中世纪,十字军时代 银, 骨 Memento Mori - Vanitas 护符,16世纪晚期

05
15
小时
07
分钟
50
开始出价
€ 1
未及保留价
Peter Reynaers
专家
由Peter Reynaers精选

拥有近30年经验,曾主持多个线上艺术研究小组。

估价  € 2,800 - € 3,800
没有出价记录

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 128856条评论

Trustpilot上被评为优秀。

晚十六世纪的Memento Mori厄运坠饰,银质,兽骨/角质材质,造型为哥特式八角柱形,设有秘密腔室和内置小匙,整体长度7.9厘米(带吊环8.9厘米),刻有拉丁文铭文EX VIRO MULIER、EX MULI PECCAT、EX PECCATO MORS及酒杯符号,可系在腰带或挂在颈项;来源德国私人收藏。

AI辅助摘要

卖家的描述

Memento Mori,晚16世纪 Anhänger。

Sehr beeindruckender Anhänger in Form einer gotischen Kirchensäule mit Oktogon Querschnitt. Auf einem dieser Flächen befindet sich ein Geheimfach, das sich durch betätigen des Schiebemechanismus öffnet. Im Inneren des Geheimfachs sind 2 Fächer unterteilt. Die Aufhängung dieses bedeutenden Anhängers, bildet eine Silberfassung mit Trageöse, die an einen gotischen Dom erinnert , der umlaufend mit Vierpass Fenstern und Strichverzierungen versehen ist. Mithilfe der Trageöse konnte der Anhänger am Gehänge des Gürtels oder um den Hals getragen werden.

Die Länge beträgt inklusive Trageöse 7,9cm und mit dem Ring an der Trageöse 8,9cm.
Die Breite des Horn, achteckig variiert unten von 1,4 bis 1,5cm.
Die Breite der Silberfassung variiert oben von 1,0 bis 1,2cm.
Der Löffel hat eine Länge von 0,8cm und eine Breite von 0,3cm.

Die Schrift des Anhängers ist lateinisch, sie bildet 3 Zeilen, die jeweils eine Seite des Oktogons füllen.

Text: EX VIRO MULI.
Bedeutung: EX VIRO MULIER
Übersetzung: Von dem Mann (kam) die Frau

Text: EX MULI. PECC.
Bedeutung: EX MULIERE PECCATUM
Übersetzung: Von der Frau (kam) die Sünde

Text: EX PECC. MORS.
Bedeutung: EX PECCATO MORS
Übersetzung: Von der Sünde (kam) der Tod


Solche theologischen Merksprüche wurden vor allem im Hoch- und Spätmittelalter (ca. 11. bis 16. Jahrhundert) verwendet. Sie dienten als einprägsame Zusammenfassungen der christlichen Heilsgeschichte. Der Satz fasst in einer strengen Kausalitätskette eine traditionelle christliche Deutung der Sündenfallgeschichte (Genesis) zusammen:
* Ex viro mulier: Bezieht sich auf die Erschaffung Evas aus der Rippe Adams (Gen 2,21-23).
* Ex muliere peccatum: Weist Eva die Schuld am Sündenfall zu, da sie zuerst von der verbotenen Frucht aß (Gen 3,6).
* Ex peccato mors: Beschreibt die theologische Konsequenz des Sündenfalls – die Sterblichkeit des Menschen als Strafe für den Ungehorsam gegenüber Gott.

Der Spruch und die damit verbundenen Motive (Adam, Eva, die Schlange) lässt sich als eine Kette des Ungehorsams beschreiben:
1. Verführung: Die Schlange verführt Eva durch List.
2. Sünde: Eva übertritt das Gebot und zieht Adam mit hinein (ex muliere peccatum).
3. Konsequenz: Die Gemeinschaft mit Gott zerbricht, Scham entsteht, und die Sterblichkeit wird zur Strafe für alle Beteiligten (ex peccato mors).

An einer weiteren Fläche des Oktogon befindet sich außerdem ein Kelchsymbol.

Das Geheimfach ist in 2 Kammern unterteilt und mit einem Schiebedeckel verschlossen. Frontseitig befindet sich im Schiebedeckel ein integrierter Löffel, welcher zum entnehmen der in den Kammern befindlichen Substanzen verwendet wurde. Sehr filigran gearbeitet, konnten hier exakte kleine Mengen von dessen Substanzen (vermutlich Gifte) entnommen werden.

