Signed, Jaroslav Seifert - Was einmal Liebe war - 1961





| €48 | ||
|---|---|---|
| €44 | ||
| €11 |
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 121798条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
卖家的描述
Jaroslav Seifert – 曾经的爱 (Hanau/Main: Verlag Werner Dausien, 1961)
这份稿件由作者本人签名,捷克诗人及诺贝尔文学奖得主Jaroslav Seifert。书籍《曾经的爱》(Was einmal Liebe war)以德语翻译了他的抒情诗,作品以细腻的音乐感、怀旧的意象以及对个人和民族主题的敏感表达而著称。
该版本于1961年由Verlag Werner Dausien在汉诺阿阿姆迈恩出版。文本由捷克文学的著名德语翻译Olly Komenda-Soentgerath翻译成德语,书中配有来自捷克著名艺术家Jiří Trnka的插图,他那富有诗意的视觉风格与Seifert的语言完美融合。
80页的出版被认为是塞弗特诗歌最重要的早期德文版本之一。无论是翻译还是艺术设计,都使这本书不仅被视为一部文学作品,也是一件艺术品。在发行时,这是一项极其宝贵的成就——也是首次尝试将一位已崭露头角的捷克作家的作品介绍给西方读者。
卖家故事
Jaroslav Seifert – 曾经的爱 (Hanau/Main: Verlag Werner Dausien, 1961)
这份稿件由作者本人签名,捷克诗人及诺贝尔文学奖得主Jaroslav Seifert。书籍《曾经的爱》(Was einmal Liebe war)以德语翻译了他的抒情诗,作品以细腻的音乐感、怀旧的意象以及对个人和民族主题的敏感表达而著称。
该版本于1961年由Verlag Werner Dausien在汉诺阿阿姆迈恩出版。文本由捷克文学的著名德语翻译Olly Komenda-Soentgerath翻译成德语,书中配有来自捷克著名艺术家Jiří Trnka的插图,他那富有诗意的视觉风格与Seifert的语言完美融合。
80页的出版被认为是塞弗特诗歌最重要的早期德文版本之一。无论是翻译还是艺术设计,都使这本书不仅被视为一部文学作品,也是一件艺术品。在发行时,这是一项极其宝贵的成就——也是首次尝试将一位已崭露头角的捷克作家的作品介绍给西方读者。

