AA. VV. - Biblia Sacra - 1630

09
dni
11
godziny
35
minuty
17
sekundy
Aktualna oferta
€ 93
Bez ceny minimalnej
Ilaria Colombo
Ekspert
Wyselekcjonowany przez Ilaria Colombo

Specjalistka od starych książek, skupiona na sporach teologicznych od 1999 roku.

Oszacuj cenę  € 1.200 - € 1.500
Liczba osób obserwujących ten przedmiot: 12
frLicytant 9853
€ 93
chLicytant 0780
€ 88
frLicytant 9853
€ 83

Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 124722

Doskonała ocena na Trustpilot.

Biblia Sacra, łacińska Wulgata Clementina z 1592, wydana w Kolonii w 1630, skóra, 844 stron, format 150 x 90 mm, AA. VV., w dobrym stanie.

Podsumowanie wspomagane sztuczną inteligencją

Opis od sprzedawcy

Obraz boskości, między światłem a krzyżem: ikonografia i ortodoksja w Biblii XVII wieku
Szestnastowieczna edycja Biblia Sacra w oficjalnej wersji łacińskiej Kościoła katolickiego, ostatecznie ustalona wraz z edycją watykańską z 1592 roku, promulgowaną przez Clementa VIII, będąca kontynuacją rewizji zainicjowanej przez papieża Sykstusa V w 1590 roku. Egzemplarz, wydany w Kolonii w 1630 roku przez Bernarda Gualtieri i wspólników, wiernie odtwarza tekst i układ oryginalnej rzymskiej wersji „iuxta exemplar Vaticanum”, wpisując się w strategię kontrolowanej dystrybucji kanonu biblijnego po soborze trydenckim. Książka ta jest ozdobiona frontispisem z wyraźnym symbolem, który wizualnie ukazuje teologię Stworzenia i Odkupienia, potwierdzając pedagogiczną i doktrynalną funkcję świętego obrazu w kulturze kontrreformacyjnej.
Wartość rynkowa
Kompletne egzemplarze tej Biblia Sacra zazwyczaj osiągają cenę od 1.000 do 1.500 euro na międzynarodowym rynku antykwarycznym, przy wyższych wycenach za nienaruszone kopie, z dobrze zachowanym frontispisem kalkograficznym i współczesnym oprawieniem w dobrym stanie.

Opis fizyczny i stan
Okładka w pełnej brązowej skórze zdobionej suchą techniką i złotem, grzbiet z pięcioma żebrami i ornamentami kwiatowymi, zużyta, z ubytkami. Frontispis kalkograficzny o dużej wyrafinowanej estetyce, przedstawiający Stworzenie, Adama i Ewę, Narodzenie, czterech Ewangelistów oraz Ukrzyżowanie, zorganizowany w złożonej architekturze symbolicznej. Tekst ułożony w dwie kolumny. Obecne ślady użytkowania i niektóre ubytki na grzbiecie i okładkach, zgodne z wiekiem tomu. Numeracja stron: (2); 8 nn.; 830; (4) s. W starych książkach, o wielowiekowej historii, mogą występować pewne niedoskonałości, które nie zawsze są zauważalne w opisie.

TYTUŁ I AUTOR
Biblia Sacra
Colonia Agrippina, wydanie Bernarda Gualtera i wspólników, 1630.
Tekst Wulgaty Klementyńskiej.
AA. VV.

Kontekst i znaczenie
Vulgata Clementina z 1592 roku stanowi ostateczne uregulowanie tekstu biblijnego w języku łacińskim po Soborze Trydenckim, kończąc średniowieczne i renesansowe wahania tekstualne oraz narzucając jednolity, stabilny i normatywny model. Ta edycja coloniensis z 1630 roku wiernie przekazuje oficjalną wersję rzymską, łącząc teologiczną autorytet Stolicy Apostolskiej z precyzją typograficzną warsztatów renesansowych, działających na rzecz produkcji tekstów katolickich przeznaczonych dla Europy Północnej. Wydrukowana frontispis odgrywa kluczową rolę: narracja wizualna, która od Stworzenia prowadzi do Ukrzyżowania, tworzy teologiczny kontinuum, które towarzyszy i wzmacnia tekst pisany. Dzieło to jest więc narzędziem prywatnej pobożności, ale także nośnikiem ortodoksji i formacji religijnej, doskonale wpisującym się w kulturę kontrreformacji.

