De Volkskrant - Verboden boeken - 2012





Dodaj do ulubionych, aby otrzymać powiadomienie o rozpoczęciu aukcji.
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 125192
Doskonała ocena na Trustpilot.
Opis od sprzedawcy
Zakazane książki Volkskrant. Dwudziestu tomów literatury światowej. Oprawa twarda. Zakładka do czytania. Nieprzeczytane.
1. Franz Kafka, Przemiana. Tłumaczenie: Willem van Toorn. 61 stron.
2. Władimir Nabokow, Lolita. Przekład: Rien Verhoef. 382 s.
3. D. H. Lawrence, Lady Chatterley’s Lover. Tłumaczenie: J. A. Sandfort. 349 stron.
4. F. M. Dostojewski, Zbrodnia i kara. Tłumaczenie: Lourens Reedijk. 598 stron.
5. Aldous Huxley, Brave New World. Tłumaczenie: Pauline Moody. 253 stron.
6. Victor Hugo, Dzwonnik z Notre Dame. Tłumaczenie: Willem Oorthuyzen. 565 stron.
7. Harry Mulisch, Kamienne łoże małżeńskie. 183 s.
8. Gustave Flaubert, Madame Bovary. Tłumaczenie: Hans van Pinxteren. 371 str.
9. Choderlos de Laclos, Niebezpieczne związki. Tłumaczenie: Adriaan Morrien. 394 s.
10. Kurt Vonnegut, Rzeźnia numer pięć. Przekład: Else Hoog. 189 s.
11. John Steinbeck, Mysz i człowiek. Tłumaczenie: Clara Eggink. 128 s.
12. Louis Paul Boon, nieprzyzwoita młodość Mieke Maaike. 83 s.
13. Stefan Zweig, Schaaknovelle. Tłumaczenie: Willem van Toorn. 60 stron.
14. Giovanni Boccaccio, Kochanek w beczce wina i inne erotyczne opowiadania. Tłumaczenie: Frans Denissen. 207 s.
15. Anaïs Nin, Henry & June. Tłumaczenie: Margaretha Ferguson. 254 stron.
16. Lodewijk van Deyssel, Miłość. Z posłowiem Harry'ego G. M. Pricka. 394 s.
17. Hugo Claus, De Metsiers. 109 s.
18. Salman Rushdie, Szatańskie wersety. Tłumaczenie: Marijke Emeis. 495 str.
19. Johan Wolfgang Goethe, Cierpienie młodego Wertera. Tłumaczenie: Therese Cornips. 167 stron.
20. Laurence Sterne, Podróż sentymentalna po Francji i Włoszech. Tłumaczenie: Frans Kellendonk. 196 stron.
Zakazane książki Volkskrant. Dwudziestu tomów literatury światowej. Oprawa twarda. Zakładka do czytania. Nieprzeczytane.
1. Franz Kafka, Przemiana. Tłumaczenie: Willem van Toorn. 61 stron.
2. Władimir Nabokow, Lolita. Przekład: Rien Verhoef. 382 s.
3. D. H. Lawrence, Lady Chatterley’s Lover. Tłumaczenie: J. A. Sandfort. 349 stron.
4. F. M. Dostojewski, Zbrodnia i kara. Tłumaczenie: Lourens Reedijk. 598 stron.
5. Aldous Huxley, Brave New World. Tłumaczenie: Pauline Moody. 253 stron.
6. Victor Hugo, Dzwonnik z Notre Dame. Tłumaczenie: Willem Oorthuyzen. 565 stron.
7. Harry Mulisch, Kamienne łoże małżeńskie. 183 s.
8. Gustave Flaubert, Madame Bovary. Tłumaczenie: Hans van Pinxteren. 371 str.
9. Choderlos de Laclos, Niebezpieczne związki. Tłumaczenie: Adriaan Morrien. 394 s.
10. Kurt Vonnegut, Rzeźnia numer pięć. Przekład: Else Hoog. 189 s.
11. John Steinbeck, Mysz i człowiek. Tłumaczenie: Clara Eggink. 128 s.
12. Louis Paul Boon, nieprzyzwoita młodość Mieke Maaike. 83 s.
13. Stefan Zweig, Schaaknovelle. Tłumaczenie: Willem van Toorn. 60 stron.
14. Giovanni Boccaccio, Kochanek w beczce wina i inne erotyczne opowiadania. Tłumaczenie: Frans Denissen. 207 s.
15. Anaïs Nin, Henry & June. Tłumaczenie: Margaretha Ferguson. 254 stron.
16. Lodewijk van Deyssel, Miłość. Z posłowiem Harry'ego G. M. Pricka. 394 s.
17. Hugo Claus, De Metsiers. 109 s.
18. Salman Rushdie, Szatańskie wersety. Tłumaczenie: Marijke Emeis. 495 str.
19. Johan Wolfgang Goethe, Cierpienie młodego Wertera. Tłumaczenie: Therese Cornips. 167 stron.
20. Laurence Sterne, Podróż sentymentalna po Francji i Włoszech. Tłumaczenie: Frans Kellendonk. 196 stron.

