带有古埃及瓷砂珠和荷鲁斯之眼护符的手链(1972年前的瑞士藏品) - 埃及 (没有保留价)

06
23
小时
14
分钟
05
当前出价
€ 1
没有保留价
Peter Reynaers
专家
由Peter Reynaers精选

拥有近30年经验,曾主持多个线上艺术研究小组。

估价  € 380 - € 450
14名其他人正在关注此物品
be竞买人 1848 €1

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 124300条评论

Trustpilot上被评为优秀。

带有古埃及法 enamel beads 的手链,配 Eye of Horus护符,长度21厘米,另加4.5厘米延长链,年代为公元前664–前332年,配镀金银丝间隔珠,状况极好,附有来自1972年前瑞士收藏的COA。

AI辅助摘要

卖家的描述

在古埃及时代,几乎所有人都戴着珠子,无论男女、老少。埃及语中,‘sha’代表幸运,‘sha sha’意味着珠子。人们佩戴珠子是为了保护自己免受不幸的侵扰。
一些木乃伊被埋葬时带着成千上万的珠子!埃及人相信这些珠子会在来世为他们带来安慰。
这些木乃伊珠子约在2500年前在埃及用陶瓷制成。陶瓷糊料被卷绕在一根线周围,然后切割成薄片或管状。

这款手链附有鉴定证书(COA),说明其来源为瑞士收藏,时间在1972年前。

- 颜色:绿松石色、蓝色和金色的色调
手链长度:21厘米,带4.5厘米延长链。
珠子和护符的年代为公元前664年至公元前332年。
状况良好,符合年龄和使用情况。
装饰件和隔片珠为镀金纯银(全新)。延长链不是银制的。
手链将被细心包装并带有追踪信息一同发货。
所有超过200€的物品将会投保运输。

卖家故事

使用Google翻译翻译

在古埃及时代,几乎所有人都戴着珠子,无论男女、老少。埃及语中,‘sha’代表幸运,‘sha sha’意味着珠子。人们佩戴珠子是为了保护自己免受不幸的侵扰。
一些木乃伊被埋葬时带着成千上万的珠子!埃及人相信这些珠子会在来世为他们带来安慰。
这些木乃伊珠子约在2500年前在埃及用陶瓷制成。陶瓷糊料被卷绕在一根线周围,然后切割成薄片或管状。

这款手链附有鉴定证书(COA),说明其来源为瑞士收藏,时间在1972年前。

- 颜色:绿松石色、蓝色和金色的色调
手链长度:21厘米,带4.5厘米延长链。
珠子和护符的年代为公元前664年至公元前332年。
状况良好,符合年龄和使用情况。
装饰件和隔片珠为镀金纯银(全新)。延长链不是银制的。
手链将被细心包装并带有追踪信息一同发货。
所有超过200€的物品将会投保运输。

卖家故事

使用Google翻译翻译

详细资料

项目件数
1
原产国
埃及
材质
Faience, Gold-plated, 银, 青金石
Sold with stand
不是
状态
极佳状态
艺术品标题
Bracelet with Ancient Egyptian faience beads and Eye of Horus amulets (Swiss collection before 1972)
高度
21 cm
重量
10 g
起源
私人收藏
比利时经验证
31
已售出的几件物品
100%
pro

类似物品

类别为您准备的

考古