廚刀 - 鋼, 木 - 日本 - 传统的和式柳刃包丁 / 堺正仁作/堺菊太郎作

02
04
小時
16
分鐘
20
目前出價
€ 36
沒有保留價
Ger van Oers
專家
由Ger van Oers精選

經營過古董和奇珍店,擁有廣泛的國際網絡。

估價  € 140 - € 200
另有10人對此物品感興趣
BE
€36
LV
€27
BE
€22

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 134906 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

賣家描述

Vintage Japanese Yanagiba Knife Set (2) – Sakai Masahito & Sakai Kikutaro – Traditional Single-Bevel Sashimi Knives – Signed Blades with Original Labels – Japan
ヴィンテージ 和柳刃包丁 2本セット – 堺正仁作・堺菊太郎 – 伝統的片刃刺身包丁 – 銘入り・オリジナルラベル付

A carefully selected pair of traditional Japanese Yanagiba knives, both bearing respected Sakai maker signatures and retaining original workshop markings.

这是一对经过精心挑选的传统日式柳刃刀,均带有著名堺作刀匠的签名,并保留原厂工作室标记。

This lot consists of two vintage single-bevel sashimi knives crafted in the traditional Japanese style. Both knives feature long, elegant blades designed for precise slicing, making them attractive not only to users of Japanese cuisine but also to collectors interested in authentic Sakai cutlery.

本拍卖包含两把复古单刃刺身刀,按照传统日式风格打造。两把刀都具备修长而优雅的刀身,专为精准切割而设计,因而不仅对日式料理爱好者具有吸引力,也对热衷于正宗堺刀具的收藏家有魅力。

Included Knives

1. Sakai Masahito (堺正仁作)

Blade inscription: Sakai Masahito
Handle branding: Sakai Betsuuchi Masahito Saku (堺別打正仁作)
Ferrule label: Recommended by the Sakai Cutlery Manufacturers Association – Excellent Cutting Performance
Approximate blade length: 210 mm

2. Sakai Kikutaro (堺菊太郎)

Blade inscription: Sakai Kikutaro
Handle branding: Sakai Kikutaro Saku (堺菊太郎作)
Original recommendation label remaining on the handle
Approximate blade length: 210 mm
Dimensions (approx.)

Sakai Masahito

Overall length: 350 mm
Blade length: 210 mm
Blade width at heel: 29 mm

Sakai Kikutaro

Overall length: 345 mm
Blade length: 205 mm
Blade width at heel: 28 mm

(Measurements are estimated from the ruler shown in the photographs and may vary slightly.)

(尺寸为根据照片中的尺子估算,可能略有偏差。)

Condition

These knives are vintage items and show signs of age and use, including:

Surface scratches
Patina and oxidation
Minor rust staining
General wear consistent with age

The knives are offered in their current condition and have not been fully restored. They will benefit from cleaning, polishing, and professional sharpening.

请注意:这些刀具为复古物品,存在年龄与使用痕迹,包括:表面划痕、包浆与氧化、轻微铁锈斑、以及符合年龄的一般磨损。

刀具将按现状提供,未进行全面修复。清洁、抛光与专业磨刀将带来改善。

Please bid only if you understand the nature of vintage Japanese carbon-steel knives and have the knowledge and experience to perform maintenance and sharpening yourself.

请仅在您理解日式复古碳钢刀的特性,并具备自行维护与磨刀知识与经验时再出价。

Collector's Note

Sakai has been one of Japan's most important traditional blade-producing regions for centuries. Vintage Yanagiba knives bearing original signatures, workshop markings, and association labels are increasingly difficult to find in preserved condition.

收藏家注记

堺市一直是日本最重要的传统刃物产区之一,拥有数百年的历史。带有原始签名、工作室标记及协会标签的复古柳刃刀,保留完好状态的也日益罕见。

Rather than being presented as restored examples, these knives offer an opportunity to acquire authentic working tools that still retain much of their original character. For collectors of Japanese culinary tools, knife restorers, or enthusiasts of traditional craftsmanship, this is a noteworthy pair representing the enduring legacy of Sakai blade-making.

