一个木制面具 - Lega - 剛果民主共和國 (沒有保留價)

08
17
小時
13
分鐘
20
開始競投
€ 1
沒有保留價
Julien Gauthier
專家
由Julien Gauthier精選

在歷史兵器、盔甲及非洲藝術領域擁有十年經驗。

估價  € 150 - € 200
沒有出價記錄

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 134281 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

來自剛果民主共和國的萊加族木製面具,高度25公分,重630公克,附支架。

AI輔助摘要

賣家描述

一件莱加面具,潘吉/马涔马地区,刚果民主共和国。含底座。

这件面具归属于刚果东部的莱加人,极有可能 originate 来自现今马涔马省潘吉地区,该区域历史上与Bwami协会及其高度发达的具象与表演艺术体系相关联。莱加面具在中非雕塑中占有独特地位,因为它们的意义并非来自独立展示,而是在Bwami的等级入门体系中被激活时显现,这一制度调控道德知识、社会等级与集体记忆。现存样本以白色覆涂面以及穿过面部的修补竖裂为特征,保留了仪式使用与长期看护的物质痕迹。

面具克制的几何形态与集中化的面部特征符合莱加雕刻的审美原则。面部特征被简化为必要的平面与体量,呈现出平静与内在性,而非戏剧性的表情。传统上由高岭土衍生的白色颜料在刚果东部地区具有层层叠叠的象征意义,包括道德清晰、祖明权威、转变与精神可见性。在 Bwami 的语境中,变白的表面常常标示转化状态或提升的道德条件,将面具与纪律、智慧、社会修养的理想联系起来。

贯穿面部中线的修复裂缝是该物件历史生命中的重要元素。修复并不削弱面具的意义,反而常常表明其在长期使用中的持续仪式价值。在许多中非传统中,被用于入门或祖先框架的物件往往通过反复的修复、加强、重新涂漆与仪式更新来维持其功能。裂缝的明显修补证实了该物件在传承共同体中的持续效用与保护。修复也在可见的层面上创造了裂缝与连续性之间的强烈视觉张力,强调这是一件由时间和搬运塑造、而非静态完美所界定的活物。

与 Bwami 相关的莱加面具通常被用于展示、操作或以高度规范化的序列进行表演,辅以教导、朗诵与仪式性交流。它们的意义是关系性与情境性的,透过与谚语、歌曲、姿势与入门阶段的互动而显现。许多实例呈现出道德概念的具象化,而非单独的灵魂或祖先。此件面具的平衡形式结构与明亮的白色表面将其置于这一教学与象征环境之中,在那里视觉简约性成为智识与道德凝缩的工具。

潘吉地区在莱加艺术生产史中具有重要地位,因为它在延伸至马涔马与南基武地区的交换网络中扮演了角色。雕塑风格通过亲属关系、入门隶属与区域运动等途径流通,在莱加视觉文化中既产生连贯性又呈现本地变异。此面具反映了抽象、仪式知识与社会传承之间持续的关系,这也构成了更广义的莱加艺术的特征。其修复表面对材料脆弱性的证据,以及跨代传承所证明的持续重要性,成为了跨越多个世代而被保留的原因。

参考书目

Biebuyck, Daniel P. Lega Culture: Art, Initiation, and Moral Philosophy among a Central African People. Berkeley: University of California Press, 1973.

Biebuyck, Daniel P., ed. Tradition and Creativity in Tribal Art. Berkeley: University of California Press, 1969.

Cameron, Elisabeth L. Art of the Lega: Meaning and Metaphor in Central Africa. Brussels: Musée Royal de l’Afrique Centrale, 2001.

LaGamma, Alisa. Art and Oracle: African Art and Rituals of Divination. New York: Metropolitan Museum of Art, 2000.

Neyt, François. Arts de la République Démocratique du Congo. Tervuren: Musée Royal de l’Afrique Centrale, 2003.

Roberts, Mary Nooter and Allen F. Roberts. Memory: Luba Art and the Making of History. New York: Museum for African Art, 1996.

Vogel, Susan Mullin. Africa Explores: 20th Century African Art. New York: Center for African Art, 1991.