Biografia autora
Vulgata jest łacińskim tłumaczeniem Biblii dokonanym przez św. Hieronima (około 347–420) na zlecenie papieża Damazego I, mającym na celu ujednolicenie i poprawę tekstów biblijnych używanych wówczas. Stopniowo stała się oficjalną wersją Kościoła łacińskiego i przez ponad tysiąc lat pozostawała tekstem odniesienia. Wydania promowane przez Sykstusa V w 1590 roku oraz ostatecznie poprawione i promulgowane przez Klemensa VIII w 1592 roku ustanowiły jej tekst kanoniczny, przyjęty jako podstawa liturgii, teologii i nauczania katolickiego aż do czasów współczesnych.

Historia druku i obiegu
Oryginalne wydanie Biblia Sacra Vulgata Clementina zostało opublikowane w Rzymie w 1592 roku pod patronatem Clementa VIII, jako poprawiona wersja editio Sixtina z 1590 roku. Obecne wydanie z Kolonii z 1630 roku stanowi wierną kopię „iuxta exemplar Vaticanum”, wyprodukowaną przez katolickich drukarzy Bernarda Gualtieri i jego współpracowników, którzy odegrali kluczową rolę w rozpowszechnianiu oficjalnego tekstu na obszarze niemieckojęzycznym. Wydania w małym formacie, takie jak to, były przeznaczone do użytku osobistego, nauki i modlitwy domowej, i dziś są szczególnie poszukiwane, gdy zachowane są w oryginalnej oprawie.

Bibliografia i źródła
Darlow & Moule, Historyczny katalog drukowanych wydań Pisma Świętego, 6203.
Brunet, Podręcznik księgarza, I, 888.
Graesse, Skarb rzadkich i cennych książek, I, 383.
Reusch, Biblia nad Renu, s. 221.
Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Editio Clementina, Rzym, 1592.
WorldCat, rekord nr 68043761.
BnF, Rés. A-17913.

Historie sprzedawców

Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Obraz boskości, między światłem a krzyżem: ikonografia i ortodoksja w Biblii XVII wieku
Szestnastowieczna edycja Biblia Sacra w oficjalnej wersji łacińskiej Kościoła katolickiego, ostatecznie ustalona wraz z edycją watykańską z 1592 roku, promulgowaną przez Clementa VIII, będąca kontynuacją rewizji zainicjowanej przez papieża Sykstusa V w 1590 roku. Egzemplarz, wydany w Kolonii w 1630 roku przez Bernarda Gualtieri i wspólników, wiernie odtwarza tekst i układ oryginalnej rzymskiej wersji „iuxta exemplar Vaticanum”, wpisując się w strategię kontrolowanej dystrybucji kanonu biblijnego po soborze trydenckim. Książka ta jest ozdobiona frontispisem z wyraźnym symbolem, który wizualnie ukazuje teologię Stworzenia i Odkupienia, potwierdzając pedagogiczną i doktrynalną funkcję świętego obrazu w kulturze kontrreformacyjnej.
Wartość rynkowa
Kompletne egzemplarze tej Biblia Sacra zazwyczaj osiągają cenę od 1.000 do 1.500 euro na międzynarodowym rynku antykwarycznym, przy wyższych wycenach za nienaruszone kopie, z dobrze zachowanym frontispisem kalkograficznym i współczesnym oprawieniem w dobrym stanie.

Opis fizyczny i stan
Okładka w pełnej brązowej skórze zdobionej suchą techniką i złotem, grzbiet z pięcioma żebrami i ornamentami kwiatowymi, zużyta, z ubytkami. Frontispis kalkograficzny o dużej wyrafinowanej estetyce, przedstawiający Stworzenie, Adama i Ewę, Narodzenie, czterech Ewangelistów oraz Ukrzyżowanie, zorganizowany w złożonej architekturze symbolicznej. Tekst ułożony w dwie kolumny. Obecne ślady użytkowania i niektóre ubytki na grzbiecie i okładkach, zgodne z wiekiem tomu. Numeracja stron: (2); 8 nn.; 830; (4) s. W starych książkach, o wielowiekowej historii, mogą występować pewne niedoskonałości, które nie zawsze są zauważalne w opisie.

