Giandomenico Veneziani - Oblivion






Posiada ponad dziesięcioletnie doświadczenie artystyczne, specjalizując się w fotografii powojennej i sztuce współczesnej.
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 128340
Doskonała ocena na Trustpilot.
Opis od sprzedawcy
Inkjet print on Canson Infinity Baryta Photographique 310 G/m2
Photo size 30x45 cm
Rozmiar fotografii 30x45 cm
Without frame
Bez ramki
Print available in 5 working days
Wydruk dostępny w ciągu 5 dni roboczych
Shipment by express courier
Wysyłka kurierem ekspresowym
Giandomenico Veneziani was born in Bisceglie, a seaside town in Puglia.
Giandomenico Veneziani urodził się w Bisceglie, nadmorskim miasteczku w Apulii.
He graduated in Marketing at the University of Bari.
Ukończył Marketing na Uniwersytecie w Bari.
His journey began as a self-taught photographer, approaching photography from a young age.
Jego droga zaczęła się jako samouk fotograf, podchodząc do fotografii od młodego wieku.
Over time he learned the different techniques and the infinite possibilities of artistic creation.
Z czasem nauczył się różnych technik i nieskończonych możliwości tworzenia artystycznego.
Photographic experimentation finds broad expression during his travels in Europe, Asia and South America.
Eksperymenty fotograficzne znajdują szerokie wyrazy podczas jego podróży po Europie, Azji i Ameryce Południowej.
In 2019 he created a personal photographic project entitled “El Camino – Faces and places around Sacred Valley” set in Peru.
W 2019 roku stworzył osobisty projekt fotograficzny zatytułowany „El Camino – Faces and places around Sacred Valley” osadzony w Peru.
He is inspired by people, their stories, faces, emotions.
Jest zainspirowany ludźmi, ich historiami, twarzami, emocjami.
For him, photography represents an important means to share feelings and stories of the subjects photographed.
Dla niego fotografia stanowi ważne medium do dzielenia się uczuciami i historiami fotografowanych bohaterów.
He loves to take inspiration above all from music, painting, books and films.
Uwielbia czerpać inspirację przede wszystkim z muzyki, malarstwa, książek i filmów.
To fill his baggage, he studies with passion and attention the most important photographers who have made the history of photography, approaching the great masters of fashion photography.
Aby poszerzyć swoje doświadczenie, z pasją i uwagą studiuje najważniejszych fotografów, którzy zapisali historię fotografii, podchodząc do wielkich mistrzów fotografii mody.
In this field he tries to create unique and unconventional shots, giving his works a cinematic vision, trying to create surreal and dreamlike atmospheres.
W tej dziedzinie stara się tworzyć wyjątkowe i niekonwencjonalne ujęcia, nadając swoim pracom wizję kinową, próbując tworzyć surrealistyczne i senne atmosfery.
Over the last few years he has achieved important results in international competitions such as 35Awards, The Independent Photographer, Lensculture, AllAboutPhoto, PX3, IPA, TIFA, BIFA, Monochrome Awards, reFocus Awards.
W ostatnich latach odniósł ważne sukcesy w międzynarodowych konkursach, takich jak 35Awards, The Independent Photographer, Lensculture, AllAboutPhoto, PX3, IPA, TIFA, BIFA, Monochrome Awards, reFocus Awards.
This year he represented Italy as a national judge in the final phase of the 35Awards competition.
W tym roku reprezentował Włochy jako sędzia narodowy w finale konkursu 35Awards.
He also boasts numerous publications in fashion magazines such as GQ, Harper’s Bazaar, L’Officiel, Iconic Artist, Lewis Magazine, Kaltblut, Nasty Magazine, Flanelle, Rebel.
Ma także liczne publikacje w magazynach modowych, takich jak GQ, Harper’s Bazaar, L’Officiel, Iconic Artist, Lewis Magazine, Kaltblut, Nasty Magazine, Flanelle, Rebel.
He publishes several photographic works on PhotoVogue.
Publikuje kilka prac fotograficznych na PhotoVogue.
Over the last four years he has exhibited his works in art galleries in New York, Paris, London, Milan and Venice.
