厨刀 - 钢, 木 - 日本 - 传统的和式柳叶刀 鬼吉 特撰・登録 堺菊王

04
01
小时
01
分钟
59
当前出价
€ 4
没有保留价
Ger van Oers
专家
由Ger van Oers精选

经营过古董和奇珍店,拥有广泛的国际网络。

估价  € 140 - € 200
7名其他人正在关注此物品
CH
€4
DE
€3

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 135391条评论

Trustpilot上被评为优秀。

卖家的描述

Vintage Japanese Yanagiba Knife Set – “Ie Onikichi Tokusen” & Registered Sakai Kikuo – Traditional Sashimi Knives
家 鬼吉 特撰・注册 堺菊王 ヴィンテージ和柳刃包丁2本セット – 日本传统刺身刀具
A refined set of two traditional Japanese Yanagiba knives, embodying the elegant functional design and craftsmanship associated with classic Japanese sashimi preparation.
两把传统日式柳刃刀的精炼套装,体现了与经典日式刺身准备相关的优雅功能设计和工艺。

Yanagiba knives are among the most iconic forms of Japanese culinary cutlery, developed specifically for precise sashimi slicing using long, uninterrupted pull-cuts that preserve texture and presentation. Their slender blade geometry and restrained aesthetics reflect the highly specialized traditions of Japanese cuisine.
柳刃刀是日本料理刀具中最具标志性的形式之一,专为精确切割刺身而开发,采用长而不间断的拉切动作以保持纹理和摆盘。其细长的刀刃几何形状与克制的美学,体现了日本料理高度专业化的传统。

Both knives in this set are signed vintage examples with distinctive character and practical craftsmanship.
本套装中的两把刀都是签名的复古典范,具有独特的个性与实用工艺。

1. “家 鬼吉 特撰 (Ie Onikichi Tokusen)” Yanagiba
1. “家 鬼吉 特撰 (Ie Onikichi Tokusen)” 柳刃

The larger knife bears the inscription:
“The larger knife bears the inscription:
“家 鬼吉 特撰”
(“Ie Onikichi – Special Selection”)
(大刀刻有:
“家 鬼吉 特撰”
(“Ie Onikichi – Special Selection”)
)

This knife features a long, elegant blade profile characteristic of traditional Yanagiba knives intended for fine slicing work. The dark wooden handle with brass ferrule gives the piece a particularly classic appearance associated with older Japanese kitchen tools.
此刀具有传统柳刃刀的长且优雅刀刃轮廓,适合精细切片工作。深色木柄配铜帽使其呈现出与早期日本厨房用具相关的典雅经典外观。

Approximate dimensions:
大致尺寸:

Total length: approx. 37–38 cm
全长:约37–38厘米
Blade length: approx. 23–24 cm
刃长:约23–24厘米
Blade width: approx. 2.8 cm
刃宽:约2.8厘米
2. “登録 堺菊王 (Registered Sakai Kikuo)” Yanagiba
2. “登録 堺菊王 (Registered Sakai Kikuo)” 柳刃

The second knife bears the inscription:
The second knife bears the inscription:
“登録 堺菊王”
(“Registered Sakai Kikuo”)

Produced in Sakai, one of Japan’s most historically important knife-making regions, this knife displays the slim and controlled geometry associated with traditional sashimi knives. Its visible aging and patina contribute to the authentic atmosphere of a well-preserved vintage Japanese culinary tool.
第二把刀在日本历史最重要的刀具产区之一的堺市生产,展现了传统刺身刀所具备的纤细且受控的刀几何形状。其可见的陈旧感与包浆增强了这件经精心保存的复古日式厨具的真实氛围。

Approximate dimensions:
大致尺寸:

Total length: approx. 33–34 cm
全长:约33–34厘米
Blade length: approx. 20–21 cm
刃长:约20–21厘米
Blade width: approx. 2.5 cm
刃宽:约2.5厘米