TYTUŁ I AUTOR
Biblia Sacra
Colonia Agrippina, wydanie Bernarda Gualtera i wspólników, 1630.
Tekst Wulgaty Klementyńskiej.
AA. VV.

Kontekst i znaczenie
Vulgata Clementina z 1592 roku stanowi ostateczne uregulowanie tekstu biblijnego w języku łacińskim po Soborze Trydenckim, kończąc średniowieczne i renesansowe wahania tekstualne oraz narzucając jednolity, stabilny i normatywny model. Ta edycja coloniensis z 1630 roku wiernie przekazuje oficjalną wersję rzymską, łącząc teologiczną autorytet Stolicy Apostolskiej z precyzją typograficzną warsztatów renesansowych, działających na rzecz produkcji tekstów katolickich przeznaczonych dla Europy Północnej. Wydrukowana frontispis odgrywa kluczową rolę: narracja wizualna, która od Stworzenia prowadzi do Ukrzyżowania, tworzy teologiczny kontinuum, które towarzyszy i wzmacnia tekst pisany. Dzieło to jest więc narzędziem prywatnej pobożności, ale także nośnikiem ortodoksji i formacji religijnej, doskonale wpisującym się w kulturę kontrreformacji.

Biografia autora
Vulgata jest łacińskim tłumaczeniem Biblii dokonanym przez św. Hieronima (około 347–420) na zlecenie papieża Damazego I, mającym na celu ujednolicenie i poprawę tekstów biblijnych używanych wówczas. Stopniowo stała się oficjalną wersją Kościoła łacińskiego i przez ponad tysiąc lat pozostawała tekstem odniesienia. Wydania promowane przez Sykstusa V w 1590 roku oraz ostatecznie poprawione i promulgowane przez Klemensa VIII w 1592 roku ustanowiły jej tekst kanoniczny, przyjęty jako podstawa liturgii, teologii i nauczania katolickiego aż do czasów współczesnych.

Historia druku i obiegu
Oryginalne wydanie Biblia Sacra Vulgata Clementina zostało opublikowane w Rzymie w 1592 roku pod patronatem Clementa VIII, jako poprawiona wersja editio Sixtina z 1590 roku. Obecne wydanie z Kolonii z 1630 roku stanowi wierną kopię „iuxta exemplar Vaticanum”, wyprodukowaną przez katolickich drukarzy Bernarda Gualtieri i jego współpracowników, którzy odegrali kluczową rolę w rozpowszechnianiu oficjalnego tekstu na obszarze niemieckojęzycznym. Wydania w małym formacie, takie jak to, były przeznaczone do użytku osobistego, nauki i modlitwy domowej, i dziś są szczególnie poszukiwane, gdy zachowane są w oryginalnej oprawie.

Bibliografia i źródła
Darlow & Moule, Historyczny katalog drukowanych wydań Pisma Świętego, 6203.
Brunet, Podręcznik księgarza, I, 888.
Graesse, Skarb rzadkich i cennych książek, I, 383.
Reusch, Biblia nad Renu, s. 221.
Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Editio Clementina, Rzym, 1592.
WorldCat, rekord nr 68043761.
BnF, Rés. A-17913.

Historie sprzedawców

Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Szczegóły

Liczba książek
1
Temat
Religia
Tytuł książki
Biblia Sacra
Autor/ Ilustrator
AA. VV.
Stan
dobry
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1630
Wysokość
150 mm
Edycja
Pierwsze wydanie w tym formacie
Szerokość
90 mm
Język
Łaciński
Oryginalny język
Tak
Wydawca
Coloniae Agrippinae, sumptibus Bernardi Gualteri et Sociorum, 1630
Oprawa
Skóra
Liczba stron
844
Sprzedawane przez
WłochyZweryfikowano
244
Sprzedane przedmioty
100%
protop

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Książki