編號 100220224

已出售
日本 - 军用夹克和千针皮带。 - 軍裝 - 1942
最終出價
€ 160
13 小時前

日本 - 军用夹克和千针皮带。 - 軍裝 - 1942

◆1000-stitch belt (Sen-ninbari 千人針) Size: 16×126 cm Material: cotton 1000-stitch belt (Sen-ninbari 千人針) was a prayer technique and resulting amulet that was popular in Japan until World War II, in which many women sewed threads into a piece of cloth and tied knots in it. It is a folk belief to pray for the longevity of military fortune, in other words, for soldiers' good luck on the battlefield. A white cloth about one meter long is sewn with red thread to make a knot (tama-knot) at a glance. The goal of this activity is to have 1,000 women sew one stitch on each piece of cloth. In those days, many people called out to each other in the neighborhood and on the street. The magical power of the cloth/thread/red color/ and the thoughts of a thousand women sewing one stitch at a time were combined in this thousand needle. There are records that soldiers on the battlefield fought by wrapping it around their stomachs or heads as a talisman. It is threatening, terrifying, and crazy to have a thousand people involved in a mere piece of cloth. ◆武運長久 The Japanese words "武運長久" can be seen. These words are typical of prayers to soldiers during wartime. That your good fortune on the battlefield will last for a long time. That the fate of a warrior will last for a long time. The soldier who has gone to war will be safe and sound forever. The word "武運 BUUN" refers to the luck of victory in battle. It is a single kanji character that expresses the wish for victory or good fortune in battle. ◆Sewn coin And Japanese old coins, "5 sen (5銭)" and "10 sen (10銭)" are sewn with red thread. These coins are sewn for good luck. In other words, they are sewn with the Japanese people's wish for victory and safety in battle. These coins are inscribed with the year of issue. The year is "大正十年 Taisho 10." "Taisho 11" means 1921, 100 years ago. This 1000-stitch belt (Sen-ninbari 千人針) made of cotton, a light and strong material. It is important that the amulet be light and strong, as soldiers fought on the battlefield with this amulet wrapped around their stomachs. Various types of 1000-stitch belt were produced by Japanese women during the war. This is so beautiful and carefully crafted in their overall workmanship and design. And this is a very valuable item, nearly 100 years old but in excellent condition of preservation. ◆Army Jacket This was worn by a soldier during World War II in Japan. It is in relatively good condition and has survived to the present day. Evidence can be found on the lining fabric of the jacket. “昭和十七年 , Showa 17” This corresponds to the year "1942." The soldier's name is also written here. "Harada" These two items are valuable pieces of Japanese history. Nice collection. Carefully packaged and shipped from Japan to overseas. We have other rare items up for current auction,so please check back.

編號 100220224

已出售
日本 - 军用夹克和千针皮带。 - 軍裝 - 1942

日本 - 军用夹克和千针皮带。 - 軍裝 - 1942

◆1000-stitch belt (Sen-ninbari 千人針)
Size: 16×126 cm
Material: cotton

1000-stitch belt (Sen-ninbari 千人針) was a prayer technique and resulting amulet that was popular in Japan until World War II, in which many women sewed threads into a piece of cloth and tied knots in it. It is a folk belief to pray for the longevity of military fortune, in other words, for soldiers' good luck on the battlefield.
A white cloth about one meter long is sewn with red thread to make a knot (tama-knot) at a glance. The goal of this activity is to have 1,000 women sew one stitch on each piece of cloth. In those days, many people called out to each other in the neighborhood and on the street.
The magical power of the cloth/thread/red color/ and the thoughts of a thousand women sewing one stitch at a time were combined in this thousand needle.
There are records that soldiers on the battlefield fought by wrapping it around their stomachs or heads as a talisman.
It is threatening, terrifying, and crazy to have a thousand people involved in a mere piece of cloth.

◆武運長久
The Japanese words "武運長久" can be seen.
These words are typical of prayers to soldiers during wartime.
That your good fortune on the battlefield will last for a long time. That the fate of a warrior will last for a long time.
The soldier who has gone to war will be safe and sound forever. The word "武運 BUUN" refers to the luck of victory in battle.
It is a single kanji character that expresses the wish for victory or good fortune in battle.

◆Sewn coin
And Japanese old coins, "5 sen (5銭)" and "10 sen (10銭)" are sewn with red thread.
These coins are sewn for good luck.
In other words, they are sewn with the Japanese people's wish for victory and safety in battle.
These coins are inscribed with the year of issue.
The year is "大正十年 Taisho 10."
"Taisho 11" means 1921, 100 years ago.

This 1000-stitch belt (Sen-ninbari 千人針) made of cotton, a light and strong material.
It is important that the amulet be light and strong, as soldiers fought on the battlefield with this amulet wrapped around their stomachs.
Various types of 1000-stitch belt were produced by Japanese women during the war.
This is so beautiful and carefully crafted in their overall workmanship and design.
And this is a very valuable item, nearly 100 years old but in excellent condition of preservation.


◆Army Jacket
This was worn by a soldier during World War II in Japan.
It is in relatively good condition and has survived to the present day.
Evidence can be found on the lining fabric of the jacket.
“昭和十七年 , Showa 17”
This corresponds to the year "1942."
The soldier's name is also written here. "Harada"


These two items are valuable pieces of Japanese history.
Nice collection.

Carefully packaged and shipped from Japan to overseas.
We have other rare items up for current auction,so please check back.



最終出價
€ 160
Marcel van Hulst
專家
估價  € 180 - € 250

類似物品

中的精彩好物

歷史紀念品

設置搜索提醒
設置搜索提醒,以便在有新匹配可用時收到通知。

該物品在

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

如何在Catawiki上購買

了解更多有關買家保護

      1. 發現獨特物品

      瀏覽專家挑選的數千件獨特物品。查看每件獨特物品的照片、詳情和估價。 

      2. 出價最高

      找到您喜歡的物品並作出最高的出價。您可以跟隨拍賣進行到底,也可以讓我們的系統為您出價。您所要做的就是為您要支付的最高金額設置出價。 

      3. 作出安全可靠的付款

      為您的獨特物品付款,我們將在您的物品安全無恙抵達前,確保您的付款安全。我們使用受信任的支付系統來處理所有交易。 

有類近的物品可以出售?

無論您是網上拍賣的新手還是專業銷售人員,我們都可以幫助您為您的獨特物品賺取更多收益。

出售您的物品