PIERRE RIOLLET - Woman In A Train

05
dni
06
godziny
32
minuty
05
sekundy
Aktualna oferta
€ 2
Cena minimalna nie została osiągnięta
Catherine Mikolajczak
Ekspert
Wyselekcjonowany przez Catherine Mikolajczak

Ukończyła Historię Sztuki na École du Louvre, specjalizując się w sztuce współczesnej ponad 25 lat.

Wycena galerii  € 3.600 - € 4.400
Liczba osób obserwujących ten przedmiot: 28
DELicytant 3347
€ 2
BELicytant 3929
€ 1

Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 128679

Doskonała ocena na Trustpilot.

Pierre Riollet, oryginalne olejne na płótnie z 2021 roku zatytułowane Woman In A Train, 100 x 100 cm, pejzaż miejski, podpisane z przodu i drugi podpis z tyłu, certyfikat autentyczności, sprzedane bezpośrednio przez artystę.

Podsumowanie wspomagane sztuczną inteligencją

Opis od sprzedawcy

To jest oryginalne dzieło wykonane olejem na płótnie, naciągnięte na drewniany, wysokiej jakości ramach. Płótno jest podpisane przez artystę z przodu, a na odwrocie obrazu widnieje drugi podpis, potwierdzający jego autentyczność.
Dzieło sprzedawane jest z certyfikatem autentyczności, wystawionym przez artystę

Représentation d'une femme assise dans un train, vue de l’extérieur. Elle regarde par la fenêtre, l’air absorbé. La toile capture cet instant de silence, comme suspendu, qui invite à la rêverie.

Przedstawienie kobiety siedzącej w pociągu, widzianej od zewnątrz. Patrzy przez okno, z zadumanym wyrazem twarzy. Obraz uchwyca tę chwilę ciszy, jak zawieszoną, która zaprasza do marzeń.

A propos de Pierre

Pierre Riollet est diplômé de l’École d’Art Auguste Renoir de Paris en 1983. Après 20 ans passés dans la publicité en qualité de Directeur artistique, il décide de se consacrer exclusivement à la peinture. Suite à un voyage aux Etats-Unis en 1987, il commence un travail sur la thématique des façades newyorkaises et leurs ombres portées, inspiré par les hyperréalistes américains.

Pierre Riollet ukończył École d’Art Auguste Renoir w Paryżu w 1983 roku. Po dwudziestu latach pracy w branży reklamowej na stanowisku dyrektora artystycznego postanowił poświęcić się wyłącznie malarstwu. Po podróży do Stanów Zjednoczonych w 1987 roku podjął pracę nad tematyką nowojorskich fasad i ich cieni, zainspirowany amerykańskimi hyperrealistami.

Toujours captivé par la lumière, son travail prend une nouvelle direction quelques années plus tard, sur le thème des passages. L’effet de contraste entre ombre et lumière induit par ce sujet fait la spécificité de cette période. Le cadre sombre magnifie la clarté extérieure et dirige le regard vers une ouverture éblouissante, laissant ainsi l’imaginaire filer vers la lumière. Au delà de l’aspect pictural, c’est aussi la symbolique de la force de la transition qui s’exprime dans ces passages.

Zawsze zafascynowany światłem, jego twórczość na kilka lat później obrała nowy kierunek, tematykę przejść. Efekt kontrastu między cieniem a światłem wywołany przez ten temat stanowi charakterystyczną cechę tego okresu. Ciemne tło uwydatnia jasność zewnętrzną i skierowuje wzrok ku olśniewającemu otwarciu, pozostawiając wyobraźnię płynąć ku światłu. Poza stroną malarską, wyraża się w tym także symbolika siły przejścia.

Après avoir longtemps décliné tous types de contre-jours dans des cafés, des ambiances urbaines, des paysages nocturnes et enneigés, des portraits… sa peinture s’oriente désormais vers les reflets, notamment de la mer. Toujours avec le même soin porté à la justesse chromatique, Pierre se passionne aujourd’hui pour la décomposition de la lumière et son interaction. Par l’emploi de touches proches de l’abstraction quand le regard zoome sur les détails, ses toiles – la plupart par du temps de grands formats – dégagent une force vibratoire d’une grande intensité.

Po długim odrzucaniu wszelkich typów kontra-światła w kawiarniach, w miejskich klimatach, nocnych i zimowych pejzażach, portretach… jego malarstwo skierowało się obecnie ku odbiciom, zwłaszcza morza. Zawsze z tą samą starannością w precyzji barw, Pierre dzisiaj pasjonuje się rozkładem światła i jego interakcją. Dzięki użyciu pociągnięć zbliżonych do abstrakcji gdy wzrok zbliża się do detali, jego płótna – najczęściej w dużych formatach – emanują silną wibracyjną energią o dużej intensywności.

Pierre Riollet expose régulièrement dans de nombreuses galeries et foires d’art contemporain. Ses œuvres figurent désormais dans de nombreuses collections privées.

Pierre Riollet wystawia się regularnie w licznych galeriach i na targach sztuki współczesnej. Jego dzieła znajdują się obecnie w wielu kolekcjach prywatnych.

Son parcours est un peu comme un zoom progressif qui, de toile en toile, en traversant tous ces passages, avance vers la lumière.

