罕见的 dote/货币 TETELA(Mongo) - 剛果民主共和國





| €25 |
|---|
Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 128856 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
賣家描述
产地:刚果民主共和国
部族名称:TETELA (Mongo)
材料:红铜
尺寸(单位:mm):212×32×30
重量(单位:克):243
运输方式:Colissimo + 保险
刀剑/货币—TETELA 指杖(红铜)
Objets très rares en l'état du fait qu'il étaient en cuivre, et étaient fondus plus facilement que des monnaies en bronze ou en fer, pour créer d'autres objets.
这些物品在现状下极为罕见,因为它们是用铜制成,熔炼比青铜或铁币更容易,从而用于铸造其他物品。
Leurs formes diverses (Couteau/Glaives/ou simples monnaies figuratives représentant une arme comme un couteau (référence aux pointes de lance de la même ethnie – Force et puissance dans la guerre comme dans la chasse) indiquaient qu'ils étaient utilisés pour les dotes de mariage. Le futur marié ''n'achetait pas une épouse'' mais remerciait pas un présent, les parents de la mariée.
它们形态各异(刀剑/或仅是象征性的钱币,表现出武器如刀的形象——参照同族人部族的枪尖,象征在战争和打猎中的力量与威力),表明它们被用于婚嫁聘礼。未来的新郎并非“买妻子”,而是以赠礼向新娘的父母表示谢意。
Les doubles lames, signifiaient l'union des mariés. Les sceptres à double lames, encore plus rares, étaient enfichés sur une tige en bois ou en fer et étaient portés par les féticheurs lors de la cérémonie et la consécration de cette union.
双刃刀剑象征新人的结合。双刃的权杖更为罕见,插在木棒或铁棒上,由巫师在仪式以及这段婚姻的确立过程中佩戴。
产地:刚果民主共和国
部族名称:TETELA (Mongo)
材料:红铜
尺寸(单位:mm):212×32×30
重量(单位:克):243
运输方式:Colissimo + 保险
刀剑/货币—TETELA 指杖(红铜)
Objets très rares en l'état du fait qu'il étaient en cuivre, et étaient fondus plus facilement que des monnaies en bronze ou en fer, pour créer d'autres objets.
这些物品在现状下极为罕见,因为它们是用铜制成,熔炼比青铜或铁币更容易,从而用于铸造其他物品。
Leurs formes diverses (Couteau/Glaives/ou simples monnaies figuratives représentant une arme comme un couteau (référence aux pointes de lance de la même ethnie – Force et puissance dans la guerre comme dans la chasse) indiquaient qu'ils étaient utilisés pour les dotes de mariage. Le futur marié ''n'achetait pas une épouse'' mais remerciait pas un présent, les parents de la mariée.
它们形态各异(刀剑/或仅是象征性的钱币,表现出武器如刀的形象——参照同族人部族的枪尖,象征在战争和打猎中的力量与威力),表明它们被用于婚嫁聘礼。未来的新郎并非“买妻子”,而是以赠礼向新娘的父母表示谢意。
Les doubles lames, signifiaient l'union des mariés. Les sceptres à double lames, encore plus rares, étaient enfichés sur une tige en bois ou en fer et étaient portés par les féticheurs lors de la cérémonie et la consécration de cette union.
双刃刀剑象征新人的结合。双刃的权杖更为罕见,插在木棒或铁棒上,由巫师在仪式以及这段婚姻的确立过程中佩戴。