这批刀具并非以修复样品呈现,而是提供了获取具有真实工作功能、仍保留大量原始特征的机会。对日本烹饪工具收藏者、刀具修复师或传统工艺爱好者而言,这是一对值得关注的珍品,体现了堺刀具传统的持续传承。
■ IMPORTANT NOTICE - PLEASE READ BEFORE BIDDING

● NO SHIPPING TO DENMARK

● bidding and payment

please do not place a bid if you do not intend to complete the purchase and make payment. by placing a bid, you confirm that you fully intend to complete the purchase and make payment if you win the auction. non-paying bidders cause serious inconvenience and delays. if payment is not completed after repeated reminders from catawiki, the order may be cancelled and handled strictly in accordance with catawiki policies.

请在竞标前仔细阅读以下重要须知

• 不对丹麦发货

• 竞标与支付

如无意完成购买并付款,请勿出价。出价即表示您完全打算在中标后完成购买并付款。拒付者将造成严重不便与延误。若多次催促后仍未付款,订单可能被取消,并将严格依照 Catawiki 的政策处理。

• condition of the item

all items are vintage, antique, or pre-owned items unless otherwise stated. signs of age, wear, scratches, stains, rust, oxidation, patina, repairs, sharpening marks, and minor imperfections should be expected.

请仔细查看所有照片与描述后再出价。照片是描述的重要组成部分。基于对物品状况的误解而提出的撤销竞标请求不予受理。

所有尺寸均为近似值。

• important notice regarding traditional japanese knife handles

traditional japanese kitchen knives (wa-bocho) are constructed with replaceable wooden handles. unlike many western knives, the handle is considered a consumable component and may require repair or replacement due to age, drying, shrinkage, cracking, looseness, transportation stress, or normal wear.

关于传统日式刀柄的重要说明

传统日式厨房刀(和式刀)采用可更换的木柄。与许多西方刀不同,刀柄被视为易耗部件,可能因年龄、干燥、收缩、开裂、松动、运输应力或正常磨损而需要修理或更换。

for vintage knives, handle restoration or replacement may be necessary even when the blade itself remains fully usable. buyers should understand that maintenance and restoration are often part of owning traditional japanese knives.

对于复古刀具,即使刀刃仍可完全使用,刀柄的修复或更换也可能是必要的。买家应理解维护与修复通常是拥有传统日式刀具的一部分。

replacement handles, ferrules, and repair parts are not included in this sale and are not supplied by the seller.

本次拍卖不包含替换刀柄、夹环及修理配件,卖方也不提供。

please bid only if you understand and accept these characteristics of traditional japanese knives.

请仅在理解并接受这些传统日式刀具的特性后再出价。

• shipping restrictions - knives

due to uk law and import regulations, we do not ship knives to the united kingdom. knife imports are legally restricted in the uk and shipment is not permitted.

运输限制 - 刀具

由于英国法律与进口规定,我们不向英国发货。英国对刀具进口有严格限制,禁止运输。

due to strict knife regulations and import restrictions, we also do not ship knives to denmark. knife imports exceeding certain blade lengths may be prohibited and subject to confiscation by danish customs.

由于严格的刀具法规与进口限制,我们也不向丹麦发货。超过一定刀长的刀具进口可能被禁止,并有被丹麦海关没收的风险。

due to local laws and customs regulations, we may also be unable to ship knives to certain other countries. please check your country's import laws before bidding. bids placed in violation of these restrictions will be cancelled.

由于当地法律与海关规定,我们也可能无法向某些其他国家发货。请在竞标前检查所在国家/地区的进口法律。违反这些限制的出价将被取消。

• international shipping - knives and customs regulations

the items offered in knife lots are traditional japanese kitchen knives intended strictly for culinary use.

请注意,刀具拍品为传统日式厨房刀,仅用于烹饪用途。

please note that import regulations regarding knives and blades vary significantly from country to country. by placing a bid, the buyer confirms that the import of such items is permitted under the laws of their country.

请注意,各国对刀具与刀片的进口规定差异很大。出价即表示买家确认在其所在国家法律允许的前提下进口此类物品。

the seller ships all items legally from japan and provides accurate customs declarations and invoices describing the items as kitchen knives.

卖方在日本合法发货,并提供准确的海关申报与发票,正确描述物品为厨房刀具。

however, customs inspections, import restrictions, delays, duties, taxes, delivery issues, confiscations, or decisions made by customs authorities are outside the seller's control.

然而,海关检验、进口限制、延误、关税、税费、交付问题、扣押或海关机构的决定不在卖方控制之内。

in some cases, customs authorities may contact the buyer directly to confirm the intended use of the item or request additional information for clearance.

在某些情况下,海关可能会直接联系买家以确认物品的预期用途或请求额外信息以办理通关。

• countries we do not ship to

we currently do not ship to the united states.