Im 16. Jahrhundert, war das Wissen über Gifte sowohl in der Medizin als auch für kriminelle Zwecke weit verbreitet. Man unterschied vor allem zwischen mineralischen und pflanzlichen Stoffen.

Mineralische Gifte
Diese waren besonders gefürchtet, da sie oft geschmacksneutral waren und sich leicht in Speisen oder Wein mischen ließen.
* Arsenik (Weißer Arsenik): Bekannt als der „König der Gifte“. Es war die erste Wahl für politische Morde oder um unliebsame Erben zu beseitigen, da die Symptome einer chronischen Vergiftung oft mit einer natürlichen Krankheit verwechselt wurden.
* Antimon: Wurde oft als Brechmittel in der Medizin genutzt, konnte aber in hohen Dosen tödlich wirken.
* Quecksilber: Kam in verschiedenen Verbindungen vor und wurde sowohl für Heilungsversuche (z. B. gegen Syphilis) als auch als schleichendes Gift verwendet.

Pflanzliche Gifte
Pflanzenauszüge waren leicht zugänglich und stammten meist aus heimischen Gärten oder Wäldern. 
* Blauer Eisenhut (Aconit): Gilt als eine der giftigsten Pflanzen Europas. Im 16. Jahrhundert wurde er unter anderem für tödliche Menschenversuche durch Mediziner wie Pierandrea Mattioli genutzt, um Antidote zu testen.
* Schierling: Berüchtigt seit der Antike, verursachte er Lähmungserscheinungen und Atemstillstand.
* Nachtschattengewächse: Hierzu gehörten das Schwarze Bilsenkraut, die Tollkirsche und die Alraune. Sie wurden wegen ihrer halluzinogenen Wirkung („Hexensalben“) geschätzt, konnten aber bei Überdosierung schnell zum Tod führen.

Material: Horn/Knochen (kein Elfenbein), Silber (geprüft)


Folgende Provenienzen sind bekannt / mündlich überliefert.
-aus Privatsammlung erworben
-Vorbesitzer erworben im Kunsthandel in den 80er Jahren, verkauft 1998
-in Familienbesitz seit 1998 bis heute

Memento Mori,晚16世纪 Anhänger。

Sehr beeindruckender Anhänger in Form einer gotischen Kirchensäule mit Oktogon Querschnitt. Auf einem dieser Flächen befindet sich ein Geheimfach, das sich durch betätigen des Schiebemechanismus öffnet. Im Inneren des Geheimfachs sind 2 Fächer unterteilt. Die Aufhängung dieses bedeutenden Anhängers, bildet eine Silberfassung mit Trageöse, die an einen gotischen Dom erinnert , der umlaufend mit Vierpass Fenstern und Strichverzierungen versehen ist. Mithilfe der Trageöse konnte der Anhänger am Gehänge des Gürtels oder um den Hals getragen werden.

Die Länge beträgt inklusive Trageöse 7,9cm und mit dem Ring an der Trageöse 8,9cm.
Die Breite des Horn, achteckig variiert unten von 1,4 bis 1,5cm.
Die Breite der Silberfassung variiert oben von 1,0 bis 1,2cm.
Der Löffel hat eine Länge von 0,8cm und eine Breite von 0,3cm.

Die Schrift des Anhängers ist lateinisch, sie bildet 3 Zeilen, die jeweils eine Seite des Oktogons füllen.

Text: EX VIRO MULI.
Bedeutung: EX VIRO MULIER
Übersetzung: Von dem Mann (kam) die Frau

Text: EX MULI. PECC.
Bedeutung: EX MULIERE PECCATUM
Übersetzung: Von der Frau (kam) die Sünde

Text: EX PECC. MORS.
Bedeutung: EX PECCATO MORS
Übersetzung: Von der Sünde (kam) der Tod


Solche theologischen Merksprüche wurden vor allem im Hoch- und Spätmittelalter (ca. 11. bis 16. Jahrhundert) verwendet. Sie dienten als einprägsame Zusammenfassungen der christlichen Heilsgeschichte. Der Satz fasst in einer strengen Kausalitätskette eine traditionelle christliche Deutung der Sündenfallgeschichte (Genesis) zusammen:
* Ex viro mulier: Bezieht sich auf die Erschaffung Evas aus der Rippe Adams (Gen 2,21-23).
* Ex muliere peccatum: Weist Eva die Schuld am Sündenfall zu, da sie zuerst von der verbotenen Frucht aß (Gen 3,6).
* Ex peccato mors: Beschreibt die theologische Konsequenz des Sündenfalls – die Sterblichkeit des Menschen als Strafe für den Ungehorsam gegenüber Gott.

