Van Kal Mon (1961) - Code noir






Magister innowacji i organizacji kultury i sztuki, dziesięć lat doświadczenia w sztuce włoskiej.
| € 250 |
|---|
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 130088
Doskonała ocena na Trustpilot.
Gérard Van Kal Mon (urodzony w 1961) prezentuje rzeźbę metalową Code noir, styl współczesny eklektyczny, podpisana odręcznie, datowana na 2011, wymiary 67 cm wysokości, 25 cm szerokości i 22 cm głębokości, wyprodukowana we Francji, w dobrym stanie.
Opis od sprzedawcy
« Bardzo piękne dzieło Gérard Van Kal Mon, które nabyłem na początku lat 2000, gdy byłem na La Réunion. To jedno z jego pierwszych prac. »
Les premières productions artistiques de Gérard Van Kal Mon, dans les années 1980, commencent par un travail photographique sur les accumulations d’objets puis sur les billes de bois exotiques (traces humaines, marquages…)
Wczesne twórcze produkcje Gérarda Van Kal Mon, z lat 1980., zaczynają się od pracy fotograficznej nad nagromadzeniami przedmiotów, a następnie nad kulkami z egzotycznego drewna (ślady ludzkie, znaki…)
Dans les années 1990, après son installation dans l’île de la Réunion, il s’initie à la sculpture, c’est le début d’un travail sur les arts premiers avec pour médium le bois, l’argile, le plâtre… Pour créer une palette de couleurs, il développe une technique d’enfumage à base de différentes essences d’arbres…
W latach 1990., po osiedleniu się na wyspie Réunion, rozpoczyna rzeźbę, to początek pracy nad sztukami pierwszymi z mediami: drewno, glina, gips… Aby tworzyć paletę kolorów, rozwija technikę enfumage opartą na różnych gatunkach drzew…
Il revient sur le sujet des accumulations en utilisant des personnages filiformes, d’argile enfumée. Ceux-ci serviront à des installations et happenings…
Powraca do tematu nagromadzeń, wykorzystując smukłe postacie z gliny enfumée. Te postacie posłużą do instalacji i happenings…
Puis vient le début d’un travail sur l’esclavage avec assemblage de pièces métalliques venant essentiellement d’outils agricoles. Il n’était pas question d’illustrer ce sujet par les chaînes qui réduisent l’homme mais de rendre hommage aux cultures de ces peuples asservis en mettant en avant la majesté des individus, la beauté des coiffes, des parures des ethnies africaines…
Następuje początek pracy nad niewolnictwem, z montażem metalowych elementów pochodzących głównie z narzędzi rolniczych. Nie chodziło o zilustrowanie tego tematu łańcuchami ograniczającymi człowieka, lecz o oddanie hołdu kulturom tych zniewolonych narodów, podkreślając majestat jednostek, piękno fryzur i biżuterii afrykańskich etnies…
Année 2011, retour dans le sud de la France et suite du travail entrepris sur l’esclavage qui se nomme « Code noir » et nouveau sujet « Guerre et paix », série de sculptures sur la parure masculine de guerre, avec un toujours plus grand raffinement dans l’assemblage du métal jusqu’à aujourd’hui où le métal entre en mouvement, laisse passer la lumière, où la sculpture devient « haute couture »…
Rok 2011, powrót na południe Francji i kontynuacja pracy podjętej nad niewolnictwem, którą nosi tytuł « Code noir », oraz nowy temat « Guerre et paix », seria rzeźb o męskich ozdobach bojowych, z coraz większym dopracowaniem w łączeniu metalu aż do dziś, gdy metal zaczyna się poruszać, przepuszcza światło, a rzeźba staje się « haute couture »…
« Bardzo piękne dzieło Gérard Van Kal Mon, które nabyłem na początku lat 2000, gdy byłem na La Réunion. To jedno z jego pierwszych prac. »
Les premières productions artistiques de Gérard Van Kal Mon, dans les années 1980, commencent par un travail photographique sur les accumulations d’objets puis sur les billes de bois exotiques (traces humaines, marquages…)
Wczesne twórcze produkcje Gérarda Van Kal Mon, z lat 1980., zaczynają się od pracy fotograficznej nad nagromadzeniami przedmiotów, a następnie nad kulkami z egzotycznego drewna (ślady ludzkie, znaki…)
Dans les années 1990, après son installation dans l’île de la Réunion, il s’initie à la sculpture, c’est le début d’un travail sur les arts premiers avec pour médium le bois, l’argile, le plâtre… Pour créer une palette de couleurs, il développe une technique d’enfumage à base de différentes essences d’arbres…
W latach 1990., po osiedleniu się na wyspie Réunion, rozpoczyna rzeźbę, to początek pracy nad sztukami pierwszymi z mediami: drewno, glina, gips… Aby tworzyć paletę kolorów, rozwija technikę enfumage opartą na różnych gatunkach drzew…
Il revient sur le sujet des accumulations en utilisant des personnages filiformes, d’argile enfumée. Ceux-ci serviront à des installations et happenings…
Powraca do tematu nagromadzeń, wykorzystując smukłe postacie z gliny enfumée. Te postacie posłużą do instalacji i happenings…
Puis vient le début d’un travail sur l’esclavage avec assemblage de pièces métalliques venant essentiellement d’outils agricoles. Il n’était pas question d’illustrer ce sujet par les chaînes qui réduisent l’homme mais de rendre hommage aux cultures de ces peuples asservis en mettant en avant la majesté des individus, la beauté des coiffes, des parures des ethnies africaines…
Następuje początek pracy nad niewolnictwem, z montażem metalowych elementów pochodzących głównie z narzędzi rolniczych. Nie chodziło o zilustrowanie tego tematu łańcuchami ograniczającymi człowieka, lecz o oddanie hołdu kulturom tych zniewolonych narodów, podkreślając majestat jednostek, piękno fryzur i biżuterii afrykańskich etnies…
Année 2011, retour dans le sud de la France et suite du travail entrepris sur l’esclavage qui se nomme « Code noir » et nouveau sujet « Guerre et paix », série de sculptures sur la parure masculine de guerre, avec un toujours plus grand raffinement dans l’assemblage du métal jusqu’à aujourd’hui où le métal entre en mouvement, laisse passer la lumière, où la sculpture devient « haute couture »…
Rok 2011, powrót na południe Francji i kontynuacja pracy podjętej nad niewolnictwem, którą nosi tytuł « Code noir », oraz nowy temat « Guerre et paix », seria rzeźb o męskich ozdobach bojowych, z coraz większym dopracowaniem w łączeniu metalu aż do dziś, gdy metal zaczyna się poruszać, przepuszcza światło, a rzeźba staje się « haute couture »…