我们目前不向美国发货。

we also temporarily do not ship to portugal due to ongoing international logistics disruptions that have resulted in returned shipments and unstable delivery conditions.

由于持续的国际物流中断,导致退回运件与不稳定的投递条件,我们也暂时不向葡萄牙发货。

bids from these countries will be cancelled. please do not place a bid if your shipping address is located in any of the above countries.

来自以上国家的出价将被取消。请勿在上述国家/地区的地址下出价。

• international situation - possible shipping limitations

due to international circumstances, transportation restrictions, sanctions, security concerns, postal suspensions, or other factors beyond the seller's control, shipping to certain countries or regions may become difficult or temporarily unavailable.

国际形势 - 可能的运输限制

由于国际形势、运输限制、制裁、安全问题、邮政中断或其他超出卖方控制的因素,向某些国家或地区运输可能变得困难或暂时不可用。

after the auction ends, if shipment becomes impossible, the order may be cancelled.

拍卖结束后若无法发货,订单可能被取消。

• important notice for buyers in italy

due to persistent delays with the italian postal service and customs procedures, delivery to italy may take one month or longer.

给意大利买家的重要通知

由于意大利邮政与海关程序的持续延迟,向意大利的投递可能需要一个月或更长时间。

please place a bid only if you fully understand and accept this extended delivery time.

请仅在完全了解并接受这一延长交付时间后再出价。

once the item has been shipped, delays caused by postal services or customs are completely beyond the seller's control.

一旦发货,邮政服务或海关造成的延迟完全不在卖方控制之内。

complaints or cancellation requests based solely on slow delivery after shipment will not be accepted.

仅因发货后慢速投递而提出的投诉或取消请求将不被接受。

• no combined shipping

this lot cannot be combined with other items.

本拍品不可与其他物品合并运送。

even if multiple items are purchased from the same seller in this auction, each item will be shipped separately.

即使在同一拍卖中从同一卖家购买多件商品,也将分开单独运输。

• shipping method and delivery time

all items are shipped from japan via japan post and carefully packaged.

运输方式与时效

所有物品均从日本通过日本邮政发出,包装精细。

estimated delivery time is approximately 3–4 weeks depending on the destination country and customs procedures.

预计送达时间约为3–4周,取决于目的地国家与海关程序。

delivery times are estimates only and are not guaranteed.

送达时间仅为估算,不能保证。

• import duties and taxes (EU buyers)

import duties, VAT, and any other taxes are not included in the item price or shipping cost.

进口关税和税费(欧盟买家)

关税、增值税及其他税费不包含在商品价格或运费内。

buyers are responsible for any taxes, VAT, customs duties, brokerage fees, or import-related charges imposed by their country.

买家须自行承担所在国家征收的税费、增值税、关税、报关费等进口相关费用。

by placing a bid, you acknowledge and accept these conditions.

出价即表示你已了解并接受这些条款。

• customs contact and buyer responsibility

customs authorities or local delivery companies may contact you regarding customs clearance.

海关联系与买家责任

海关机构或当地投递公司可能就清关事宜联系你。

the buyer is solely responsible for responding promptly and completing any required customs procedures.

买家需自行及时回应并完成任何所需的海关程序。

failure to respond may result in delays, additional charges, confiscation, destruction, or return of the parcel.

未回应可能导致延误、额外费用、扣押、销毁或包裹退回。

• returned parcels

if a parcel is returned due to non-response to customs inquiries, refusal of delivery, unpaid taxes, or failure to complete customs procedures, reshipping will require payment of double the original shipping cost.

包裹退回

如果包裹因未回应海关询问、拒收、未付税费或未完成海关程序而被退回,重新发货需支付原运费的两倍。

• force majeure

the seller shall not be held responsible for delays, shipping interruptions, cancellations, or delivery failures caused by circumstances beyond the seller's control, including but not limited to war, political instability, sanctions, customs actions, transportation restrictions, postal suspensions, natural disasters, or other force majeure events.

不可抗力

卖方对因超出其控制范围的情况导致的延误、运输中断、取消或送达失败不承担责任,包括但不限于战争、政治不稳定、制裁、海关行为、运输限制、邮政中断、自然灾害或其他不可抗力事件。

• agreement

by placing a bid, you confirm that you have read, understood, and agreed to all of the above conditions.

