編號 102571842

無法使用
极为珍稀的藏式供品罐,描绘长寿 Dakini 的 Tséringma 及其四个 - 铜、木材和棉花 - 埃及 - 第十八
競投已結束
17 小時前

极为珍稀的藏式供品罐,描绘长寿 Dakini 的 Tséringma 及其四个 - 铜、木材和棉花 - 埃及 - 第十八

Superbe pot d'offrande, en cuivre, assez lourd, (à l'origine destiné à être un pot à lait), contenant traditionnellement du riz dans lequel sont positionnés ici 5 supports d'offrandes sous forme de baguettes de bois sur lesquelles sont fixés de très petits "Tsaklis" (peintures traditionnelles miniatures) magnifiquement peints. On notera à l'arrière de chaque baguette des invocations en tibétain dédiées à chacune de ces divinités. Au centre de ces baguettes devait probablement à l'origine être plantée un "Dadar", cette flèche adamantine rituelle enrubannée des 5 couleurs représentant les 5 éléments mais aussi la bénédiction des 5 sœurs. L'une de ces petites peintures représente magnifiquement la Dakini Tséringma, chevauchant une lionne des neiges au pelage blanc immaculé. Les 4 autres représentent ses 4 sœurs, qui font partie de son entourage, arborant des attributs rituels spécifiques et chevauchant différentes montures (tigre, dragon...). Tseringma signifie la "Maîtresse bienveillante de la longue vie". Ces 5 déesses sœurs de Longue Vie sont censées apporter des dons différents : 1. ལྷ་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ། Lhamo Tashi Tseringma, est la Déesse qui développe la longue vie du monde. 2. མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་མ། Tingi Shyäl Zangma, est la Déesse qui accorde les clairvoyances།. 3. མི་གཡོ་གླང་བཟང་མ། Miyo Lang Zangma, est la Déesse de l’environnement. 4. ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་མ། Chöpen Drin Zangma, représente la Déesse des joyaux. 5. གཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་མ། Tälkar Dro Zangma, est la Déesse des animaux domestiques. En tant qu'esprits des montagnes, vivant à la frontière entre le Tibet et le Népal, ces Cinq Sœurs de la Longue Vie appartiennent à la classe des divinités terrestres « sman ». Jadis soumises par Padmasambhava au VIIIeme siècle, ces divinités devinrent des protectrices du bouddhisme. Au XIe siècle, souhaitant éprouver la détermination du grand Ascète Milarepa, elles créèrent des apparitions afin de le distraire de sa méditation. Incapables de lui nuire réellement en raison des vœux faits au gourou Rinpoché, elles échouèrent et, trois jours plus tard, revinrent se prosterner devant le yogi Milarepa. Renouvelant leur engagement à protéger le Dharma bouddhique, il est dit qu'elles offrirent leur essence vitale sous forme de mantras. Sollicitant des enseignements, Milarepa leur dispensa une transmission sur la Pensée de l'Éveil, ainsi que diverses pratiques du Vajrayana, des yogas et deux pratiques spécifiques du Hevajra Tantra. Quelques mois plus tard, au même endroit, les sœurs Tseringma revinrent et demandèrent des instructions détaillées sur la pratique du « Karma mudra », que Milarepa accepta de leur donner. Ce sont là les trois rencontres entre Milarepa et Tseringma. Des élèves de Milarepa naquirent de nombreuses lignées de pratique diverses qui ont imprégné toutes les écoles du bouddhisme tibétain jusqu'à nos jours. Ces objets précieux ont pu être conservés en état, malgré un petit manque sur la bas d'une baguette (ce qui n'empêche pas de pouvoir la planter sur le pourtour du bol dans le riz). Les peintures sont en excellent état de conservation et arborent des détails époustouflants au vue de leur petite taille !!! Ce type d'objet provient probablement de la table de méditation d'un pratiquant yogi de la lignée Kagyupa, ou d'un oracle tibétain (actuellement l'un des oracles du Dalaï Lama, Khandro Tséringma Rinpoché, est censée être reliée directement à cette dakini particulière dont elle porte le nom !) Pot en cuivre : Diamètre ouverture : 82 mm / Diamètre du fond : 107 mm / hauteur : 104 mm 5 Tsaklis peintes sur coton : 48 x 42 mm Baguette-support en bois : 18 x 4 cm

編號 102571842

無法使用
极为珍稀的藏式供品罐,描绘长寿 Dakini 的 Tséringma 及其四个 - 铜、木材和棉花 - 埃及 - 第十八

极为珍稀的藏式供品罐,描绘长寿 Dakini 的 Tséringma 及其四个 - 铜、木材和棉花 - 埃及 - 第十八

Superbe pot d'offrande, en cuivre, assez lourd, (à l'origine destiné à être un pot à lait), contenant traditionnellement du riz dans lequel sont positionnés ici 5 supports d'offrandes sous forme de baguettes de bois sur lesquelles sont fixés de très petits "Tsaklis" (peintures traditionnelles miniatures) magnifiquement peints.
On notera à l'arrière de chaque baguette des invocations en tibétain dédiées à chacune de ces divinités.
Au centre de ces baguettes devait probablement à l'origine être plantée un "Dadar", cette flèche adamantine rituelle enrubannée des 5 couleurs représentant les 5 éléments mais aussi la bénédiction des 5 sœurs.

