编号 101864685

已售出
 圣骨盒 - 铁 - 1750-1800年 - 圣钉基督
最终出价
€ 313
3周前

圣骨盒 - 铁 - 1750-1800年 - 圣钉基督

Hieronder de beschrijving en vertalingen van het originele document wat achter glas gevangen is in het bijzonder oude kistje. Het kistje is van hout met ouderwetse verbindingen en heeft een voorziening in koper waarmee de deksel opengezet kan worden. Het heeft geen slotje en heeft een oud koperen handvat. Nederlands Diegenen die deze brief inzien brengen we ter kennis dat deze spijker van ijzer met zijden koortje van rode kleur met een klein zegel aangeraakt is bij ons (Cisterciënzer/Kartuizer monniken) aan den heiligen spijker die er een is van de spijkers waarmede Christus aan het kruis gehecht is en dat deze er volkomen aan gelijk is. Een afbeelding van den titel van het kruis van O.H.J Christus zoals in Rome in de kapel der relikwieën gezien wordt. De bul (Inter Caetera van 4 mei 1493 )van Alexander VI getuigt de echtheid. De letters zijn door ouderdom onduidelijk geworden. Italiaans Coloro che esaminano questa lettera siano informati che questo chiodo di ferro, con cordoncino di seta di colore rosso e con un piccolo sigillo, è stato messo a contatto presso di noi (monaci Cistercensi/Certosini) con il santo chiodo che è uno dei chiodi con i quali Cristo fu fissato alla croce, e che questo gli è perfettamente conforme. Un’immagine del titolo della croce di Nostro Signore Gesù Cristo, come si vede a Roma nella cappella delle reliquie. La bolla (Inter Caetera del 4 maggio 1493) di Alexander VI ne attesta l’autenticità. Le lettere sono diventate indistinte a causa dell’antichità. English Those who examine this letter are hereby informed that this iron nail, with a red silk cord and a small seal, has been touched, in our presence (Cistercian/Charterhouse monks), to the holy nail which is one of the nails with which Christ was fastened to the cross, and that it is entirely identical to it. An image of the title of the cross of Our Lord Jesus Christ, as it is seen in Rome in the Chapel of the Relics. The bull (Inter Caetera, 4 May 1493) of Alexander VI testifies to its authenticity. The letters have become unclear due to age. Deutsch Diejenigen, die diesen Brief einsehen, werden hiermit davon in Kenntnis gesetzt, dass dieser eiserne Nagel mit einer roten Seidenschnur und einem kleinen Siegel bei uns (Zisterzienser-/Kartäusermönche) mit dem heiligen Nagel berührt wurde, der einer der Nägel ist, mit denen Christus ans Kreuz geheftet wurde, und dass dieser ihm vollkommen gleich ist. Eine Abbildung des Titels des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus, wie er in Rom in der Kapelle der Reliquien zu sehen ist. Die Bulle (Inter Caetera vom 4. Mai 1493) von Alexander VI bezeugt die Echtheit. Die Buchstaben sind durch das Alter undeutlich geworden. Español Aquellos que examinen esta carta quedan informados de que este clavo de hierro, con cordón de seda de color rojo y con un pequeño sello, ha sido puesto en contacto, en nuestra presencia (monjes cistercienses/cartujos), con el santo clavo que es uno de los clavos con los que Cristo fue fijado a la cruz, y que es completamente igual a él. Una imagen del título de la cruz de Nuestro Señor Jesucristo, tal como se ve en Roma en la Capilla de las Reliquias. La bula (Inter Caetera, 4 de mayo de 1493) de Alexander VI da testimonio de su autenticidad. Las letras se han vuelto borrosas debido a la antigüedad.

编号 101864685

已售出
 圣骨盒 - 铁 - 1750-1800年 - 圣钉基督

圣骨盒 - 铁 - 1750-1800年 - 圣钉基督

Hieronder de beschrijving en vertalingen van het originele document wat achter glas gevangen is in het bijzonder oude kistje. Het kistje is van hout met ouderwetse verbindingen en heeft een voorziening in koper waarmee de deksel opengezet kan worden. Het heeft geen slotje en heeft een oud koperen handvat.


