Melchior Cesarotti - Homer / Melchior Cesarotti – L’Iliade d’Omero – Complete 10-volume second edition – Padova, Pietro - 1798-1801

01
dag
20
timer
38
minutter
35
sekunder
Nuværende bud
€ 60
Ingen mindstepris
Sebastian Hau
Ekspert
Udvalgt af Sebastian Hau

Grundlagde og ledede to franske bogmesser; næsten 20 års erfaring med moderne bøger.

Estimat  € 280 - € 350
28 andre mennesker holder øje med dette objekt
itByder 7803 € 60
itByder 3930 € 55
itByder 7803 € 52

Catawikis køberbeskyttelse

Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger

Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser

Bedømt som Fremragende på Trustpilot.

Beskrivelse fra sælger

Homer – Iliaden af Homer, oversat til italiensk prosa og blank vers af Abbot Melchior Cesarotti.
Anden udgave, revideret og udvidet af forfatteren selv, med tilføjelse af den originale græske tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Et fuldt sæt i 10 bind, indeholdende den fulde græske tekst og Cesarottis italienske oversættelse i både prosa- og digtform, trykt på modsatte sider.
Hvert bind har sin originale titelblad mærket 'Edizione II' og trykkeriets imprint 'A spese di Pietro Brandolese'.

Omero – Iliaden af Omero, bogstaveligt oversat til prosa og poetisk oversat til fri vers på italiensk af abbed Melchior Cesarotti.
Anden revideret og udvidet udgave af forfatteren selv, med tilføjelse af den græske tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Komplet værk i 10 bind, med græsk tekst og italiensk oversættelse i prosa og vers på side om side.
Hvert bind med original forside, der bærer angivelsen 'Edizione II' og 'A spese di Pietro Brandolese'.

Tilstedeværende volumener:

Bind I – II: 1798

Vol. III – IV: 1798–1799

Bind V – VII: 1800

Vol. VIII – X: 1801

Forfatter og vigtighed
Melchior Cesarotti (1730–1808) var en af de mest indflydelsesrige italienske forskere i oplysningstiden. Hans oversættelse af Homers Iliad formede det italienske litterære sprog og påvirkede store digtere som Foscolo, Leopardi og Monti.
Denne anden udgave, gennemgået og udvidet af Cesarotti selv, anses for at være den definitive version af hans oversættelse og den første, der inkluderer den græske tekst ved siden af den italienske.

Fysiske detaljer

Format: Octavo (ca. 21 × 14 cm)

Sprog: Italiensk og græsk (parallel tekst)

Indbinding: Nutidig pap med sort tekstilryg og håndskrevne papirribskabeloner.

Alle 10 bind er ensartet indbundne og bevarede.

Papiret er rent og lyst, bindingerne er solide, ingen manglende sider.

Betingelse:
Ekstremt velbevaret for sin alder (over 220 år).
Fuldført i alle 10 bind, uden manglende eller beskadigede sider.
Originale indbindinger i meget god stand, minimalt aldersrelateret slid.
Et smukt, homogent og meget samlerobjekt.

Forlægger
Trykt og udgivet af Pietro Brandolese, Padova, mellem 1798 og 1801.
Anden, revideret og udvidet udgave.

Homer – Iliaden af Homer, oversat til italiensk prosa og blank vers af Abbot Melchior Cesarotti.
Anden udgave, revideret og udvidet af forfatteren selv, med tilføjelse af den originale græske tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Et fuldt sæt i 10 bind, indeholdende den fulde græske tekst og Cesarottis italienske oversættelse i både prosa- og digtform, trykt på modsatte sider.
Hvert bind har sin originale titelblad mærket 'Edizione II' og trykkeriets imprint 'A spese di Pietro Brandolese'.

Omero – Iliaden af Omero, bogstaveligt oversat til prosa og poetisk oversat til fri vers på italiensk af abbed Melchior Cesarotti.
Anden revideret og udvidet udgave af forfatteren selv, med tilføjelse af den græske tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Komplet værk i 10 bind, med græsk tekst og italiensk oversættelse i prosa og vers på side om side.
Hvert bind med original forside, der bærer angivelsen 'Edizione II' og 'A spese di Pietro Brandolese'.

Tilstedeværende volumener:

Bind I – II: 1798

Vol. III – IV: 1798–1799

Bind V – VII: 1800

Vol. VIII – X: 1801

Forfatter og vigtighed
Melchior Cesarotti (1730–1808) var en af de mest indflydelsesrige italienske forskere i oplysningstiden. Hans oversættelse af Homers Iliad formede det italienske litterære sprog og påvirkede store digtere som Foscolo, Leopardi og Monti.
Denne anden udgave, gennemgået og udvidet af Cesarotti selv, anses for at være den definitive version af hans oversættelse og den første, der inkluderer den græske tekst ved siden af den italienske.

Fysiske detaljer

Format: Octavo (ca. 21 × 14 cm)

Sprog: Italiensk og græsk (parallel tekst)

Indbinding: Nutidig pap med sort tekstilryg og håndskrevne papirribskabeloner.

Alle 10 bind er ensartet indbundne og bevarede.

Papiret er rent og lyst, bindingerne er solide, ingen manglende sider.

Betingelse:
Ekstremt velbevaret for sin alder (over 220 år).
Fuldført i alle 10 bind, uden manglende eller beskadigede sider.
Originale indbindinger i meget god stand, minimalt aldersrelateret slid.
Et smukt, homogent og meget samlerobjekt.

Forlægger
Trykt og udgivet af Pietro Brandolese, Padova, mellem 1798 og 1801.
Anden, revideret og udvidet udgave.

Detaljer

Antal bøger
10
Emne
Litteratur
Bogtitel
Homer / Melchior Cesarotti – L’Iliade d’Omero – Complete 10-volume second edition – Padova, Pietro
Forfatter/ Tegner
Melchior Cesarotti
Stand
Meget god
Udgivelsesår ældste artikel
1798
Udgivelsesår nyeste artikel
1801
Højde
20,5 cm
Udgave
Anden udgave
Bredde
14 cm
Sprog
Italiensk
Originalsprog
Ja
Forlægger
Pietro Brandolese
Antallet af sider
3500
TysklandBekræftet
35
Genstande solgt
100%
Privat

Lignende genstande

Til dig i

Bøger