协议

出价即表示你已阅读、理解并同意以上所有条款。)

Vintage Japanese Yanagiba Knife Set (2) – Sakai Masahito & Sakai Kikutaro – Traditional Single-Bevel Sashimi Knives – Signed Blades with Original Labels – Japan
ヴィンテージ 和柳刃包丁 2本セット – 堺正仁作・堺菊太郎 – 伝統的片刃刺身包丁 – 銘入り・オリジナルラベル付

A carefully selected pair of traditional Japanese Yanagiba knives, both bearing respected Sakai maker signatures and retaining original workshop markings.

这是一对经过精心挑选的传统日式柳刃刀,均带有著名堺作刀匠的签名,并保留原厂工作室标记。

This lot consists of two vintage single-bevel sashimi knives crafted in the traditional Japanese style. Both knives feature long, elegant blades designed for precise slicing, making them attractive not only to users of Japanese cuisine but also to collectors interested in authentic Sakai cutlery.

本拍卖包含两把复古单刃刺身刀,按照传统日式风格打造。两把刀都具备修长而优雅的刀身,专为精准切割而设计,因而不仅对日式料理爱好者具有吸引力,也对热衷于正宗堺刀具的收藏家有魅力。

Included Knives

1. Sakai Masahito (堺正仁作)

Blade inscription: Sakai Masahito
Handle branding: Sakai Betsuuchi Masahito Saku (堺別打正仁作)
Ferrule label: Recommended by the Sakai Cutlery Manufacturers Association – Excellent Cutting Performance
Approximate blade length: 210 mm

2. Sakai Kikutaro (堺菊太郎)

Blade inscription: Sakai Kikutaro
Handle branding: Sakai Kikutaro Saku (堺菊太郎作)
Original recommendation label remaining on the handle
Approximate blade length: 210 mm
Dimensions (approx.)

Sakai Masahito

Overall length: 350 mm
Blade length: 210 mm
Blade width at heel: 29 mm

Sakai Kikutaro

Overall length: 345 mm
Blade length: 205 mm
Blade width at heel: 28 mm

(Measurements are estimated from the ruler shown in the photographs and may vary slightly.)

(尺寸为根据照片中的尺子估算,可能略有偏差。)

Condition

These knives are vintage items and show signs of age and use, including:

Surface scratches
Patina and oxidation
Minor rust staining
General wear consistent with age

The knives are offered in their current condition and have not been fully restored. They will benefit from cleaning, polishing, and professional sharpening.

请注意:这些刀具为复古物品,存在年龄与使用痕迹,包括:表面划痕、包浆与氧化、轻微铁锈斑、以及符合年龄的一般磨损。

刀具将按现状提供,未进行全面修复。清洁、抛光与专业磨刀将带来改善。

Please bid only if you understand the nature of vintage Japanese carbon-steel knives and have the knowledge and experience to perform maintenance and sharpening yourself.

请仅在您理解日式复古碳钢刀的特性,并具备自行维护与磨刀知识与经验时再出价。

Collector's Note

Sakai has been one of Japan's most important traditional blade-producing regions for centuries. Vintage Yanagiba knives bearing original signatures, workshop markings, and association labels are increasingly difficult to find in preserved condition.

收藏家注记

堺市一直是日本最重要的传统刃物产区之一,拥有数百年的历史。带有原始签名、工作室标记及协会标签的复古柳刃刀,保留完好状态的也日益罕见。

Rather than being presented as restored examples, these knives offer an opportunity to acquire authentic working tools that still retain much of their original character. For collectors of Japanese culinary tools, knife restorers, or enthusiasts of traditional craftsmanship, this is a noteworthy pair representing the enduring legacy of Sakai blade-making.

这批刀具并非以修复样品呈现,而是提供了获取具有真实工作功能、仍保留大量原始特征的机会。对日本烹饪工具收藏者、刀具修复师或传统工艺爱好者而言,这是一对值得关注的珍品,体现了堺刀具传统的持续传承。
■ IMPORTANT NOTICE - PLEASE READ BEFORE BIDDING

● NO SHIPPING TO DENMARK

● bidding and payment

please do not place a bid if you do not intend to complete the purchase and make payment. by placing a bid, you confirm that you fully intend to complete the purchase and make payment if you win the auction. non-paying bidders cause serious inconvenience and delays. if payment is not completed after repeated reminders from catawiki, the order may be cancelled and handled strictly in accordance with catawiki policies.

