中世纪后期 银 Coin pendant, 塔勒 布伦瑞克 卡伦堡-汉诺威





€23 | ||
|---|---|---|
€18 |
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 132571条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
后期中世银质硬币吊坠,1698年布伦瑞克-卡伦堡-汉诺威铸造的特拉勒币(24 马里恩格罗申),配银色悬挂环,直径约36.8毫米,状况良好、可佩戴,真实性为原始。
卖家的描述
注意:由于海关规定,我们只能在欧盟内运输。请在出价前确保你有有效的欧盟送货地址。
Large silver coin amulet pendant of a Thaler struck 1698 at Braunschweig Calenburg-Hannover with a value of 24 Mariengroschen.
-> 1698年在布伦瑞克-卡伦堡-汉诺威铸造、价值为24个玛丽恩格罗辛的泰勒大银币护身坠饰。
-> Mariengroschen coins were small silver denominations issued in various German territories during the early modern period. Their adaptation as pendants reflects the long-standing practice of wearing coins as protective charms, keepsakes, or devotional objects.
-> 玛丽恩格罗辛(Mariengroschen)是早期现代时期在德国各地发行的小型银币。把它们改作坠饰,体现了长期以来将硬币作为护身符、纪念品或虔敬物品佩戴的习俗。
Obverse: ERNEST: AUG: D: G: D: BR: ET: L: S: R: I: ELECT: E: O. Wild man holding tree to the left.
-> 正面:ERNEST: AUG: D: G: D: BR: ET: L: S: R: I: ELECT: E: O. 左侧为执树的野人形象。
Reverse: SOLA BONA QUAE HONESTA .XXIIII. / MARIEN GROSCH V. FEIN. SILB: ***
-> 反面:SOLA BONA QUAE HONESTA .XXIIII. / MARIEN GROSCH V. FEIN. SILB: ***
Diameter: ± 36,8 mm
Ref: Davenport 414
-> 直径:约36.8毫米
参见:Davenport 414
Condition: good and solid condition, wearable, complete with silver suspension loop. The surfaces show light wear and fine scratches consistent with circulation and later use as jewellery.
-> 状况:良好且坚固,佩戴使用完好,配有银质吊环。表面有轻微磨损和细小划痕,与流通和后续作珠宝使用相符。
Certificate of Authenticity: available upon request (pdf-format).
-> 真伪证明:可按需提供(PDF格式)。
-> In the 17th century sailors and merchants often wore silver coins as amulets for protection and good luck, and they also kept them as a form of portable currency for emergencies. This dual purpose reflects both the cultural beliefs of the time and practical needs during long voyages or uncertain trade endeavours.
-> 17世纪,水手和商人常佩戴银币作为护身符以求保平安和好运,同时也将它们作为便携式货币以备紧急之需。这种双重用途反映了当时的文化信仰以及长途航行或不确定的贸易活动中的实际需要。
-> Ernest Augustus of Brunswick-Calenberg-Hanover (1629–1698) was a prince of the House of Welf who greatly increased the status and influence of Hanover. Ruling from 1679 until his death in 1698, he strengthened the territory politically and dynastically, and in 1692 secured its elevation to the rank of Elector within the Holy Roman Empire.
He is especially notable as the father of George Louis, the future King George I of Great Britain, through whom the House of Hanover later came to the British throne.
-> 布伦瑞克-卡伦堡-汉诺威的欧仁斯特·奥古斯都(1629–1698)是维尔夫王系的亲王,大大提升了汉诺威的地位与影响力。他自1679年统治至1698年逝世,政治与宗系上加强了领地,1692年使其提升为神圣罗马帝国的选侯地位。他之所以重要,是因为他是乔治一世(英国国王)的父亲,汉诺威王朝此后通过他成为英国王位的源头。
-> Braunschweig-Calenberg-Hannover was a branch of the House of Welf within the Holy Roman Empire, centred on the principality of Calenberg with Hanover as its main city. Over time, Hanover grew in political importance and eventually became the best-known name for the territory. In 1692 the rulers were elevated to the rank of Elector, and in 1714 the House of Hanover also inherited the British throne, creating a significant personal union between Great Britain and Hanover. The state played an important role in North German and European politics until the 19th century.
-> 布伦瑞克-卡伦堡-汉诺威是维尔夫王室在神圣罗马帝国中的一支,核心在卡伦伯格公国,以汉诺威为主要城市。随着时间推移,汉诺威在政治上日益重要,最终成为这一领地最广为人知的名称。1692年,统治者被提升为选侯,1714年汉诺威王朝也继承了英国王位,形成大不列颠与汉诺威之间的重要个人联合。该州在北德及欧洲政治中扮演了重要角色,直至19世纪。
Material:
This object has been carefully examined for its material and surface characteristics.
-> 材料:本物品的材质与表面特征已得到仔细检验。
Laboratory analysis (e.g. XRF) is not routinely undertaken in private collecting, and destructive testing is avoided as it causes permanent damage to archaeological material.
-> 实验室分析(如XRF)在私人收藏中并非常规,且避免进行破坏性测试,以免对考古材料造成永久性损害。
Before modern hallmarking, gold and silver alloys varied depending on local resources, recycling practices and economic conditions.
