Ivan Aleksandrovič Gončarov (И. А. Гончаровъ) - Oblomov - 1919





| € 1 |
|---|
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Oblomov af Ivan Aleksandrovič Gončarov, sjælden udgave fra 1919 udgivet i Berlin, på russisk med prærevolutionsskrift, halvlæderbinding, 657 sider.
Beskrivelse fra sælger
* Titel: Oblomov: Roman i fire dele (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Forfatter: Ivan Aleksandrovič Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Forlægger: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Udgivelsessted og udgivelsesår: Berlin, 1919
* Sprog: Russisk (med førrevolutionær ortografi)
* Udgave: Sjælden trykt udgave i Tyskland under perioden for den første russiske migrationsbølge
("Rusland uden for Rusland")
* Bindings: Halvbinding fra perioden med plader i marmoreret/dekorativt papir. Titel og forfatter præget i guld på en læderplade på ryggen.
Bevaringsstatus:
* Ydre: Godt/Fremragende. Bindningen er solid, med små tegn på slid langs kanter og hjørner. Etiketten på ryggen er velbevaret og læselig.
* Indvendigt: Godt. Tilstedeværelse af foxing (brune pletter på grund af papirets syreindhold fra den tids papir) og naturlig gulning.
* Særlige bemærkninger: Tilstedeværelse af et stempel fra en historisk boghandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Roma) og en blyants underskrift på forsiden.
Historisk analyse og samleranalyse
Denne udgave er særligt interessant af to grunde:
1. Forlæggeren Ladyzhnikov: Grundlagt i Berlin, var dette forlag referencepunktet for den russiske intelligentsia i eksil og udgav værker, som ofte var censurerede eller vanskelige at få fat i i Rusland efter Den russiske revolution i 1917.
2. Den italienske oprindelse: Et stempel fra boghandelen Rzhepetsky i Rom tilføjer en lokal historisk værdi (italiensk). Det var en velkendt boghandel for russisk udvandring i 1920’erne, beliggende nær Piazza di Spagna.
* Titel: Oblomov: roman i fire dele (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Forfatter: Ivan Aleksandrovich Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Forlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Sted og trykår: Berlin, 1919
* Sprog: russisk (med forrevolutionær ortografi)
* Udgave: Sjælden udgave trykt i Tyskland i perioden for den første bølge af russisk udvandring
("Rusland uden for Rusland")
Bindingsstil: Periode-halvklædebind med marmorerede/dekorerede papirplader. Titel og forfatter præget i guld på en læderryglabel.
Tilstand:
* Eksteriør: God/Fremragende. Bindningen er solid, med mindre tegn på slid langs kanter og hjørner. Ryglabelen er velbevaret og letlæselig.
* Inderside: God stand. Nogle foxing (brune pletter på grund af papirets surhed på det tidspunkt) og naturlig gulning.
* Særlige bemærkninger: Et stempel fra en historisk boghandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rom) og en blyantsignatur som ejerskabsmarkering på titelsiden.
Historisk og samlerobjektanalyse
Denne udgave er særligt interessant af to grunde:
1. Forlaget Ladyzhnikov: Grundlagt i Berlin var dette forlag et referencepunkt for den russiske intelligentsia i eksil og udgav værker, der ofte blev censureret eller var svære at få fat i i Rusland efter revolutionen i 1917.
2. Den italienske oprindelse: Stemplet fra Rzhepetsky boghandel i Rom tilføjer lokal italiensk historisk værdi. Det var en velkendt boghandel for russiske emigranter i 1920’erne, beliggende tæt ved Spanske Trapper.
* Titel: Oblomov: Roman i fire dele (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Forfatter: Ivan Aleksandrovič Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Forlægger: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Udgivelsessted og udgivelsesår: Berlin, 1919
* Sprog: Russisk (med førrevolutionær ortografi)
* Udgave: Sjælden trykt udgave i Tyskland under perioden for den første russiske migrationsbølge
("Rusland uden for Rusland")
* Bindings: Halvbinding fra perioden med plader i marmoreret/dekorativt papir. Titel og forfatter præget i guld på en læderplade på ryggen.
Bevaringsstatus:
* Ydre: Godt/Fremragende. Bindningen er solid, med små tegn på slid langs kanter og hjørner. Etiketten på ryggen er velbevaret og læselig.
* Indvendigt: Godt. Tilstedeværelse af foxing (brune pletter på grund af papirets syreindhold fra den tids papir) og naturlig gulning.
* Særlige bemærkninger: Tilstedeværelse af et stempel fra en historisk boghandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Roma) og en blyants underskrift på forsiden.
Historisk analyse og samleranalyse
Denne udgave er særligt interessant af to grunde:
1. Forlæggeren Ladyzhnikov: Grundlagt i Berlin, var dette forlag referencepunktet for den russiske intelligentsia i eksil og udgav værker, som ofte var censurerede eller vanskelige at få fat i i Rusland efter Den russiske revolution i 1917.
2. Den italienske oprindelse: Et stempel fra boghandelen Rzhepetsky i Rom tilføjer en lokal historisk værdi (italiensk). Det var en velkendt boghandel for russisk udvandring i 1920’erne, beliggende nær Piazza di Spagna.
* Titel: Oblomov: roman i fire dele (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Forfatter: Ivan Aleksandrovich Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Forlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Sted og trykår: Berlin, 1919
* Sprog: russisk (med forrevolutionær ortografi)
* Udgave: Sjælden udgave trykt i Tyskland i perioden for den første bølge af russisk udvandring
("Rusland uden for Rusland")
Bindingsstil: Periode-halvklædebind med marmorerede/dekorerede papirplader. Titel og forfatter præget i guld på en læderryglabel.
Tilstand:
* Eksteriør: God/Fremragende. Bindningen er solid, med mindre tegn på slid langs kanter og hjørner. Ryglabelen er velbevaret og letlæselig.
* Inderside: God stand. Nogle foxing (brune pletter på grund af papirets surhed på det tidspunkt) og naturlig gulning.
* Særlige bemærkninger: Et stempel fra en historisk boghandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rom) og en blyantsignatur som ejerskabsmarkering på titelsiden.
Historisk og samlerobjektanalyse
Denne udgave er særligt interessant af to grunde:
1. Forlaget Ladyzhnikov: Grundlagt i Berlin var dette forlag et referencepunkt for den russiske intelligentsia i eksil og udgav værker, der ofte blev censureret eller var svære at få fat i i Rusland efter revolutionen i 1917.
2. Den italienske oprindelse: Stemplet fra Rzhepetsky boghandel i Rom tilføjer lokal italiensk historisk værdi. Det var en velkendt boghandel for russiske emigranter i 1920’erne, beliggende tæt ved Spanske Trapper.