请在竞标前仔细阅读以下重要须知

• 不对丹麦发货

• 竞标与支付

如无意完成购买并付款,请勿出价。出价即表示您完全打算在中标后完成购买并付款。拒付者将造成严重不便与延误。若多次催促后仍未付款,订单可能被取消,并将严格依照 Catawiki 的政策处理。

• condition of the item

all items are vintage, antique, or pre-owned items unless otherwise stated. signs of age, wear, scratches, stains, rust, oxidation, patina, repairs, sharpening marks, and minor imperfections should be expected.

请仔细查看所有照片与描述后再出价。照片是描述的重要组成部分。基于对物品状况的误解而提出的撤销竞标请求不予受理。

所有尺寸均为近似值。

• important notice regarding traditional japanese knife handles

traditional japanese kitchen knives (wa-bocho) are constructed with replaceable wooden handles. unlike many western knives, the handle is considered a consumable component and may require repair or replacement due to age, drying, shrinkage, cracking, looseness, transportation stress, or normal wear.

关于传统日式刀柄的重要说明

传统日式厨房刀(和式刀)采用可更换的木柄。与许多西方刀不同,刀柄被视为易耗部件,可能因年龄、干燥、收缩、开裂、松动、运输应力或正常磨损而需要修理或更换。

for vintage knives, handle restoration or replacement may be necessary even when the blade itself remains fully usable. buyers should understand that maintenance and restoration are often part of owning traditional japanese knives.

对于复古刀具,即使刀刃仍可完全使用,刀柄的修复或更换也可能是必要的。买家应理解维护与修复通常是拥有传统日式刀具的一部分。

replacement handles, ferrules, and repair parts are not included in this sale and are not supplied by the seller.

本次拍卖不包含替换刀柄、夹环及修理配件,卖方也不提供。

please bid only if you understand and accept these characteristics of traditional japanese knives.

请仅在理解并接受这些传统日式刀具的特性后再出价。

• shipping restrictions - knives

due to uk law and import regulations, we do not ship knives to the united kingdom. knife imports are legally restricted in the uk and shipment is not permitted.

运输限制 - 刀具

由于英国法律与进口规定,我们不向英国发货。英国对刀具进口有严格限制,禁止运输。

due to strict knife regulations and import restrictions, we also do not ship knives to denmark. knife imports exceeding certain blade lengths may be prohibited and subject to confiscation by danish customs.

由于严格的刀具法规与进口限制,我们也不向丹麦发货。超过一定刀长的刀具进口可能被禁止,并有被丹麦海关没收的风险。

due to local laws and customs regulations, we may also be unable to ship knives to certain other countries. please check your country's import laws before bidding. bids placed in violation of these restrictions will be cancelled.

由于当地法律与海关规定,我们也可能无法向某些其他国家发货。请在竞标前检查所在国家/地区的进口法律。违反这些限制的出价将被取消。

• international shipping - knives and customs regulations

the items offered in knife lots are traditional japanese kitchen knives intended strictly for culinary use.

请注意,刀具拍品为传统日式厨房刀,仅用于烹饪用途。

please note that import regulations regarding knives and blades vary significantly from country to country. by placing a bid, the buyer confirms that the import of such items is permitted under the laws of their country.

请注意,各国对刀具与刀片的进口规定差异很大。出价即表示买家确认在其所在国家法律允许的前提下进口此类物品。

the seller ships all items legally from japan and provides accurate customs declarations and invoices describing the items as kitchen knives.

卖方在日本合法发货,并提供准确的海关申报与发票,正确描述物品为厨房刀具。

however, customs inspections, import restrictions, delays, duties, taxes, delivery issues, confiscations, or decisions made by customs authorities are outside the seller's control.

然而,海关检验、进口限制、延误、关税、税费、交付问题、扣押或海关机构的决定不在卖方控制之内。

in some cases, customs authorities may contact the buyer directly to confirm the intended use of the item or request additional information for clearance.

在某些情况下,海关可能会直接联系买家以确认物品的预期用途或请求额外信息以办理通关。

• countries we do not ship to

we currently do not ship to the united states.

我们目前不向美国发货。

we also temporarily do not ship to portugal due to ongoing international logistics disruptions that have resulted in returned shipments and unstable delivery conditions.

由于持续的国际物流中断,导致退回运件与不稳定的投递条件,我们也暂时不向葡萄牙发货。

bids from these countries will be cancelled. please do not place a bid if your shipping address is located in any of the above countries.

