Iamblichus; Nicolaus Scutellio - (MAGIC AND WITCHCRAFT) Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum bound with Pytagorae vita ex Iamblicho - 1556






Specialist i rejselitteratur og sjældne tryk før 1600 med 28 års erfaring.
| € 425 | ||
|---|---|---|
| € 405 | ||
| € 401 | ||
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
En renæssance-latinudgave af Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum med Pythagorae vita ex Iamblichio, 1556 i Rom, pergamentsbind, vigtig kilde til esoterisme og teurgi i antikken.
Beskrivelse fra sælger
Elegitur præsenterer eksklusivt.
IAMBLICHUS
De Mysteriis Aegyptiorum**
Latinsk oversættelse af Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
Romae, apud Antonium Bladum Pontificis Maximi Excusorem, MDLVI (1556)
Sumptibus Vincentii Luchrini – Cum privilegerende summi Pontificis
⸻
I. Værket og dets filosofiske aura
De Mysteriis Aegyptiorum er en af de mest gådefulde og indflydelsesrige tekster fra sen neoplatonisme, tilskrevet Jamblichus af Chalcis (3.-4. århundrede e.Kr.). Som et nøgleværk til forståelsen af teurgi, mysteriereligion, sen-antik hermetisme og forholdet mellem filosofi og ritual, præsenterer teksten sig selv som et forsvar for egyptiske hellige praksisser mod den mest rigide neoplatoniske rationalisme.
Dette er mesterværket, som Iamblichus udstiller:
• læren om mellemliggende dæmoner,
• universets hierarkiske struktur,
• symbolernes rituelle værdi,
• de egyptiske guders funktion,
• konceptet om sjælens “tilbagevenden” til det guddommelige.
Gennem hele renæssancen blev De Mysteriis betragtet som en essentiel nøgle til at forstå oldtidens egyptiske visdom og de okkulte rødder i den platoniske filosofi. Dens popularitet var enorm og engagerede humanister, teologer, magikere, filologer og hermetikere.
⸻
II. Den romerske udgave af 1556: Et monument over den filosofiske renæssance
Denne udgave, trykt i Rom af Antonio Blado, pavens officielle trykker, repræsenterer en af de mest autoritative og efterspurgte latinske oversættelser fra det 16. århundrede, udstyret med pavelige privilegier og finansieret af boghandleren Vincentius Luchrinus.
Efter vigtighed:
• Det er en af de første oversættelser “ad verbum de Graeco”, som forsiden proklamerer, og sigtede mod at gengive teksten med ekstraordinær troskab til græsk.
• Det er den første romerske udgave og en af de typografisk smukkeste.
• Det er en hjørnesten i renæssancens esoteriske filosofi og i forholdet mellem kristendom og neoplatonisme.
⸻
III. Oversætteren: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
Niccolò Scutelli (Scutellius), medlem af Eremitordenen af Sankt Augustin og Doktor Theologus, var en kultiveret skikkelse, der var følsom over for datidens hermetiske og filosofiske strømninger.
Hans arbejde er kendetegnet ved:
• filologisk stringens,
• overholdelse af den græske tekst,
• eksegetisk klarhed,
• doktrinær punktlighed.
Han tilføjer også et afsnit til bindet dedikeret til Pythagoras' liv og sekt, samlet direkte "ex ipso Iamblico collecta", hvilket beriger værket med et yderligere stykke gammel tradition.
Denne tilføjelse gør bogen dobbelt værdifuld for forskere inden for renæssanceplatonismen.
⸻
IV. Trykkeren: Antonio Blado, pavens trykker
Antonio Blado (Bladus) var den berømte pavelige trykker, der var aktiv mellem 1530 og 1567, berømt for:
• typernes elegance,
• rengøring af redaktionslokalet,
• klog brug af nøgterne og højtidelige frontispicer,
• papirets og blækkets kvalitet,
• og det meget høje omdømme i den romerske kurie.
Blado var også trykkeren af officielle Vatikandokumenter og af de mest dristige humanistiske værker fra det post-tridentinske Rom.
Frontispicen er udsmykket med to indgraverede våbenskjolde (højst sandsynligt knyttet til udgavens mæcener eller beskyttere) og et elegant centralt typografisk motiv.
