欧洲学校 (XX) - Claro de Luna

09
18
小时
53
分钟
29
开始出价
€ 1
未及保留价
Caterina Maffeis
专家
由Caterina Maffeis精选

拥有佛罗伦萨大学早期文艺复兴绘画硕士学位,曾在苏富比实习,拥有十五年经验。

估价  € 500 - € 600
没有出价记录

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 136909条评论

Trustpilot上被评为优秀。

Claro de Luna,欧洲印象派学派的油画,1960-1970年创作,源自欧洲。

AI辅助摘要

卖家的描述

标题:月光林地

学校:二十世纪欧洲印象派学校

风格:风景印象派

技法:油画(画布)

Círculo e influencia artística: 作品创作于20世纪欧洲风景画传统之内,受后期印象派与光线学派的影响。构图让人想起专注于夜海画家的敏感性,他们关注光在水面的气氛效应以及天空的变化。松散的笔触和精心的色调渐变唤起那些探索海岸风景诗性表现的艺术家的影响,他们以对自然的主观解读来呈现。

Esta obra representa una marina nocturna dominada por una atmósfera serena y melancólica. En primer plano aparecen unas rocas que delimitan la costa, mientras una suave línea de oleaje rompe sobre la superficie del mar. A la izquierda se alza un imponente acantilado cuya silueta oscura contrasta con la luminosidad del horizonte.

这幅作品表现了一幅以宁静而忧郁气氛为主的夜海。在画面前景是一组界定海岸的岩石,另一条柔和的波纹在海面上打出。左侧是一座巍峨的悬崖,其黑暗轮廓与地平线的光亮形成对比。

El verdadero protagonista de la composición es el cielo, cubierto por densas nubes que permiten el paso de una tenue luz lunar. Este resplandor se refleja sobre el agua formando un camino de luz plateada que guía la mirada del espectador hacia el horizonte. La gama cromática, basada en grises, azules oscuros y ocres apagados, refuerza la sensación de calma y profundidad, mientras que la pincelada libre y matizada aporta dinamismo a las nubes y a las ondulaciones del mar.

构图的真正主角是天空,被浓密的云层覆盖,透出一丝月光。这道光辉映在水面,形成一道银色的光带,引导观者的目光向着地平线。色调以灰色、深蓝和黯淡赭色为主,增强宁静与深度的感受;而自由而层次分明的笔触为云层和海面起伏增添动感。

La obra constituye un excelente ejemplo del paisajismo impresionista europeo del siglo XX, donde la captación de la atmósfera y de los efectos lumínicos prevalece sobre el detalle descriptivo, transmitiendo una visión evocadora e íntima del paisaje marino.

这件作品是二十世纪欧洲印象派风景画的杰出实例,在此风景中,气氛与光效的捕捉优先于描述性细节,传达出对海洋风景的唤起性、内在的视感。

Observaciones:

La obra puede presentar leves señales de conservación acordes con su antigüedad.

作品可能出现与年代相符的轻微保养痕迹。

Se enviará cuidadosamente embalada para garantizar su correcta protección durante el transporte.

将小心包装运输,以确保在运输过程中的正确保护。

La obra puede presentar daños durante el transporte aunque se le haga un correcto embalaje. En tal caso, precisaremos de fotografías con los desperfectos para proceder con la compensación. La satisfacción del cliente siempre es nuestra prioridad.

作品在运输中可能会有损坏,即使做了正确的包装也可能。若如此,我们需要损坏部位的照片以便进行赔偿。客户满意始终是我们的首要任务。

De forma excepcional los gastos de envío pueden verse afectados por un sobrecoste por causas como estar fuera de un territorio continental, exceso de medidas o peso del artículo. En ningún caso PremiArt se hará cargo de este sobrecoste.

例外情况下,运费可能因为超出大陆地区、尺寸或重量等原因产生额外费用。PremiArt在任何情况下不承担这类额外费用。

Por problemas en la frontera con Suiza nos vemos con la obligación de informar de que los envíos con más de 1 metro de longitud o altura a ese destino no se realizarán.

由于与瑞士边境的原因,我们必须通知,该目的地的超过1米长度或高度的运输将不再发出。

Debido al alto volumen de envíos es posible que el pedido se retrase más de tres días por lo que les pedimos disculpas y les agradecemos su paciencia. Cualquier duda sobre su pedido por favor comuníquense con nosotros mediante mensajería interna.