Jego droga jest nieco jak progresywne powiększenie, które z obrazu na obraz, przemierzając te wszystkie przejścia, posuwa się w stronę światła.

To jest oryginalne dzieło wykonane olejem na płótnie, naciągnięte na drewniany, wysokiej jakości ramach. Płótno jest podpisane przez artystę z przodu, a na odwrocie obrazu widnieje drugi podpis, potwierdzający jego autentyczność.
Dzieło sprzedawane jest z certyfikatem autentyczności, wystawionym przez artystę

Représentation d'une femme assise dans un train, vue de l’extérieur. Elle regarde par la fenêtre, l’air absorbé. La toile capture cet instant de silence, comme suspendu, qui invite à la rêverie.

Przedstawienie kobiety siedzącej w pociągu, widzianej od zewnątrz. Patrzy przez okno, z zadumanym wyrazem twarzy. Obraz uchwyca tę chwilę ciszy, jak zawieszoną, która zaprasza do marzeń.

A propos de Pierre

Pierre Riollet est diplômé de l’École d’Art Auguste Renoir de Paris en 1983. Après 20 ans passés dans la publicité en qualité de Directeur artistique, il décide de se consacrer exclusivement à la peinture. Suite à un voyage aux Etats-Unis en 1987, il commence un travail sur la thématique des façades newyorkaises et leurs ombres portées, inspiré par les hyperréalistes américains.

Pierre Riollet ukończył École d’Art Auguste Renoir w Paryżu w 1983 roku. Po dwudziestu latach pracy w branży reklamowej na stanowisku dyrektora artystycznego postanowił poświęcić się wyłącznie malarstwu. Po podróży do Stanów Zjednoczonych w 1987 roku podjął pracę nad tematyką nowojorskich fasad i ich cieni, zainspirowany amerykańskimi hyperrealistami.

Toujours captivé par la lumière, son travail prend une nouvelle direction quelques années plus tard, sur le thème des passages. L’effet de contraste entre ombre et lumière induit par ce sujet fait la spécificité de cette période. Le cadre sombre magnifie la clarté extérieure et dirige le regard vers une ouverture éblouissante, laissant ainsi l’imaginaire filer vers la lumière. Au delà de l’aspect pictural, c’est aussi la symbolique de la force de la transition qui s’exprime dans ces passages.

Zawsze zafascynowany światłem, jego twórczość na kilka lat później obrała nowy kierunek, tematykę przejść. Efekt kontrastu między cieniem a światłem wywołany przez ten temat stanowi charakterystyczną cechę tego okresu. Ciemne tło uwydatnia jasność zewnętrzną i skierowuje wzrok ku olśniewającemu otwarciu, pozostawiając wyobraźnię płynąć ku światłu. Poza stroną malarską, wyraża się w tym także symbolika siły przejścia.

Après avoir longtemps décliné tous types de contre-jours dans des cafés, des ambiances urbaines, des paysages nocturnes et enneigés, des portraits… sa peinture s’oriente désormais vers les reflets, notamment de la mer. Toujours avec le même soin porté à la justesse chromatique, Pierre se passionne aujourd’hui pour la décomposition de la lumière et son interaction. Par l’emploi de touches proches de l’abstraction quand le regard zoome sur les détails, ses toiles – la plupart par du temps de grands formats – dégagent une force vibratoire d’une grande intensité.

Po długim odrzucaniu wszelkich typów kontra-światła w kawiarniach, w miejskich klimatach, nocnych i zimowych pejzażach, portretach… jego malarstwo skierowało się obecnie ku odbiciom, zwłaszcza morza. Zawsze z tą samą starannością w precyzji barw, Pierre dzisiaj pasjonuje się rozkładem światła i jego interakcją. Dzięki użyciu pociągnięć zbliżonych do abstrakcji gdy wzrok zbliża się do detali, jego płótna – najczęściej w dużych formatach – emanują silną wibracyjną energią o dużej intensywności.

Pierre Riollet expose régulièrement dans de nombreuses galeries et foires d’art contemporain. Ses œuvres figurent désormais dans de nombreuses collections privées.

Pierre Riollet wystawia się regularnie w licznych galeriach i na targach sztuki współczesnej. Jego dzieła znajdują się obecnie w wielu kolekcjach prywatnych.

Son parcours est un peu comme un zoom progressif qui, de toile en toile, en traversant tous ces passages, avance vers la lumière.

Jego droga jest nieco jak progresywne powiększenie, które z obrazu na obraz, przemierzając te wszystkie przejścia, posuwa się w stronę światła.

Szczegóły

Artysta
PIERRE RIOLLET
Sprzedawany z ramą
Nie
Sprzedawane przez
Bezpośrednio od artysty
Edycja
Oryginał
Tytuł dzieła
Woman In A Train
Technika
Obraz olejny
Podpis
z odręcznym podpisem
Kraj pochodzenia
Francja
Rok
2021
Stan
W Dobrym Stanie
Kolor
Biały, Brązowy, Niebieski, Szary
Wysokość
100 cm
Szerokość
100 cm
Temat
Pejzaż miejski
Styl
Współczesny
Okres
2020+
Sprzedawane przez
FrancjaZweryfikowano
7
Sprzedane przedmioty
pro

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Sztuka nowoczesna i współczesna