⸻
V. Værkets indhold
Udgaven indeholder:
1. De Mysteriis Aegyptiorum
Den grundlæggende tekst, hvor Jamblichus:
• forsvarer teurgi,
• retfærdiggør brugen af symboler og ritualer,
• forklarer kommunikationen med de mellemliggende guder,
• udvikler lysets metafysik,
• skitserer forholdet mellem sjæl og kosmos,
• fortolker egyptisk religion som en vej til det guddommelige.
2. Adiecti de vita & secta Pythagorae...
Et værdifuldt appendiks om Pythagoras' liv og skole, tilføjet af Scutelli, baseret på Iamblichus' materiale.
3. Doktrinært apparat
Korte noter og tilføjelser fra redaktøren, med fokus på overensstemmelsen mellem oldtidens lære og kristen ortodoksi, et afgørende tema i Rom i det 16. århundrede.
⸻
VI. Historisk og kulturel betydning
1556-udgaven foregår midt i den romerske renæssance, hvor filosoffer, kardinaler og humanister – fra Ficino til Pico, fra Patrizi til Steuco – søgte at genoprette grundlaget for "prisca theologia".
De Mysteriis blev derefter betragtet:
• en afslørende tekst om oldgyptisk teologi,
• et kontaktpunkt mellem hedensk filosofi og kristen åbenbaring,
• en primær kilde til naturlig magi,
• en guide til religiøs symbolik.
Tidens klima, mellem hermetisme, platonisme og modreformationen, gør dette værk til et dokument af ekstraordinær åndelig kompleksitet.
⸻
VII. Modtagere og påvirkninger
Denne udgave påvirkede:
• Augustinske teologer,
• Aristotelisk-platoniske filosoffer,
• forskere i egyptisk oldtid,
• esoterikere,
• astronomer og “magiske naturforskere”,
• bibliotekarer og samlere af sjældne tekster.
Selvom den blev udgivet med paveligt privilegium, gjorde tekstens natur – gennemsyret af gamle kulter og teurgi – den til et interesseobjekt selv i mere "reserverede" intellektuelle kredse.
Bindet optræder i fortegnelser over adelige og klosterbiblioteker fra det 16. og 17. århundrede og citeres ofte af forfattere som Francesco Patrizi, Athanasius Kircher og Giordano Bruno (som bruger flere af dets begreber i sin magisk-rituelle kosmologi).
⸻
VIII. Konklusion
Denne udgave fra 1556 af Iamblichus' De Mysteriis Aegyptiorum, trykt i Rom af Antonio Blado og oversat af den augustinske lærde Scutelli, er et mesterværk inden for humanistisk forlagsvirksomhed og et monument over renæssancens esoteriske filosofi.
Et værk med sjælden typografisk elegance, rigt på intellektuel autoritet og gennemsyret af en mystisk aura, der har strakt sig over århundreder, repræsenterer det et uundværligt værk for:
• bibliofilen,
• filosofihistorikeren,
• eksegeten af neoplatonismen,
• og forskeren inden for senantikke indvielsestraditioner.
En bog, der selv i dag bevarer intakt sin evne til at fremkalde fjerne verdener, hvor visdom, myte og ritualer flettes sammen i den højeste tradition inden for antik og renæssancetænkning.
----- ...
Pythagorae Vita ex Iamblicho Collecta
Af Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
Romae, Vincentius Luchrinus Excudebat, 1556
Denne sjældne udgave fra det 16. århundrede præsenterer Pythagoras' liv i henhold til den neoplatoniske tradition, samlet af Niccolò Scutelli, en augustinsk lærd fra Trentino, der hentede den direkte fra Iamblichus' skrifter, en af de mest indflydelsesrige filosoffer i senantikken.
Værket, der blev trykt i 1556 i Rom af boghandleren og forlæggeren Vincentius Luchrinus, tilhører det samme forlag som det berømte De Mysteriis Aegyptiorum af Scutelli selv og udgør en slags ideelt supplement: et privilegeret indblik i oldgammel visdom, den pythagoræiske etos, tallæren, indre disciplin og hellenistisk kosmisme.
Frontispiecen, prydet med et elegant træsnit som typografisk varemærke, er et udtryk for den høje kvalitet af romersk humanistisk udgivelser i begyndelsen af det sekstende århundrede, der svævede mellem filologisk stringens og esoterisk charme.