由于发货量大,订单可能延迟超过三天,敬请谅解,感谢您的耐心。如有任何疑问,请通过内部消息与我们联系。

Medidas:

Medidas de la obra: 60 × 92 cm

标题:月光林地

学校:二十世纪欧洲印象派学校

风格:风景印象派

技法:油画(画布)

Círculo e influencia artística: 作品创作于20世纪欧洲风景画传统之内,受后期印象派与光线学派的影响。构图让人想起专注于夜海画家的敏感性,他们关注光在水面的气氛效应以及天空的变化。松散的笔触和精心的色调渐变唤起那些探索海岸风景诗性表现的艺术家的影响,他们以对自然的主观解读来呈现。

Esta obra representa una marina nocturna dominada por una atmósfera serena y melancólica. En primer plano aparecen unas rocas que delimitan la costa, mientras una suave línea de oleaje rompe sobre la superficie del mar. A la izquierda se alza un imponente acantilado cuya silueta oscura contrasta con la luminosidad del horizonte.

这幅作品表现了一幅以宁静而忧郁气氛为主的夜海。在画面前景是一组界定海岸的岩石,另一条柔和的波纹在海面上打出。左侧是一座巍峨的悬崖,其黑暗轮廓与地平线的光亮形成对比。

El verdadero protagonista de la composición es el cielo, cubierto por densas nubes que permiten el paso de una tenue luz lunar. Este resplandor se refleja sobre el agua formando un camino de luz plateada que guía la mirada del espectador hacia el horizonte. La gama cromática, basada en grises, azules oscuros y ocres apagados, refuerza la sensación de calma y profundidad, mientras que la pincelada libre y matizada aporta dinamismo a las nubes y a las ondulaciones del mar.

构图的真正主角是天空,被浓密的云层覆盖,透出一丝月光。这道光辉映在水面,形成一道银色的光带,引导观者的目光向着地平线。色调以灰色、深蓝和黯淡赭色为主,增强宁静与深度的感受;而自由而层次分明的笔触为云层和海面起伏增添动感。

La obra constituye un excelente ejemplo del paisajismo impresionista europeo del siglo XX, donde la captación de la atmósfera y de los efectos lumínicos prevalece sobre el detalle descriptivo, transmitiendo una visión evocadora e íntima del paisaje marino.

这件作品是二十世纪欧洲印象派风景画的杰出实例,在此风景中,气氛与光效的捕捉优先于描述性细节,传达出对海洋风景的唤起性、内在的视感。

Observaciones:

La obra puede presentar leves señales de conservación acordes con su antigüedad.

作品可能出现与年代相符的轻微保养痕迹。

Se enviará cuidadosamente embalada para garantizar su correcta protección durante el transporte.

将小心包装运输,以确保在运输过程中的正确保护。

La obra puede presentar daños durante el transporte aunque se le haga un correcto embalaje. En tal caso, precisaremos de fotografías con los desperfectos para proceder con la compensación. La satisfacción del cliente siempre es nuestra prioridad.

作品在运输中可能会有损坏,即使做了正确的包装也可能。若如此,我们需要损坏部位的照片以便进行赔偿。客户满意始终是我们的首要任务。

De forma excepcional los gastos de envío pueden verse afectados por un sobrecoste por causas como estar fuera de un territorio continental, exceso de medidas o peso del artículo. En ningún caso PremiArt se hará cargo de este sobrecoste.

例外情况下,运费可能因为超出大陆地区、尺寸或重量等原因产生额外费用。PremiArt在任何情况下不承担这类额外费用。

Por problemas en la frontera con Suiza nos vemos con la obligación de informar de que los envíos con más de 1 metro de longitud o altura a ese destino no se realizarán.

由于与瑞士边境的原因,我们必须通知,该目的地的超过1米长度或高度的运输将不再发出。

Debido al alto volumen de envíos es posible que el pedido se retrase más de tres días por lo que les pedimos disculpas y les agradecemos su paciencia. Cualquier duda sobre su pedido por favor comuníquense con nosotros mediante mensajería interna.

由于发货量大,订单可能延迟超过三天,敬请谅解,感谢您的耐心。如有任何疑问,请通过内部消息与我们联系。

Medidas:

Medidas de la obra: 60 × 92 cm

详细资料

艺术家
欧洲学校 (XX)
带框出售
不是
出售者
所有者或经销商
版本
原创作品
作品名称
Claro de Luna
技术
油画
签名
Hand signed
国家
欧洲
状态
情况尚佳
高度
93 cm
宽度
60 cm
描述/主题
海景
风格
印象派
时间段
1960-1970
卖家
西班牙经验证
1232
已售出的几件物品
96,55%
个人

类似物品

类别为您准备的

古典艺术及印象派