Condition
状态

Both knives show age-related wear including scratches, stains, oxidation, and traces of long-term use and storage. With standard cleaning and sharpening, both knives can be returned to practical working condition.
两把刀都显示出与年龄相关的磨损,包括划痕、污渍、氧化与长期使用及存放的痕迹。经常规清洁与磨刀后,均可恢复到可实际使用的工作状态。

Please examine all photographs carefully for exact condition, blade geometry, and details.
请仔细查看所有照片以了解确切状况、刀几何形状与细节。

A visually elegant vintage Japanese Yanagiba set suitable for collectors, chefs, and enthusiasts of traditional Japanese culinary craftsmanship.
一套外观典雅的复古日式柳刃刀,适合收藏家、厨师以及对传统日式烹饪工艺感兴趣的爱好者。

■ IMPORTANT NOTICE - PLEASE READ BEFORE BIDDING
■ 重要须知 - 请在出价前阅读
● NO SHIPPING TO DENMARK
● 不向丹麦发货
● bidding and payment
please do not place a bid if you do not intend to complete the purchase and make payment. by placing a bid, you confirm that you fully intend to complete the purchase and make payment if you win the auction. non-paying bidders cause serious inconvenience and delays. if payment is not completed after repeated reminders from catawiki, the order may be cancelled and handled strictly in accordance with catawiki policies.
● 竞标与付款
若不打算完成购买及付款,请勿出价。出价即表示你完全打算在中标后完成购买并付款。未付款的买家会造成严重不便与延迟。若在多次催促后仍未付款,Catawiki可能取消订单,并严格按照其政策处理。
● condition of the item
all items are vintage, antique, or pre-owned items unless otherwise stated. signs of age, wear, scratches, stains, or minor imperfections should be expected. please carefully examine all photos and the description before bidding. the photos form an important part of the description. bids based on misunderstanding of the item's condition will not be accepted as grounds for cancellation.
● 商品状况
除非另有说明,否则所有物品均为复古、古董或二手。应预期存在年久、磨损、划痕、污渍或轻微瑕疵。请在出价前仔细查看所有照片与描述。照片是描述的重要组成部分。因对物品状况误解而提出的出价将不被接受作为取消的理由。
● shipping restrictions - knives
due to uk law and import regulations, we do not ship knives to the united kingdom. knife imports are legally restricted in the uk and shipment is not permitted. due to strict knife regulations and import restrictions, we also do not ship knives to denmark. knife imports exceeding certain blade lengths may be prohibited and subject to confiscation by danish customs. some countries restrict the import of knives exceeding specific blade lengths or dimensions. buyers are solely responsible for confirming that the purchased item complies with the laws and import regulations of their country before bidding. due to local laws and customs regulations, we may also be unable to ship knives to certain other countries. please check your country’s import laws before bidding. bids placed in violation of these restrictions will be cancelled.
● 刀具运输限制
因英国法律与进口规定,我们不向英国发运刀具。刀具进口在英国有法定限制,禁止运输。鉴于严格的刀具规定与进口限制,我们也不向丹麦发运刀具。超过特定刀刃长度的刀具可能被禁止并被丹麦海关没收。某些国家对刀具的进口有特定长度或尺寸限制。买家在出价前应自行确认所购物品符合其国家的法律与进口规定。鉴于当地法律与海关规定,我们也可能无法向某些其他国家发运刀具。请在出价前查阅贵国的进口法规。违反这些限制的出价将被取消。
● international shipping - knives and customs regulations
the items offered in knife lots are traditional japanese kitchen knives intended strictly for culinary use. please note that import regulations regarding knives and blades vary significantly from country to country. by placing a bid, the buyer confirms that the import of such items is permitted under the laws of their country. the seller ships all items legally from japan and provides accurate customs declarations and invoices describing the items as kitchen knives. however, customs inspections, import restrictions, delays, duties, taxes, or delivery issues caused by customs authorities are outside the seller’s control. in some cases, customs authorities may contact the buyer directly to confirm the intended use of the item or request additional information for clearance. in rare cases where customs regulations prevent delivery, the seller cannot be held responsible for decisions made by the customs authorities of the destination country.
● 国际运输 - 刀具与海关规定
刀具批次提供的物品为传统日式厨房刀具,严格用于烹饪用途。请注意,刀具及刃具的进口规定在各国差异较大。出价即表示买方确认此类物品的进口在其国家的法律允许范围内。卖家从日本合法发运所有物品,并提供准确的海关申报单据并将物品描述为厨房刀具。然而,海关检查、进口限制、延误、关税或海关当局造成的交付问题不在卖家控制之内。在某些情况下,海关当局可能会直接联系买方以确认物品的用途或请求额外信息以便放行。在海关规定罕见地阻止交付的情况下,卖方对目的地国海关当局的决定不承担责任。
● countries we do not ship to