Vita Pythagorae er et værk af stor interesse for filosofhistorikere, neoplatonistiske forskere og samlere af renæssancetekster og et værdifuldt vidnesbyrd om genoplivningen af pythagoræiske doktriner i det humanistiske miljø og deres videregivelse i konteksten af den post-tridentinske katolske kultur.
⸻
Sortering og bevaringstilstand
værk ''Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum'' 148 s. nummereret, 8 s. unummereret
værk ''Pytagorae vita ex Iamblicho'' 68 nummererede sider, 10 unummererede sider
Fremragende bevaringstilstand, smukt moderne bind fra det sekstende århundrede
Betingelser og vilkår for forsendelse
Betingelser og vilkår for forsendelse: Bogen vil blive omhyggeligt emballeret for at beskytte den bedst muligt mod eventuelle skader under transporten. Forsendelsen vil være hurtig og forsikret, kun 24 arbejdstimer for EU-området, mens den for lande uden for EU kun vil tage 72 arbejdstimer. Det understreges, at eventuelle toldgebyrer og afgifter for lande uden for EU vil påhvile køberen.
Elegitur præsenterer eksklusivt.
IAMBLICHUS
De Mysteriis Aegyptiorum**
Latinsk oversættelse af Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
Romae, apud Antonium Bladum Pontificis Maximi Excusorem, MDLVI (1556)
Sumptibus Vincentii Luchrini – Cum privilegerende summi Pontificis
⸻
I. Værket og dets filosofiske aura
De Mysteriis Aegyptiorum er en af de mest gådefulde og indflydelsesrige tekster fra sen neoplatonisme, tilskrevet Jamblichus af Chalcis (3.-4. århundrede e.Kr.). Som et nøgleværk til forståelsen af teurgi, mysteriereligion, sen-antik hermetisme og forholdet mellem filosofi og ritual, præsenterer teksten sig selv som et forsvar for egyptiske hellige praksisser mod den mest rigide neoplatoniske rationalisme.
Dette er mesterværket, som Iamblichus udstiller:
• læren om mellemliggende dæmoner,
• universets hierarkiske struktur,
• symbolernes rituelle værdi,
• de egyptiske guders funktion,
• konceptet om sjælens “tilbagevenden” til det guddommelige.
Gennem hele renæssancen blev De Mysteriis betragtet som en essentiel nøgle til at forstå oldtidens egyptiske visdom og de okkulte rødder i den platoniske filosofi. Dens popularitet var enorm og engagerede humanister, teologer, magikere, filologer og hermetikere.
⸻
II. Den romerske udgave af 1556: Et monument over den filosofiske renæssance
Denne udgave, trykt i Rom af Antonio Blado, pavens officielle trykker, repræsenterer en af de mest autoritative og efterspurgte latinske oversættelser fra det 16. århundrede, udstyret med pavelige privilegier og finansieret af boghandleren Vincentius Luchrinus.
Efter vigtighed:
• Det er en af de første oversættelser “ad verbum de Graeco”, som forsiden proklamerer, og sigtede mod at gengive teksten med ekstraordinær troskab til græsk.
• Det er den første romerske udgave og en af de typografisk smukkeste.
• Det er en hjørnesten i renæssancens esoteriske filosofi og i forholdet mellem kristendom og neoplatonisme.
⸻
III. Oversætteren: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
Niccolò Scutelli (Scutellius), medlem af Eremitordenen af Sankt Augustin og Doktor Theologus, var en kultiveret skikkelse, der var følsom over for datidens hermetiske og filosofiske strømninger.
Hans arbejde er kendetegnet ved:
• filologisk stringens,
• overholdelse af den græske tekst,
• eksegetisk klarhed,
• doktrinær punktlighed.
Han tilføjer også et afsnit til bindet dedikeret til Pythagoras' liv og sekt, samlet direkte "ex ipso Iamblico collecta", hvilket beriger værket med et yderligere stykke gammel tradition.
Denne tilføjelse gør bogen dobbelt værdifuld for forskere inden for renæssanceplatonismen.
⸻
IV. Trykkeren: Antonio Blado, pavens trykker
Antonio Blado (Bladus) var den berømte pavelige trykker, der var aktiv mellem 1530 og 1567, berømt for:
• typernes elegance,
• rengøring af redaktionslokalet,
• klog brug af nøgterne og højtidelige frontispicer,
• papirets og blækkets kvalitet,
• og det meget høje omdømme i den romerske kurie.