Der Spruch und die damit verbundenen Motive (Adam, Eva, die Schlange) lässt sich als eine Kette des Ungehorsams beschreiben:
1. Verführung: Die Schlange verführt Eva durch List.
2. Sünde: Eva übertritt das Gebot und zieht Adam mit hinein (ex muliere peccatum).
3. Konsequenz: Die Gemeinschaft mit Gott zerbricht, Scham entsteht, und die Sterblichkeit wird zur Strafe für alle Beteiligten (ex peccato mors).

An einer weiteren Fläche des Oktogon befindet sich außerdem ein Kelchsymbol.

Das Geheimfach ist in 2 Kammern unterteilt und mit einem Schiebedeckel verschlossen. Frontseitig befindet sich im Schiebedeckel ein integrierter Löffel, welcher zum entnehmen der in den Kammern befindlichen Substanzen verwendet wurde. Sehr filigran gearbeitet, konnten hier exakte kleine Mengen von dessen Substanzen (vermutlich Gifte) entnommen werden.

Im 16. Jahrhundert, war das Wissen über Gifte sowohl in der Medizin als auch für kriminelle Zwecke weit verbreitet. Man unterschied vor allem zwischen mineralischen und pflanzlichen Stoffen.

Mineralische Gifte
Diese waren besonders gefürchtet, da sie oft geschmacksneutral waren und sich leicht in Speisen oder Wein mischen ließen.
* Arsenik (Weißer Arsenik): Bekannt als der „König der Gifte“. Es war die erste Wahl für politische Morde oder um unliebsame Erben zu beseitigen, da die Symptome einer chronischen Vergiftung oft mit einer natürlichen Krankheit verwechselt wurden.
* Antimon: Wurde oft als Brechmittel in der Medizin genutzt, konnte aber in hohen Dosen tödlich wirken.
* Quecksilber: Kam in verschiedenen Verbindungen vor und wurde sowohl für Heilungsversuche (z. B. gegen Syphilis) als auch als schleichendes Gift verwendet.

Pflanzliche Gifte
Pflanzenauszüge waren leicht zugänglich und stammten meist aus heimischen Gärten oder Wäldern. 
* Blauer Eisenhut (Aconit): Gilt als eine der giftigsten Pflanzen Europas. Im 16. Jahrhundert wurde er unter anderem für tödliche Menschenversuche durch Mediziner wie Pierandrea Mattioli genutzt, um Antidote zu testen.
* Schierling: Berüchtigt seit der Antike, verursachte er Lähmungserscheinungen und Atemstillstand.
* Nachtschattengewächse: Hierzu gehörten das Schwarze Bilsenkraut, die Tollkirsche und die Alraune. Sie wurden wegen ihrer halluzinogenen Wirkung („Hexensalben“) geschätzt, konnten aber bei Überdosierung schnell zum Tod führen.

Material: Horn/Knochen (kein Elfenbein), Silber (geprüft)


Folgende Provenienzen sind bekannt / mündlich überliefert.
-aus Privatsammlung erworben
-Vorbesitzer erworben im Kunsthandel in den 80er Jahren, verkauft 1998
-in Familienbesitz seit 1998 bis heute

详细资料

文化
中世纪,十字军时代
世纪/时段
1575-1600
Name of object
Memento Mori - Vanitas amulet, late 16th century
获得来源
私人收藏
获得年份
1998
材质
银, 骨
获得国家
德国
状态
前任拥有者获得来源
画廊/古董商
前任拥有者获得年份
1980
前任拥有者获得国家
德国
我确认我合法获得此物品,并且我有权将它出售
是的
真伪
原始的/正式的
德国经验证
31
已售出的几件物品
100%
个人

免责声明

卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。

卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。

类似物品

类别为您准备的

考古