we currently do not ship to the united states. we also temporarily do not ship to portugal due to ongoing international logistics disruptions caused by the situation in the middle east, which has resulted in returned shipments and unstable delivery conditions. bids from these countries will be cancelled. please do not place a bid if your shipping address is located in any of the above countries.
● 我们不发货的国家
我们当前不向美国发货。由于中东局势导致的国际物流持续中断,葡萄牙也暂时不发货,已发出/返回的货件和不稳定的投递状况。来自这些国家的出价将被取消。若您的收货地址在以上任一国家,请勿出价。
● international situation - possible shipping limitations
due to the recent deterioration of the security situation in parts of the world, including the middle east, shipping to certain countries or regions may become difficult or temporarily unavailable. if shipment to the buyer’s country or region becomes impossible due to international conditions, transportation restrictions, sanctions, or postal service suspensions, the order may be cancelled even after the auction ends. we appreciate your understanding that such circumstances are beyond the seller’s control.
● 国际形势 - 可能的运输限制
鉴于全球部分地区安全形势恶化(包括中东),对某些国家或地区的运输可能变得困难或暂时不可用。若因国际形势、运输限制、制裁或邮政服务中断而导致向买方所在国家/地区的发货变得不可能,即使在拍卖结束后,订单也可能被取消。感谢理解,这类情况超出卖家控制范围。
● important notice for buyers in italy
due to persistent delays with the italian postal service and customs procedures, delivery to italy may take one month or longer. please place a bid only if you fully understand and accept this extended delivery time. once the item has been shipped, delays caused by postal services or customs are completely beyond the seller’s control. complaints or cancellation requests due to slow delivery after shipment will not be accepted.
● 意大利买家重要通知
由于意大利邮政服务及海关程序持续延迟,送达意大利可能需要一个月或更长时间。请仅在完全理解并接受这一延长交货时间时出价。一旦物品发出,邮政或海关造成的延迟完全不在卖家控制之内。对交付缓慢导致的投诉或发货后取消请求将不予受理。
● no combined shipping
this lot cannot be combined with other items. even if multiple items are purchased from the same seller in this auction, each item will be shipped separately.
● 不可合并运输
本拍品无法与其他物品合并运输。即使在同一拍卖中从同一卖家购买多件,每件物品也将单独发运。
● shipping method and delivery time
all items are shipped from japan via japan post and carefully packaged. estimated delivery time is approximately 3-4 weeks, depending on the destination country and customs procedures. delivery times are estimates only and are not guaranteed.
● 运输方式与送达时间
所有物品均通过日本邮政从日本发出,包装精致。预计送达时间约3–4周,取决于目的地国家及海关程序。送达时间仅为估计,不能保证。
● import duties and taxes (EU buyers)
please note that import duties, VAT, and any other taxes are not included in the item price or shipping cost. for buyers in the european union, your country’s customs authorities may charge import VAT or other fees when the parcel arrives in your country. these charges are determined entirely by the customs authorities of the destination country and are outside the seller’s control. these charges are the buyer’s responsibility. by placing a bid, you acknowledge that you have read and accepted these conditions before participating in the auction.
● 关税与税费(EU买家)
请注意,关税、增值税及任何其他税费不包含在物品价格或运费中。对于欧盟买家,包裹到达贵国时,贵国海关可能会征收进口增值税或其他费用。这些费用完全由目的地国家的海关决定,与卖家无关,买家自理。出价即表示你已阅读并同意在参加拍卖前承诺接受这些条件。
● customs contact and buyer responsibility
customs authorities or local delivery companies may contact you by phone or email regarding customs clearance. the buyer is solely responsible for responding promptly and completing any required customs procedures. failure to respond to customs inquiries may result in delays, additional charges, or the return of the parcel.
● 海关联系与买家责任
海关或当地投递公司可能通过电话或邮件联系您以办理清关。买家需自行负责及时回应并完成所有必要的海关手续。未回应海关询问可能导致延误、额外费用或包裹退回。
● returned parcels
if a parcel is returned due to: non-response to customs, refusal of delivery, or unpaid import taxes, reshipping will require payment of double the original shipping cost.
● 退件
若因未回应海关、拒收或未支付进口税而退回,重新发货需支付原运费的两倍。
● force majeure
the seller shall not be held responsible for delays, shipping interruptions, or cancellations caused by circumstances beyond the seller’s control, including but not limited to: war or political instability, international sanctions, postal service suspensions, customs restrictions, or natural disasters. in such cases, the order may be cancelled if shipment becomes impossible.
● 不可抗力
卖家不就超出其控制范围的延误、运输中断或取消承担责任,包括但不限于战争或政治不稳定、国际制裁、邮政服务中止、海关限制或自然灾害。在此类情况下,如发货变得不可能,订单可能被取消。
● agreement
by placing a bid, you confirm that you have read, understood, and agreed to all of the above conditions.
● 约定
通过出价,您确认已阅读、理解并同意以上所有条款。

