Virgilio - Eneide - 1760





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 124625 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
賣家描述
伊利亚特如戏剧:十八世纪插图中的国家诗篇
1760年巴黎版的《伊涅阿德》,由普布利奥·维吉尔·马罗创作,在安尼巴尔·卡罗的著名意大利译本中,代表了十八世纪插图古典文献出版的巅峰之一。这部奠定罗马精神的史诗在这里以完全启蒙主义的面貌呈现,史诗文本不断与丰富精致的图像配套互动。寓言式的象征画、肖像、全页插图以及繁复的铜版画装饰,将阅读变成一种复杂的视觉与智力体验,使《伊涅阿德》再次确立其作为欧洲知识阶层道德、政治和审美教育文本的地位。这本书不仅是诗篇的载体,更是一个整体的艺术品,旨在通过文字与图像的和谐,教育观者的目光与思想。
市场价值
在国际古董市场上,这一版本的《伊涅阿得》插图版,分为两册,尺寸为八开,通常在良好状态且配有完整插图的情况下,估价在1000至4000欧元之间。同期装帧的装饰、清晰的印刷和保存良好的插图支持较高的估价。若修复了书脊或存在轻微表面缺陷,但修复得当且已声明,基本不会对整体价值产生实质影响。
物理描述与状态
两卷,八开尺寸。同期装订,用大理石纹牛皮革装帧,封面由三重金线边饰点缀;标题和卷号用金色字体,置于背部双层嵌板内;边缘带有大理石花纹。修复了铰链和一些剥落部分;前封面部分脱离。第二卷的封底贴有纸质藏书印。每卷都配有一幅象征性雕刻的前扉页、封面和铜版肖像。包含十二幅铜版全页插图。正文中有许多题头、插图和结尾装饰铜版图案。纸张上有一些污迹和泛黄。在古籍中,因其数百年的历史,可能存在一些瑕疵,这些在描述中未必全部提及。页数: (4),6页未编号,342页,2页未编号,(4);(4),8页未编号,314页,(4)。
FULL TITLE AND AUTHOR
《伊涅阿德》
巴黎,1760年,维多瓦·奎劳夫人处。
普布利奥·维吉利奥·马罗内。由安尼巴尔·卡罗翻译的意大利文。
背景与意义
这一版本完全融入了十八世纪伟大的经典再解读项目,旨在将经典作品作为道德和公民教育的工具。Caro的翻译,早已被公认为是意大利语中对Virgilio的最高诠释之一,在此基础上又通过丰富的图像表现得到了进一步的升华,这些图像以戏剧性、叙事性和情感性为特色,诠释史诗。版画不仅仅是为了描绘著名的场景,更构建了一种视觉评论,帮助读者理解场景、人物以及伊涅阿斯所体现的价值观。这本书反映了法国人对书籍的审美,即将文学、视觉艺术和高端排版融合为一体的追求。
作者简介
普布利奥·维吉利奥·马罗内于公元前70年出生在曼托瓦,公元前19年去世。被认为是奥古斯都时代的最伟大诗人,他是《牧歌》、《乔尔吉克》和《伊涅阿德》的作者。后者是一部十二卷的史诗,自古以来成为拉丁文化和西方文化的奠基文本,深刻影响了文学、政治思想以及欧洲的象征意象。
印刷历史与发行
1760年在巴黎由Vedova Quillau印制的版本由G. Conti编辑,装饰有丰富的插图,这些插图由活跃于晚期巴洛克和准新古典主义风格的艺术家设计,并由Defert、Prévost等大师雕刻。该版本面向有文化修养和藏书兴趣的读者,流通有限,现今稀有,完整、保存良好且装订为同期风格的藏品较为罕见。
参考书目与文献
Cataloghi BnF e WorldCat.