W ostatnich czterech latach wystawiał swoje prace w galeriach sztuki w Nowym Jorku, Paryżu, Londynie, Mediolanie i Wenecji.
IG @jeanven.official
Inkjet print on Canson Infinity Baryta Photographique 310 G/m2
Photo size 30x45 cm
Rozmiar fotografii 30x45 cm
Without frame
Bez ramki
Print available in 5 working days
Wydruk dostępny w ciągu 5 dni roboczych
Shipment by express courier
Wysyłka kurierem ekspresowym
Giandomenico Veneziani was born in Bisceglie, a seaside town in Puglia.
Giandomenico Veneziani urodził się w Bisceglie, nadmorskim miasteczku w Apulii.
He graduated in Marketing at the University of Bari.
Ukończył Marketing na Uniwersytecie w Bari.
His journey began as a self-taught photographer, approaching photography from a young age.
Jego droga zaczęła się jako samouk fotograf, podchodząc do fotografii od młodego wieku.
Over time he learned the different techniques and the infinite possibilities of artistic creation.
Z czasem nauczył się różnych technik i nieskończonych możliwości tworzenia artystycznego.
Photographic experimentation finds broad expression during his travels in Europe, Asia and South America.
Eksperymenty fotograficzne znajdują szerokie wyrazy podczas jego podróży po Europie, Azji i Ameryce Południowej.
In 2019 he created a personal photographic project entitled “El Camino – Faces and places around Sacred Valley” set in Peru.
W 2019 roku stworzył osobisty projekt fotograficzny zatytułowany „El Camino – Faces and places around Sacred Valley” osadzony w Peru.
He is inspired by people, their stories, faces, emotions.
Jest zainspirowany ludźmi, ich historiami, twarzami, emocjami.
For him, photography represents an important means to share feelings and stories of the subjects photographed.
Dla niego fotografia stanowi ważne medium do dzielenia się uczuciami i historiami fotografowanych bohaterów.
He loves to take inspiration above all from music, painting, books and films.
Uwielbia czerpać inspirację przede wszystkim z muzyki, malarstwa, książek i filmów.
To fill his baggage, he studies with passion and attention the most important photographers who have made the history of photography, approaching the great masters of fashion photography.
Aby poszerzyć swoje doświadczenie, z pasją i uwagą studiuje najważniejszych fotografów, którzy zapisali historię fotografii, podchodząc do wielkich mistrzów fotografii mody.
In this field he tries to create unique and unconventional shots, giving his works a cinematic vision, trying to create surreal and dreamlike atmospheres.
W tej dziedzinie stara się tworzyć wyjątkowe i niekonwencjonalne ujęcia, nadając swoim pracom wizję kinową, próbując tworzyć surrealistyczne i senne atmosfery.
Over the last few years he has achieved important results in international competitions such as 35Awards, The Independent Photographer, Lensculture, AllAboutPhoto, PX3, IPA, TIFA, BIFA, Monochrome Awards, reFocus Awards.
W ostatnich latach odniósł ważne sukcesy w międzynarodowych konkursach, takich jak 35Awards, The Independent Photographer, Lensculture, AllAboutPhoto, PX3, IPA, TIFA, BIFA, Monochrome Awards, reFocus Awards.
This year he represented Italy as a national judge in the final phase of the 35Awards competition.
W tym roku reprezentował Włochy jako sędzia narodowy w finale konkursu 35Awards.
He also boasts numerous publications in fashion magazines such as GQ, Harper’s Bazaar, L’Officiel, Iconic Artist, Lewis Magazine, Kaltblut, Nasty Magazine, Flanelle, Rebel.
Ma także liczne publikacje w magazynach modowych, takich jak GQ, Harper’s Bazaar, L’Officiel, Iconic Artist, Lewis Magazine, Kaltblut, Nasty Magazine, Flanelle, Rebel.
He publishes several photographic works on PhotoVogue.
Publikuje kilka prac fotograficznych na PhotoVogue.
Over the last four years he has exhibited his works in art galleries in New York, Paris, London, Milan and Venice.
W ostatnich czterech latach wystawiał swoje prace w galeriach sztuki w Nowym Jorku, Paryżu, Londynie, Mediolanie i Wenecji.
IG @jeanven.official