Vintage Japanese Yanagiba Knife Set – “Ie Onikichi Tokusen” & Registered Sakai Kikuo – Traditional Sashimi Knives
家 鬼吉 特撰・注册 堺菊王 ヴィンテージ和柳刃包丁2本セット – 日本传统刺身刀具
A refined set of two traditional Japanese Yanagiba knives, embodying the elegant functional design and craftsmanship associated with classic Japanese sashimi preparation.
两把传统日式柳刃刀的精炼套装,体现了与经典日式刺身准备相关的优雅功能设计和工艺。

Yanagiba knives are among the most iconic forms of Japanese culinary cutlery, developed specifically for precise sashimi slicing using long, uninterrupted pull-cuts that preserve texture and presentation. Their slender blade geometry and restrained aesthetics reflect the highly specialized traditions of Japanese cuisine.
柳刃刀是日本料理刀具中最具标志性的形式之一,专为精确切割刺身而开发,采用长而不间断的拉切动作以保持纹理和摆盘。其细长的刀刃几何形状与克制的美学,体现了日本料理高度专业化的传统。

Both knives in this set are signed vintage examples with distinctive character and practical craftsmanship.
本套装中的两把刀都是签名的复古典范,具有独特的个性与实用工艺。

1. “家 鬼吉 特撰 (Ie Onikichi Tokusen)” Yanagiba
1. “家 鬼吉 特撰 (Ie Onikichi Tokusen)” 柳刃

The larger knife bears the inscription:
“The larger knife bears the inscription:
“家 鬼吉 特撰”
(“Ie Onikichi – Special Selection”)
(大刀刻有:
“家 鬼吉 特撰”
(“Ie Onikichi – Special Selection”)
)

This knife features a long, elegant blade profile characteristic of traditional Yanagiba knives intended for fine slicing work. The dark wooden handle with brass ferrule gives the piece a particularly classic appearance associated with older Japanese kitchen tools.
此刀具有传统柳刃刀的长且优雅刀刃轮廓,适合精细切片工作。深色木柄配铜帽使其呈现出与早期日本厨房用具相关的典雅经典外观。