布鲁内,J.-C.,《书商与书籍爱好者手册》
伊涅阿德插图版编辑目录
18世纪关于维吉尔图像学的研究
賣家的故事
由Google翻譯翻譯伊利亚特如戏剧:十八世纪插图中的国家诗篇
1760年巴黎版的《伊涅阿德》,由普布利奥·维吉尔·马罗创作,在安尼巴尔·卡罗的著名意大利译本中,代表了十八世纪插图古典文献出版的巅峰之一。这部奠定罗马精神的史诗在这里以完全启蒙主义的面貌呈现,史诗文本不断与丰富精致的图像配套互动。寓言式的象征画、肖像、全页插图以及繁复的铜版画装饰,将阅读变成一种复杂的视觉与智力体验,使《伊涅阿德》再次确立其作为欧洲知识阶层道德、政治和审美教育文本的地位。这本书不仅是诗篇的载体,更是一个整体的艺术品,旨在通过文字与图像的和谐,教育观者的目光与思想。
市场价值
在国际古董市场上,这一版本的《伊涅阿得》插图版,分为两册,尺寸为八开,通常在良好状态且配有完整插图的情况下,估价在1000至4000欧元之间。同期装帧的装饰、清晰的印刷和保存良好的插图支持较高的估价。若修复了书脊或存在轻微表面缺陷,但修复得当且已声明,基本不会对整体价值产生实质影响。
物理描述与状态
两卷,八开尺寸。同期装订,用大理石纹牛皮革装帧,封面由三重金线边饰点缀;标题和卷号用金色字体,置于背部双层嵌板内;边缘带有大理石花纹。修复了铰链和一些剥落部分;前封面部分脱离。第二卷的封底贴有纸质藏书印。每卷都配有一幅象征性雕刻的前扉页、封面和铜版肖像。包含十二幅铜版全页插图。正文中有许多题头、插图和结尾装饰铜版图案。纸张上有一些污迹和泛黄。在古籍中,因其数百年的历史,可能存在一些瑕疵,这些在描述中未必全部提及。页数: (4),6页未编号,342页,2页未编号,(4);(4),8页未编号,314页,(4)。
FULL TITLE AND AUTHOR
《伊涅阿德》
巴黎,1760年,维多瓦·奎劳夫人处。
普布利奥·维吉利奥·马罗内。由安尼巴尔·卡罗翻译的意大利文。
背景与意义
这一版本完全融入了十八世纪伟大的经典再解读项目,旨在将经典作品作为道德和公民教育的工具。Caro的翻译,早已被公认为是意大利语中对Virgilio的最高诠释之一,在此基础上又通过丰富的图像表现得到了进一步的升华,这些图像以戏剧性、叙事性和情感性为特色,诠释史诗。版画不仅仅是为了描绘著名的场景,更构建了一种视觉评论,帮助读者理解场景、人物以及伊涅阿斯所体现的价值观。这本书反映了法国人对书籍的审美,即将文学、视觉艺术和高端排版融合为一体的追求。
作者简介
普布利奥·维吉利奥·马罗内于公元前70年出生在曼托瓦,公元前19年去世。被认为是奥古斯都时代的最伟大诗人,他是《牧歌》、《乔尔吉克》和《伊涅阿德》的作者。后者是一部十二卷的史诗,自古以来成为拉丁文化和西方文化的奠基文本,深刻影响了文学、政治思想以及欧洲的象征意象。
印刷历史与发行
1760年在巴黎由Vedova Quillau印制的版本由G. Conti编辑,装饰有丰富的插图,这些插图由活跃于晚期巴洛克和准新古典主义风格的艺术家设计,并由Defert、Prévost等大师雕刻。该版本面向有文化修养和藏书兴趣的读者,流通有限,现今稀有,完整、保存良好且装订为同期风格的藏品较为罕见。
参考书目与文献
Cataloghi BnF e WorldCat.
布鲁内,J.-C.,《书商与书籍爱好者手册》
伊涅阿德插图版编辑目录
18世纪关于维吉尔图像学的研究