本描述由人工智能撰写。尽管经过仔细的逐条核对,使用人工智能仍可能导致描述中的错误或不准确之处。

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非始于田野或市场,而是在一个更安静、向内的空间里——在他父亲的纸张、书籍和物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理的;它暗示着许多可能性。它邀请人们进行审视而非膜拜,并让雅尼克很早就学到,物件并非沉默。它们内部携带时间——以同一形态容纳断裂与连续性——并请求被像文本一样细读。 二十多年来,雅尼克一直以收藏者、经销商和中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉他实践的形状。曾经粗糙地归在“部落艺术”之下的东西,在他眼中从未显现为封闭或历史性的范畴。相反,它是一组活生生的传统,始终在与当下对话。他的学术训练——民族学、艺术史和比较法——提供了一种语法。语言本身,他是在别处学到的。在马里的、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识慢慢产生,经过反复的接触而巩固成关系,通过长期的信任逐步建立。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科与塞古生活、工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间不易被简单的年代学所归纳。雕塑和陶器与摄影共处在同一个房间,马利克·西迪贝(Malick Sidibé)的作品——20世纪70年代马里青年自信而热情的影像——与更早的仪式性形式并列悬挂。效果并非怀旧,而是澄清:过去与现在并非相互抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一章,正如战争往往会如此。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,雅尼克在同他人前往多物之源和它们继续前行的路线更近的科托洛-洛梅汇合。自2018年以来,柏林成为地图上的又一个节点。现在,Galerie Wolfgang Jaenicke在查理滕堡宫对岸运营,背后是一支由专家组成的小型团队。其关注点尤其放在西非铜像和陶土器物——由土地与火,以及不易翻译的记忆形式所塑造的材料。 雅尼克的实践之所以与众不同,不仅在于其地理跨度,更在于其内部张力。田野调查与来源研究并行;商业行为被视为与责任不可分割的部分。在与博物馆和学术倡议的合作中,流通不再被框定为开采,而是一种仍在完成中的伦理过程。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是在世界中保持物件的可读性——让它们继续发声,即使它们发声的条件已经改变。
由Google翻譯翻譯

一件莱加面具,潘吉/马涔马地区,刚果民主共和国。含底座。

这件面具归属于刚果东部的莱加人,极有可能 originate 来自现今马涔马省潘吉地区,该区域历史上与Bwami协会及其高度发达的具象与表演艺术体系相关联。莱加面具在中非雕塑中占有独特地位,因为它们的意义并非来自独立展示,而是在Bwami的等级入门体系中被激活时显现,这一制度调控道德知识、社会等级与集体记忆。现存样本以白色覆涂面以及穿过面部的修补竖裂为特征,保留了仪式使用与长期看护的物质痕迹。

面具克制的几何形态与集中化的面部特征符合莱加雕刻的审美原则。面部特征被简化为必要的平面与体量,呈现出平静与内在性,而非戏剧性的表情。传统上由高岭土衍生的白色颜料在刚果东部地区具有层层叠叠的象征意义,包括道德清晰、祖明权威、转变与精神可见性。在 Bwami 的语境中,变白的表面常常标示转化状态或提升的道德条件,将面具与纪律、智慧、社会修养的理想联系起来。

贯穿面部中线的修复裂缝是该物件历史生命中的重要元素。修复并不削弱面具的意义,反而常常表明其在长期使用中的持续仪式价值。在许多中非传统中,被用于入门或祖先框架的物件往往通过反复的修复、加强、重新涂漆与仪式更新来维持其功能。裂缝的明显修补证实了该物件在传承共同体中的持续效用与保护。修复也在可见的层面上创造了裂缝与连续性之间的强烈视觉张力,强调这是一件由时间和搬运塑造、而非静态完美所界定的活物。

与 Bwami 相关的莱加面具通常被用于展示、操作或以高度规范化的序列进行表演,辅以教导、朗诵与仪式性交流。它们的意义是关系性与情境性的,透过与谚语、歌曲、姿势与入门阶段的互动而显现。许多实例呈现出道德概念的具象化,而非单独的灵魂或祖先。此件面具的平衡形式结构与明亮的白色表面将其置于这一教学与象征环境之中,在那里视觉简约性成为智识与道德凝缩的工具。