Approximate dimensions:
大致尺寸:

Total length: approx. 37–38 cm
全长:约37–38厘米
Blade length: approx. 23–24 cm
刃长:约23–24厘米
Blade width: approx. 2.8 cm
刃宽:约2.8厘米
2. “登録 堺菊王 (Registered Sakai Kikuo)” Yanagiba
2. “登録 堺菊王 (Registered Sakai Kikuo)” 柳刃

The second knife bears the inscription:
The second knife bears the inscription:
“登録 堺菊王”
(“Registered Sakai Kikuo”)

Produced in Sakai, one of Japan’s most historically important knife-making regions, this knife displays the slim and controlled geometry associated with traditional sashimi knives. Its visible aging and patina contribute to the authentic atmosphere of a well-preserved vintage Japanese culinary tool.
第二把刀在日本历史最重要的刀具产区之一的堺市生产,展现了传统刺身刀所具备的纤细且受控的刀几何形状。其可见的陈旧感与包浆增强了这件经精心保存的复古日式厨具的真实氛围。

Approximate dimensions:
大致尺寸:

Total length: approx. 33–34 cm
全长:约33–34厘米
Blade length: approx. 20–21 cm
刃长:约20–21厘米
Blade width: approx. 2.5 cm
刃宽:约2.5厘米

Condition
状态

Both knives show age-related wear including scratches, stains, oxidation, and traces of long-term use and storage. With standard cleaning and sharpening, both knives can be returned to practical working condition.
两把刀都显示出与年龄相关的磨损,包括划痕、污渍、氧化与长期使用及存放的痕迹。经常规清洁与磨刀后,均可恢复到可实际使用的工作状态。

Please examine all photographs carefully for exact condition, blade geometry, and details.
请仔细查看所有照片以了解确切状况、刀几何形状与细节。

A visually elegant vintage Japanese Yanagiba set suitable for collectors, chefs, and enthusiasts of traditional Japanese culinary craftsmanship.
一套外观典雅的复古日式柳刃刀,适合收藏家、厨师以及对传统日式烹饪工艺感兴趣的爱好者。