来自以上国家的出价将被取消。请勿在上述国家/地区的地址下出价。

• international situation - possible shipping limitations

due to international circumstances, transportation restrictions, sanctions, security concerns, postal suspensions, or other factors beyond the seller's control, shipping to certain countries or regions may become difficult or temporarily unavailable.

国际形势 - 可能的运输限制

由于国际形势、运输限制、制裁、安全问题、邮政中断或其他超出卖方控制的因素,向某些国家或地区运输可能变得困难或暂时不可用。

after the auction ends, if shipment becomes impossible, the order may be cancelled.

拍卖结束后若无法发货,订单可能被取消。

• important notice for buyers in italy

due to persistent delays with the italian postal service and customs procedures, delivery to italy may take one month or longer.

给意大利买家的重要通知

由于意大利邮政与海关程序的持续延迟,向意大利的投递可能需要一个月或更长时间。

please place a bid only if you fully understand and accept this extended delivery time.

请仅在完全了解并接受这一延长交付时间后再出价。

once the item has been shipped, delays caused by postal services or customs are completely beyond the seller's control.

一旦发货,邮政服务或海关造成的延迟完全不在卖方控制之内。

complaints or cancellation requests based solely on slow delivery after shipment will not be accepted.

仅因发货后慢速投递而提出的投诉或取消请求将不被接受。

• no combined shipping

this lot cannot be combined with other items.

本拍品不可与其他物品合并运送。

even if multiple items are purchased from the same seller in this auction, each item will be shipped separately.

即使在同一拍卖中从同一卖家购买多件商品,也将分开单独运输。

• shipping method and delivery time

all items are shipped from japan via japan post and carefully packaged.

运输方式与时效

所有物品均从日本通过日本邮政发出,包装精细。

estimated delivery time is approximately 3–4 weeks depending on the destination country and customs procedures.

预计送达时间约为3–4周,取决于目的地国家与海关程序。

delivery times are estimates only and are not guaranteed.

送达时间仅为估算,不能保证。

• import duties and taxes (EU buyers)

import duties, VAT, and any other taxes are not included in the item price or shipping cost.

进口关税和税费(欧盟买家)

关税、增值税及其他税费不包含在商品价格或运费内。

buyers are responsible for any taxes, VAT, customs duties, brokerage fees, or import-related charges imposed by their country.

买家须自行承担所在国家征收的税费、增值税、关税、报关费等进口相关费用。

by placing a bid, you acknowledge and accept these conditions.

出价即表示你已了解并接受这些条款。

• customs contact and buyer responsibility

customs authorities or local delivery companies may contact you regarding customs clearance.

海关联系与买家责任

海关机构或当地投递公司可能就清关事宜联系你。

the buyer is solely responsible for responding promptly and completing any required customs procedures.

买家需自行及时回应并完成任何所需的海关程序。

failure to respond may result in delays, additional charges, confiscation, destruction, or return of the parcel.

未回应可能导致延误、额外费用、扣押、销毁或包裹退回。

• returned parcels

if a parcel is returned due to non-response to customs inquiries, refusal of delivery, unpaid taxes, or failure to complete customs procedures, reshipping will require payment of double the original shipping cost.

包裹退回

如果包裹因未回应海关询问、拒收、未付税费或未完成海关程序而被退回,重新发货需支付原运费的两倍。

• force majeure

the seller shall not be held responsible for delays, shipping interruptions, cancellations, or delivery failures caused by circumstances beyond the seller's control, including but not limited to war, political instability, sanctions, customs actions, transportation restrictions, postal suspensions, natural disasters, or other force majeure events.

不可抗力

卖方对因超出其控制范围的情况导致的延误、运输中断、取消或送达失败不承担责任,包括但不限于战争、政治不稳定、制裁、海关行为、运输限制、邮政中断、自然灾害或其他不可抗力事件。

• agreement

by placing a bid, you confirm that you have read, understood, and agreed to all of the above conditions.

协议

出价即表示你已阅读、理解并同意以上所有条款。)

詳細資料

時代
2000年後
標題附加資訊
伝統的和柳刃包丁 堺正仁作/堺菊太郎作
原產國
日本
材質
木, 鋼
狀態
狀態良好- 使用過,亦有些微老化跡象
Height
34 cm
Width
3 cm
Depth
0,3 cm
大概年份
2000-2010
日本已驗證
385
已售物品
100%
protop

類似物品

中的精彩好物

煮食及餐飲