潘吉地区在莱加艺术生产史中具有重要地位,因为它在延伸至马涔马与南基武地区的交换网络中扮演了角色。雕塑风格通过亲属关系、入门隶属与区域运动等途径流通,在莱加视觉文化中既产生连贯性又呈现本地变异。此面具反映了抽象、仪式知识与社会传承之间持续的关系,这也构成了更广义的莱加艺术的特征。其修复表面对材料脆弱性的证据,以及跨代传承所证明的持续重要性,成为了跨越多个世代而被保留的原因。

参考书目

Biebuyck, Daniel P. Lega Culture: Art, Initiation, and Moral Philosophy among a Central African People. Berkeley: University of California Press, 1973.

Biebuyck, Daniel P., ed. Tradition and Creativity in Tribal Art. Berkeley: University of California Press, 1969.

Cameron, Elisabeth L. Art of the Lega: Meaning and Metaphor in Central Africa. Brussels: Musée Royal de l’Afrique Centrale, 2001.

LaGamma, Alisa. Art and Oracle: African Art and Rituals of Divination. New York: Metropolitan Museum of Art, 2000.

Neyt, François. Arts de la République Démocratique du Congo. Tervuren: Musée Royal de l’Afrique Centrale, 2003.

Roberts, Mary Nooter and Allen F. Roberts. Memory: Luba Art and the Making of History. New York: Museum for African Art, 1996.

Vogel, Susan Mullin. Africa Explores: 20th Century African Art. New York: Center for African Art, 1991.

本描述由人工智能撰写。尽管经过仔细的逐条核对,使用人工智能仍可能导致描述中的错误或不准确之处。

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非始于田野或市场,而是在一个更安静、向内的空间里——在他父亲的纸张、书籍和物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理的;它暗示着许多可能性。它邀请人们进行审视而非膜拜,并让雅尼克很早就学到,物件并非沉默。它们内部携带时间——以同一形态容纳断裂与连续性——并请求被像文本一样细读。 二十多年来,雅尼克一直以收藏者、经销商和中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉他实践的形状。曾经粗糙地归在“部落艺术”之下的东西,在他眼中从未显现为封闭或历史性的范畴。相反,它是一组活生生的传统,始终在与当下对话。他的学术训练——民族学、艺术史和比较法——提供了一种语法。语言本身,他是在别处学到的。在马里的、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识慢慢产生,经过反复的接触而巩固成关系,通过长期的信任逐步建立。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科与塞古生活、工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间不易被简单的年代学所归纳。雕塑和陶器与摄影共处在同一个房间,马利克·西迪贝(Malick Sidibé)的作品——20世纪70年代马里青年自信而热情的影像——与更早的仪式性形式并列悬挂。效果并非怀旧,而是澄清:过去与现在并非相互抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一章,正如战争往往会如此。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,雅尼克在同他人前往多物之源和它们继续前行的路线更近的科托洛-洛梅汇合。自2018年以来,柏林成为地图上的又一个节点。现在,Galerie Wolfgang Jaenicke在查理滕堡宫对岸运营,背后是一支由专家组成的小型团队。其关注点尤其放在西非铜像和陶土器物——由土地与火,以及不易翻译的记忆形式所塑造的材料。 雅尼克的实践之所以与众不同,不仅在于其地理跨度,更在于其内部张力。田野调查与来源研究并行;商业行为被视为与责任不可分割的部分。在与博物馆和学术倡议的合作中,流通不再被框定为开采,而是一种仍在完成中的伦理过程。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是在世界中保持物件的可读性——让它们继续发声,即使它们发声的条件已经改变。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

族裔/文化
Lega
原產國
剛果民主共和國
物料
Sold with stand
狀況
狀況一般
藝術品標題
A wooden mask
Height
25 cm
重量
630 g
德國已驗證
6294
已售物品
99,69%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

類似物品

中的精彩好物

非洲與部落藝術