■ IMPORTANT NOTICE - PLEASE READ BEFORE BIDDING
■ 重要须知 - 请在出价前阅读
● NO SHIPPING TO DENMARK
● 不向丹麦发货
● bidding and payment
please do not place a bid if you do not intend to complete the purchase and make payment. by placing a bid, you confirm that you fully intend to complete the purchase and make payment if you win the auction. non-paying bidders cause serious inconvenience and delays. if payment is not completed after repeated reminders from catawiki, the order may be cancelled and handled strictly in accordance with catawiki policies.
● 竞标与付款
若不打算完成购买及付款,请勿出价。出价即表示你完全打算在中标后完成购买并付款。未付款的买家会造成严重不便与延迟。若在多次催促后仍未付款,Catawiki可能取消订单,并严格按照其政策处理。
● condition of the item
all items are vintage, antique, or pre-owned items unless otherwise stated. signs of age, wear, scratches, stains, or minor imperfections should be expected. please carefully examine all photos and the description before bidding. the photos form an important part of the description. bids based on misunderstanding of the item's condition will not be accepted as grounds for cancellation.
● 商品状况
除非另有说明,否则所有物品均为复古、古董或二手。应预期存在年久、磨损、划痕、污渍或轻微瑕疵。请在出价前仔细查看所有照片与描述。照片是描述的重要组成部分。因对物品状况误解而提出的出价将不被接受作为取消的理由。
● shipping restrictions - knives
due to uk law and import regulations, we do not ship knives to the united kingdom. knife imports are legally restricted in the uk and shipment is not permitted. due to strict knife regulations and import restrictions, we also do not ship knives to denmark. knife imports exceeding certain blade lengths may be prohibited and subject to confiscation by danish customs. some countries restrict the import of knives exceeding specific blade lengths or dimensions. buyers are solely responsible for confirming that the purchased item complies with the laws and import regulations of their country before bidding. due to local laws and customs regulations, we may also be unable to ship knives to certain other countries. please check your country’s import laws before bidding. bids placed in violation of these restrictions will be cancelled.
● 刀具运输限制
因英国法律与进口规定,我们不向英国发运刀具。刀具进口在英国有法定限制,禁止运输。鉴于严格的刀具规定与进口限制,我们也不向丹麦发运刀具。超过特定刀刃长度的刀具可能被禁止并被丹麦海关没收。某些国家对刀具的进口有特定长度或尺寸限制。买家在出价前应自行确认所购物品符合其国家的法律与进口规定。鉴于当地法律与海关规定,我们也可能无法向某些其他国家发运刀具。请在出价前查阅贵国的进口法规。违反这些限制的出价将被取消。
● international shipping - knives and customs regulations
the items offered in knife lots are traditional japanese kitchen knives intended strictly for culinary use. please note that import regulations regarding knives and blades vary significantly from country to country. by placing a bid, the buyer confirms that the import of such items is permitted under the laws of their country. the seller ships all items legally from japan and provides accurate customs declarations and invoices describing the items as kitchen knives. however, customs inspections, import restrictions, delays, duties, taxes, or delivery issues caused by customs authorities are outside the seller’s control. in some cases, customs authorities may contact the buyer directly to confirm the intended use of the item or request additional information for clearance. in rare cases where customs regulations prevent delivery, the seller cannot be held responsible for decisions made by the customs authorities of the destination country.
● 国际运输 - 刀具与海关规定
刀具批次提供的物品为传统日式厨房刀具,严格用于烹饪用途。请注意,刀具及刃具的进口规定在各国差异较大。出价即表示买方确认此类物品的进口在其国家的法律允许范围内。卖家从日本合法发运所有物品,并提供准确的海关申报单据并将物品描述为厨房刀具。然而,海关检查、进口限制、延误、关税或海关当局造成的交付问题不在卖家控制之内。在某些情况下,海关当局可能会直接联系买方以确认物品的用途或请求额外信息以便放行。在海关规定罕见地阻止交付的情况下,卖方对目的地国海关当局的决定不承担责任。
● countries we do not ship to
we currently do not ship to the united states. we also temporarily do not ship to portugal due to ongoing international logistics disruptions caused by the situation in the middle east, which has resulted in returned shipments and unstable delivery conditions. bids from these countries will be cancelled. please do not place a bid if your shipping address is located in any of the above countries.
● 我们不发货的国家
我们当前不向美国发货。由于中东局势导致的国际物流持续中断,葡萄牙也暂时不发货,已发出/返回的货件和不稳定的投递状况。来自这些国家的出价将被取消。若您的收货地址在以上任一国家,请勿出价。
● international situation - possible shipping limitations
