编号 97818561

已不存在
木鱼,木制鱼 - 木 - 日本 - 19世纪末
竞投已结束
10周前

木鱼,木制鱼 - 木 - 日本 - 19世纪末

Großer geschnitzter Mokugyo (Holzfisch, Fischmaul) aus dem 19. Jahrhundert, kunstvoll verziert mit zwei Drachenköpfen und einer japanischen Inschrift. Er wird in verschiedenen Mahayana-Traditionen des Buddhismus vor allem in Japan, China, Korea und Vietnam als Begleitinstrument bei Rezitationen verwendet. In China gehört der Holzfisch zu den ban genannten hölzernen Perkussionsinstrumenten. Im Zen/Chan-Buddhismus wird er als Signal zu Beginn und Ende einer Meditationseinheit verwendet und im Amitabha-Buddhismus auch als Begleitung zu Amitabha-Gesängen. Guter altersgerechter Zustand, Aus gepflegter Privatsammlung H 150 mm B 160 mm T 124 mm 671 g ~ 1850 - 1890 Aus Wikipedia: Eine Legende erzählt von einem chinesischen Buddhisten, der nach Indien ging, um buddhistische Texte (Sutras) zu erhalten. Auf seinem Weg nach Indien musste er einen breiten Fluss überqueren, hatte aber weder ein Boot noch war eine Brücke vorhanden. In diesem Moment schwamm ein großer Fisch an die Oberfläche. Der Buddhist setzte sich auf seinen Rücken und der Fisch brachte ihn sicher an das andere Ufer. Der Fisch erzählte anschließend, dass er in seinem früheren Leben als Mensch eine schlechte Tat begangen hat, die er nun versucht wiedergutzumachen und bittet den Mann, den Buddha zu fragen, ob der Fisch ein Bodhisattva werden könne. Er willigte ein und setzte seine Reise fort, die insgesamt siebzehn Jahre dauerte. Nachdem er die buddhistischen Texte erhalten hatte, machte er sich auf den Rückweg nach China. Als er wieder den Fluss überqueren wollte, kam wieder derselbe Fisch. Wieder half er dem Buddhisten den Fluss zu überqueren. Der Buddhist hatte jedoch sein Versprechen vergessen. Als der Fisch das erfuhr, wurde er wütend und warf den Buddhisten samt den Sutras in den Fluss. Ein Fischer, der zufällig in der Nähe war, rettete den Buddhisten. Die Sutras waren jedoch unglücklicherweise in den Fluten verschwunden. Als der Buddhist nach Hause kam, war er voller Zorn. Die Reise von siebzehn Jahren war umsonst. Er schnitzte voller Ärger aus einem Stück Holz einen Fischkopf. In Erinnerung an sein Schicksal schlug er mit einem Holzhammer auf diesen Fischkopf. Zu seiner Verwunderung öffnete der hölzerne Fisch bei dem Schlag sein Maul und sagte einen Buchstaben des Sutra. Von nun an schlug er auf den Fischkopf so oft er Zeit fand und konnte so nach ein paar Jahren die verloren geglaubten Sutras Buchstabe für Buchstabe wiedererlangen.

编号 97818561

已不存在
木鱼,木制鱼 - 木 - 日本 - 19世纪末

木鱼,木制鱼 - 木 - 日本 - 19世纪末

Großer geschnitzter Mokugyo (Holzfisch, Fischmaul) aus dem 19. Jahrhundert, kunstvoll verziert mit zwei Drachenköpfen und einer japanischen Inschrift.

Er wird in verschiedenen Mahayana-Traditionen des Buddhismus vor allem in Japan, China, Korea und Vietnam als Begleitinstrument bei Rezitationen verwendet.
In China gehört der Holzfisch zu den ban genannten hölzernen Perkussionsinstrumenten.
Im Zen/Chan-Buddhismus wird er als Signal zu Beginn und Ende einer Meditationseinheit verwendet und im Amitabha-Buddhismus auch als Begleitung zu Amitabha-Gesängen.


Guter altersgerechter Zustand,
Aus gepflegter Privatsammlung

H 150 mm
B 160 mm
T 124 mm
671 g
~ 1850 - 1890

Aus Wikipedia:
Eine Legende erzählt von einem chinesischen Buddhisten, der nach Indien ging, um buddhistische Texte (Sutras) zu erhalten. Auf seinem Weg nach Indien musste er einen breiten Fluss überqueren, hatte aber weder ein Boot noch war eine Brücke vorhanden. In diesem Moment schwamm ein großer Fisch an die Oberfläche. Der Buddhist setzte sich auf seinen Rücken und der Fisch brachte ihn sicher an das andere Ufer. Der Fisch erzählte anschließend, dass er in seinem früheren Leben als Mensch eine schlechte Tat begangen hat, die er nun versucht wiedergutzumachen und bittet den Mann, den Buddha zu fragen, ob der Fisch ein Bodhisattva werden könne.

Er willigte ein und setzte seine Reise fort, die insgesamt siebzehn Jahre dauerte. Nachdem er die buddhistischen Texte erhalten hatte, machte er sich auf den Rückweg nach China. Als er wieder den Fluss überqueren wollte, kam wieder derselbe Fisch. Wieder half er dem Buddhisten den Fluss zu überqueren. Der Buddhist hatte jedoch sein Versprechen vergessen. Als der Fisch das erfuhr, wurde er wütend und warf den Buddhisten samt den Sutras in den Fluss. Ein Fischer, der zufällig in der Nähe war, rettete den Buddhisten. Die Sutras waren jedoch unglücklicherweise in den Fluten verschwunden.

Als der Buddhist nach Hause kam, war er voller Zorn. Die Reise von siebzehn Jahren war umsonst. Er schnitzte voller Ärger aus einem Stück Holz einen Fischkopf. In Erinnerung an sein Schicksal schlug er mit einem Holzhammer auf diesen Fischkopf. Zu seiner Verwunderung öffnete der hölzerne Fisch bei dem Schlag sein Maul und sagte einen Buchstaben des Sutra. Von nun an schlug er auf den Fischkopf so oft er Zeit fand und konnte so nach ein paar Jahren die verloren geglaubten Sutras Buchstabe für Buchstabe wiedererlangen.

竞投已结束
Marion Oliviero
专家
估价  € 150 - € 200

类似物品

类别为您准备的

日本艺术

设置搜索提醒
设置搜索提醒,以便在有新匹配项目时随时收到通知。

该物品出现在

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

如何在Catawiki上购买

详细了解我们的买家保障

      1. 发现奇珍异品

      饱览数以千计的专家精选的稀奇物品。查看每件稀奇物品的照片、详情和估价。 

      2. 设置最高出价

      找到您喜欢的物品并设置最高出价。您可以关注拍卖直到最后,也可以让系统为您出价。您只需设置可接受的最高出价。 

      3. 安全支付

      当您付款拍下心仪的稀奇物品后,我们会确保货款的安全,直至物品安然交付与您。我们使用受信赖的支付系统来处理所有交易。 

有类似的东西要出售吗?

无论您是在线拍卖的新手还是专业销售,我们都可以帮助您为您的独特物品赚取更多收入。

出售您的物品