-> 在现代铸标普及之前,金银合金的成色会因当地资源、回收利用做法和经济条件而异。
卖家故事
使用Google翻译翻译注意:由于海关规定,我们只能在欧盟内运输。请在出价前确保你有有效的欧盟送货地址。
Large silver coin amulet pendant of a Thaler struck 1698 at Braunschweig Calenburg-Hannover with a value of 24 Mariengroschen.
-> 1698年在布伦瑞克-卡伦堡-汉诺威铸造、价值为24个玛丽恩格罗辛的泰勒大银币护身坠饰。
-> Mariengroschen coins were small silver denominations issued in various German territories during the early modern period. Their adaptation as pendants reflects the long-standing practice of wearing coins as protective charms, keepsakes, or devotional objects.
-> 玛丽恩格罗辛(Mariengroschen)是早期现代时期在德国各地发行的小型银币。把它们改作坠饰,体现了长期以来将硬币作为护身符、纪念品或虔敬物品佩戴的习俗。
Obverse: ERNEST: AUG: D: G: D: BR: ET: L: S: R: I: ELECT: E: O. Wild man holding tree to the left.
-> 正面:ERNEST: AUG: D: G: D: BR: ET: L: S: R: I: ELECT: E: O. 左侧为执树的野人形象。
Reverse: SOLA BONA QUAE HONESTA .XXIIII. / MARIEN GROSCH V. FEIN. SILB: ***
-> 反面:SOLA BONA QUAE HONESTA .XXIIII. / MARIEN GROSCH V. FEIN. SILB: ***
Diameter: ± 36,8 mm
Ref: Davenport 414
-> 直径:约36.8毫米
参见:Davenport 414
Condition: good and solid condition, wearable, complete with silver suspension loop. The surfaces show light wear and fine scratches consistent with circulation and later use as jewellery.
-> 状况:良好且坚固,佩戴使用完好,配有银质吊环。表面有轻微磨损和细小划痕,与流通和后续作珠宝使用相符。
Certificate of Authenticity: available upon request (pdf-format).
-> 真伪证明:可按需提供(PDF格式)。
-> In the 17th century sailors and merchants often wore silver coins as amulets for protection and good luck, and they also kept them as a form of portable currency for emergencies. This dual purpose reflects both the cultural beliefs of the time and practical needs during long voyages or uncertain trade endeavours.
-> 17世纪,水手和商人常佩戴银币作为护身符以求保平安和好运,同时也将它们作为便携式货币以备紧急之需。这种双重用途反映了当时的文化信仰以及长途航行或不确定的贸易活动中的实际需要。
-> Ernest Augustus of Brunswick-Calenberg-Hanover (1629–1698) was a prince of the House of Welf who greatly increased the status and influence of Hanover. Ruling from 1679 until his death in 1698, he strengthened the territory politically and dynastically, and in 1692 secured its elevation to the rank of Elector within the Holy Roman Empire.
He is especially notable as the father of George Louis, the future King George I of Great Britain, through whom the House of Hanover later came to the British throne.
-> 布伦瑞克-卡伦堡-汉诺威的欧仁斯特·奥古斯都(1629–1698)是维尔夫王系的亲王,大大提升了汉诺威的地位与影响力。他自1679年统治至1698年逝世,政治与宗系上加强了领地,1692年使其提升为神圣罗马帝国的选侯地位。他之所以重要,是因为他是乔治一世(英国国王)的父亲,汉诺威王朝此后通过他成为英国王位的源头。
-> Braunschweig-Calenberg-Hannover was a branch of the House of Welf within the Holy Roman Empire, centred on the principality of Calenberg with Hanover as its main city. Over time, Hanover grew in political importance and eventually became the best-known name for the territory. In 1692 the rulers were elevated to the rank of Elector, and in 1714 the House of Hanover also inherited the British throne, creating a significant personal union between Great Britain and Hanover. The state played an important role in North German and European politics until the 19th century.
-> 布伦瑞克-卡伦堡-汉诺威是维尔夫王室在神圣罗马帝国中的一支,核心在卡伦伯格公国,以汉诺威为主要城市。随着时间推移,汉诺威在政治上日益重要,最终成为这一领地最广为人知的名称。1692年,统治者被提升为选侯,1714年汉诺威王朝也继承了英国王位,形成大不列颠与汉诺威之间的重要个人联合。该州在北德及欧洲政治中扮演了重要角色,直至19世纪。
Material:
This object has been carefully examined for its material and surface characteristics.
-> 材料:本物品的材质与表面特征已得到仔细检验。
Laboratory analysis (e.g. XRF) is not routinely undertaken in private collecting, and destructive testing is avoided as it causes permanent damage to archaeological material.
-> 实验室分析(如XRF)在私人收藏中并非常规,且避免进行破坏性测试,以免对考古材料造成永久性损害。
Before modern hallmarking, gold and silver alloys varied depending on local resources, recycling practices and economic conditions.
-> 在现代铸标普及之前,金银合金的成色会因当地资源、回收利用做法和经济条件而异。
卖家故事
使用Google翻译翻译详细资料
免责声明
卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。
卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。