due to the recent deterioration of the security situation in parts of the world, including the middle east, shipping to certain countries or regions may become difficult or temporarily unavailable. if shipment to the buyer’s country or region becomes impossible due to international conditions, transportation restrictions, sanctions, or postal service suspensions, the order may be cancelled even after the auction ends. we appreciate your understanding that such circumstances are beyond the seller’s control.
● 国际形势 - 可能的运输限制
鉴于全球部分地区安全形势恶化(包括中东),对某些国家或地区的运输可能变得困难或暂时不可用。若因国际形势、运输限制、制裁或邮政服务中断而导致向买方所在国家/地区的发货变得不可能,即使在拍卖结束后,订单也可能被取消。感谢理解,这类情况超出卖家控制范围。
● important notice for buyers in italy
due to persistent delays with the italian postal service and customs procedures, delivery to italy may take one month or longer. please place a bid only if you fully understand and accept this extended delivery time. once the item has been shipped, delays caused by postal services or customs are completely beyond the seller’s control. complaints or cancellation requests due to slow delivery after shipment will not be accepted.
● 意大利买家重要通知
由于意大利邮政服务及海关程序持续延迟,送达意大利可能需要一个月或更长时间。请仅在完全理解并接受这一延长交货时间时出价。一旦物品发出,邮政或海关造成的延迟完全不在卖家控制之内。对交付缓慢导致的投诉或发货后取消请求将不予受理。
● no combined shipping
this lot cannot be combined with other items. even if multiple items are purchased from the same seller in this auction, each item will be shipped separately.
● 不可合并运输
本拍品无法与其他物品合并运输。即使在同一拍卖中从同一卖家购买多件,每件物品也将单独发运。
● shipping method and delivery time
all items are shipped from japan via japan post and carefully packaged. estimated delivery time is approximately 3-4 weeks, depending on the destination country and customs procedures. delivery times are estimates only and are not guaranteed.
● 运输方式与送达时间
所有物品均通过日本邮政从日本发出,包装精致。预计送达时间约3–4周,取决于目的地国家及海关程序。送达时间仅为估计,不能保证。
● import duties and taxes (EU buyers)
please note that import duties, VAT, and any other taxes are not included in the item price or shipping cost. for buyers in the european union, your country’s customs authorities may charge import VAT or other fees when the parcel arrives in your country. these charges are determined entirely by the customs authorities of the destination country and are outside the seller’s control. these charges are the buyer’s responsibility. by placing a bid, you acknowledge that you have read and accepted these conditions before participating in the auction.
● 关税与税费(EU买家)
请注意,关税、增值税及任何其他税费不包含在物品价格或运费中。对于欧盟买家,包裹到达贵国时,贵国海关可能会征收进口增值税或其他费用。这些费用完全由目的地国家的海关决定,与卖家无关,买家自理。出价即表示你已阅读并同意在参加拍卖前承诺接受这些条件。
● customs contact and buyer responsibility
customs authorities or local delivery companies may contact you by phone or email regarding customs clearance. the buyer is solely responsible for responding promptly and completing any required customs procedures. failure to respond to customs inquiries may result in delays, additional charges, or the return of the parcel.
● 海关联系与买家责任
海关或当地投递公司可能通过电话或邮件联系您以办理清关。买家需自行负责及时回应并完成所有必要的海关手续。未回应海关询问可能导致延误、额外费用或包裹退回。
● returned parcels
if a parcel is returned due to: non-response to customs, refusal of delivery, or unpaid import taxes, reshipping will require payment of double the original shipping cost.
● 退件
若因未回应海关、拒收或未支付进口税而退回,重新发货需支付原运费的两倍。
● force majeure
the seller shall not be held responsible for delays, shipping interruptions, or cancellations caused by circumstances beyond the seller’s control, including but not limited to: war or political instability, international sanctions, postal service suspensions, customs restrictions, or natural disasters. in such cases, the order may be cancelled if shipment becomes impossible.
● 不可抗力
卖家不就超出其控制范围的延误、运输中断或取消承担责任,包括但不限于战争或政治不稳定、国际制裁、邮政服务中止、海关限制或自然灾害。在此类情况下,如发货变得不可能,订单可能被取消。
● agreement
by placing a bid, you confirm that you have read, understood, and agreed to all of the above conditions.
● 约定
通过出价,您确认已阅读、理解并同意以上所有条款。

详细资料

时代
1900-2000
标题附加信息
伝統的和柳刃包丁 鬼吉 特撰・登録 堺菊王
国家
日本
材质
木, 钢
状态
状态良好 - 使用过,稍有老化的迹象
高度
38 cm
宽度
3 cm
深度
0,3 cm
推算时期
1980-1990, 1990-2000
日本经验证
394
已售出的几件物品
100%
protop

类似物品

类别为您准备的

烹饪及餐饮