozdobne elementy drzeworytnicze w tekście. Ślady użytkowania oprawy, z napisami, plamami, pęknięciami i szczeliną na grzbiecie w pobliżu żebra; małe dziury od korników na wewnętrznym marginesie górnym niektórych kart; plamy wilgoci, przebarwienia i brązowienia rozproszone. W starych książkach, o wielowiekowej historii, mogą występować pewne niedoskonałości, które nie zawsze są opisane. Strony: (2), 8 nieponumerowanych, 196; 8 nieponumerowanych, 184; 8 nieponumerowanych, 200; (2).
TYTUŁ I AUTOR
Listy do księcia politycznych negocjacji i gratulacji, podpisane przez pana kardynała d’Ossat.
Wenecja, przy Giacomo Sarzina, 1629.
Arnaud d’Ossat.
Kontekst i znaczenie
Listy obejmują kluczowy okres chronologiczny, od 1593 do 1604 roku, naznaczony nawróceniem Henryka IV, normalizacją stosunków z Rzymem oraz przemianami w układzie politycznym Italii i Europy. W epoce, gdy dyplomacja kształtuje się poprzez pisanie, korespondencja d’Ossata staje się szczególnie cennym źródłem poznania narodzin nowoczesnej polityki, opartej na stałych negocjacjach, równowadze wyznań i zarządzaniu poparciem. Włoskie tłumaczenie odpowiada specyficznemu zainteresowaniu Wenecji XVII wieku modelami rządów, mediacji i języka politycznego Europy, czyniąc tę publikację narzędziem badawczym i wzorem dla prawników, duchownych i polityków.
Biografia autora
Arnaud d'Ossat urodził się w 1537 roku, a zmarł w 1604 roku. Francuski kardynał i dyplomata, był jednym z głównych architektów polityki pojednania między Henrykiem IV a Stolicą Apostolską. Obdarzony niezwykłą inteligencją polityczną i finezją retoryczną, uczynił z listu niezbędne narzędzie perswazji, analizy i rządzenia, pozostawiając po sobie zbiór listów o wyjątkowej wartości historycznej i dokumentalnej.
Historia druku i obiegu
Wydanie weneckie z 1629 roku stanowi pierwsze włoskie tłumaczenie całego korpusu listów d'Ossata. Wydrukowane przez Giacomo Sarzinę, wpisuje się w solidną wenecką tradycję wydawniczą tekstów politycznych i dyplomatycznych, przeznaczonych dla kulturalnej publiczności, zawodowo zaangażowanej w życie publiczne. Dzieło było szeroko rozpowszechnione i długotrwale dostępne, o czym świadczą liczne źródła instytucjonalne i prywatne zachowane w zachowanych egzemplarzach.
Bibliografia i źródła
Edit16, CNCE.
Brunet, J.-C., Podręcznik dla bibliotekarza i miłośnika książek.
Słownik biograficzny Włochów, hasła dotyczące Caniniego d’Anghiari i d’Ossata.