Nederlands
Diegenen die deze brief inzien brengen we ter kennis dat deze spijker van ijzer met zijden koortje van rode kleur met een klein zegel aangeraakt is bij ons (Cisterciënzer/Kartuizer monniken) aan den heiligen spijker die er een is van de spijkers waarmede Christus aan het kruis gehecht is en dat deze er volkomen aan gelijk is.
Een afbeelding van den titel van het kruis van O.H.J Christus zoals in Rome in de kapel der relikwieën gezien wordt. De bul (Inter Caetera van 4 mei 1493 )van Alexander VI getuigt de echtheid. De letters zijn door ouderdom onduidelijk geworden.

Italiaans
Coloro che esaminano questa lettera siano informati che questo chiodo di ferro, con cordoncino di seta di colore rosso e con un piccolo sigillo, è stato messo a contatto presso di noi (monaci Cistercensi/Certosini) con il santo chiodo che è uno dei chiodi con i quali Cristo fu fissato alla croce, e che questo gli è perfettamente conforme.
Un’immagine del titolo della croce di Nostro Signore Gesù Cristo, come si vede a Roma nella cappella delle reliquie. La bolla (Inter Caetera del 4 maggio 1493) di Alexander VI ne attesta l’autenticità. Le lettere sono diventate indistinte a causa dell’antichità.

English
Those who examine this letter are hereby informed that this iron nail, with a red silk cord and a small seal, has been touched, in our presence (Cistercian/Charterhouse monks), to the holy nail which is one of the nails with which Christ was fastened to the cross, and that it is entirely identical to it.
An image of the title of the cross of Our Lord Jesus Christ, as it is seen in Rome in the Chapel of the Relics. The bull (Inter Caetera, 4 May 1493) of Alexander VI testifies to its authenticity. The letters have become unclear due to age.

Deutsch
Diejenigen, die diesen Brief einsehen, werden hiermit davon in Kenntnis gesetzt, dass dieser eiserne Nagel mit einer roten Seidenschnur und einem kleinen Siegel bei uns (Zisterzienser-/Kartäusermönche) mit dem heiligen Nagel berührt wurde, der einer der Nägel ist, mit denen Christus ans Kreuz geheftet wurde, und dass dieser ihm vollkommen gleich ist.
Eine Abbildung des Titels des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus, wie er in Rom in der Kapelle der Reliquien zu sehen ist. Die Bulle (Inter Caetera vom 4. Mai 1493) von Alexander VI bezeugt die Echtheit. Die Buchstaben sind durch das Alter undeutlich geworden.

Español
Aquellos que examinen esta carta quedan informados de que este clavo de hierro, con cordón de seda de color rojo y con un pequeño sello, ha sido puesto en contacto, en nuestra presencia (monjes cistercienses/cartujos), con el santo clavo que es uno de los clavos con los que Cristo fue fijado a la cruz, y que es completamente igual a él.
Una imagen del título de la cruz de Nuestro Señor Jesucristo, tal como se ve en Roma en la Capilla de las Reliquias. La bula (Inter Caetera, 4 de mayo de 1493) de Alexander VI da testimonio de su autenticidad. Las letras se han vuelto borrosas debido a la antigüedad.


最终出价
€ 313
Clément Floch
专家
估价  € 250 - € 300

类似物品

类别为您准备的

古董及经典家具

设置搜索提醒
设置搜索提醒,以便在有新匹配项目时随时收到通知。

该物品出现在

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

如何在Catawiki上购买

详细了解我们的买家保障

      1. 发现奇珍异品

      饱览数以千计的专家精选的稀奇物品。查看每件稀奇物品的照片、详情和估价。 

      2. 设置最高出价

      找到您喜欢的物品并设置最高出价。您可以关注拍卖直到最后,也可以让系统为您出价。您只需设置可接受的最高出价。 

      3. 安全支付

      当您付款拍下心仪的稀奇物品后,我们会确保货款的安全,直至物品安然交付与您。我们使用受信赖的支付系统来处理所有交易。 

有类似的东西要出售吗?

无论您是在线拍卖的新手还是专业销售,我们都可以帮助您为您的独特物品赚取更多收入。

出售您的物品