L'une de ces petites peintures représente magnifiquement la Dakini Tséringma, chevauchant une lionne des neiges au pelage blanc immaculé. Les 4 autres représentent ses 4 sœurs, qui font partie de son entourage, arborant des attributs rituels spécifiques et chevauchant différentes montures (tigre, dragon...).
Tseringma signifie la "Maîtresse bienveillante de la longue vie".

Ces 5 déesses sœurs de Longue Vie sont censées apporter des dons différents :
1. ལྷ་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ། Lhamo Tashi Tseringma, est la Déesse qui développe la longue vie du monde.
2. མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་མ། Tingi Shyäl Zangma, est la Déesse qui accorde les clairvoyances།.
3. མི་གཡོ་གླང་བཟང་མ། Miyo Lang Zangma, est la Déesse de l’environnement.
4. ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་མ། Chöpen Drin Zangma, représente la Déesse des joyaux.
5. གཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་མ། Tälkar Dro Zangma, est la Déesse des animaux domestiques.

En tant qu'esprits des montagnes, vivant à la frontière entre le Tibet et le Népal, ces Cinq Sœurs de la Longue Vie appartiennent à la classe des divinités terrestres « sman ».
Jadis soumises par Padmasambhava au VIIIeme siècle, ces divinités devinrent des protectrices du bouddhisme.
Au XIe siècle, souhaitant éprouver la détermination du grand Ascète Milarepa, elles créèrent des apparitions afin de le distraire de sa méditation. Incapables de lui nuire réellement en raison des vœux faits au gourou Rinpoché, elles échouèrent et, trois jours plus tard, revinrent se prosterner devant le yogi Milarepa. Renouvelant leur engagement à protéger le Dharma bouddhique, il est dit qu'elles offrirent leur essence vitale sous forme de mantras.
Sollicitant des enseignements, Milarepa leur dispensa une transmission sur la Pensée de l'Éveil, ainsi que diverses pratiques du Vajrayana, des yogas et deux pratiques spécifiques du Hevajra Tantra. Quelques mois plus tard, au même endroit, les sœurs Tseringma revinrent et demandèrent des instructions détaillées sur la pratique du « Karma mudra », que Milarepa accepta de leur donner. Ce sont là les trois rencontres entre Milarepa et Tseringma.
Des élèves de Milarepa naquirent de nombreuses lignées de pratique diverses qui ont imprégné toutes les écoles du bouddhisme tibétain jusqu'à nos jours.

Ces objets précieux ont pu être conservés en état, malgré un petit manque sur la bas d'une baguette (ce qui n'empêche pas de pouvoir la planter sur le pourtour du bol dans le riz). Les peintures sont en excellent état de conservation et arborent des détails époustouflants au vue de leur petite taille !!!

Ce type d'objet provient probablement de la table de méditation d'un pratiquant yogi de la lignée Kagyupa, ou d'un oracle tibétain (actuellement l'un des oracles du Dalaï Lama, Khandro Tséringma Rinpoché, est censée être reliée directement à cette dakini particulière dont elle porte le nom !)

Pot en cuivre : Diamètre ouverture : 82 mm / Diamètre du fond : 107 mm / hauteur : 104 mm
5 Tsaklis peintes sur coton : 48 x 42 mm
Baguette-support en bois : 18 x 4 cm

競投已結束
Surya Rutten
專家
估價  € 850 - € 950

類似物品

中的精彩好物

中國藝術

設置搜索提醒
設置搜索提醒,以便在有新匹配可用時收到通知。

該物品在

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

如何在Catawiki上購買

了解更多有關買家保護

      1. 發現獨特物品

      瀏覽專家挑選的數千件獨特物品。查看每件獨特物品的照片、詳情和估價。 

      2. 出價最高

      找到您喜歡的物品並作出最高的出價。您可以跟隨拍賣進行到底,也可以讓我們的系統為您出價。您所要做的就是為您要支付的最高金額設置出價。 

      3. 作出安全可靠的付款

      為您的獨特物品付款,我們將在您的物品安全無恙抵達前,確保您的付款安全。我們使用受信任的支付系統來處理所有交易。 

有類近的物品可以出售?

無論您是網上拍賣的新手還是專業銷售人員,我們都可以幫助您為您的獨特物品賺取更多收益。

出售您的物品