Blado var også trykkeren af officielle Vatikandokumenter og af de mest dristige humanistiske værker fra det post-tridentinske Rom.
Frontispicen er udsmykket med to indgraverede våbenskjolde (højst sandsynligt knyttet til udgavens mæcener eller beskyttere) og et elegant centralt typografisk motiv.
⸻
V. Værkets indhold
Udgaven indeholder:
1. De Mysteriis Aegyptiorum
Den grundlæggende tekst, hvor Jamblichus:
• forsvarer teurgi,
• retfærdiggør brugen af symboler og ritualer,
• forklarer kommunikationen med de mellemliggende guder,
• udvikler lysets metafysik,
• skitserer forholdet mellem sjæl og kosmos,
• fortolker egyptisk religion som en vej til det guddommelige.
2. Adiecti de vita & secta Pythagorae...
Et værdifuldt appendiks om Pythagoras' liv og skole, tilføjet af Scutelli, baseret på Iamblichus' materiale.
3. Doktrinært apparat
Korte noter og tilføjelser fra redaktøren, med fokus på overensstemmelsen mellem oldtidens lære og kristen ortodoksi, et afgørende tema i Rom i det 16. århundrede.
⸻
VI. Historisk og kulturel betydning
1556-udgaven foregår midt i den romerske renæssance, hvor filosoffer, kardinaler og humanister – fra Ficino til Pico, fra Patrizi til Steuco – søgte at genoprette grundlaget for "prisca theologia".
De Mysteriis blev derefter betragtet:
• en afslørende tekst om oldgyptisk teologi,
• et kontaktpunkt mellem hedensk filosofi og kristen åbenbaring,
• en primær kilde til naturlig magi,
• en guide til religiøs symbolik.
Tidens klima, mellem hermetisme, platonisme og modreformationen, gør dette værk til et dokument af ekstraordinær åndelig kompleksitet.
⸻
VII. Modtagere og påvirkninger
Denne udgave påvirkede:
• Augustinske teologer,
• Aristotelisk-platoniske filosoffer,
• forskere i egyptisk oldtid,
• esoterikere,
• astronomer og “magiske naturforskere”,
• bibliotekarer og samlere af sjældne tekster.
Selvom den blev udgivet med paveligt privilegium, gjorde tekstens natur – gennemsyret af gamle kulter og teurgi – den til et interesseobjekt selv i mere "reserverede" intellektuelle kredse.
Bindet optræder i fortegnelser over adelige og klosterbiblioteker fra det 16. og 17. århundrede og citeres ofte af forfattere som Francesco Patrizi, Athanasius Kircher og Giordano Bruno (som bruger flere af dets begreber i sin magisk-rituelle kosmologi).
⸻
VIII. Konklusion
Denne udgave fra 1556 af Iamblichus' De Mysteriis Aegyptiorum, trykt i Rom af Antonio Blado og oversat af den augustinske lærde Scutelli, er et mesterværk inden for humanistisk forlagsvirksomhed og et monument over renæssancens esoteriske filosofi.
Et værk med sjælden typografisk elegance, rigt på intellektuel autoritet og gennemsyret af en mystisk aura, der har strakt sig over århundreder, repræsenterer det et uundværligt værk for:
• bibliofilen,
• filosofihistorikeren,
• eksegeten af neoplatonismen,
• og forskeren inden for senantikke indvielsestraditioner.
En bog, der selv i dag bevarer intakt sin evne til at fremkalde fjerne verdener, hvor visdom, myte og ritualer flettes sammen i den højeste tradition inden for antik og renæssancetænkning.
----- ...
Pythagorae Vita ex Iamblicho Collecta
Af Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
Romae, Vincentius Luchrinus Excudebat, 1556
Denne sjældne udgave fra det 16. århundrede præsenterer Pythagoras' liv i henhold til den neoplatoniske tradition, samlet af Niccolò Scutelli, en augustinsk lærd fra Trentino, der hentede den direkte fra Iamblichus' skrifter, en af de mest indflydelsesrige filosoffer i senantikken.
Værket, der blev trykt i 1556 i Rom af boghandleren og forlæggeren Vincentius Luchrinus, tilhører det samme forlag som det berømte De Mysteriis Aegyptiorum af Scutelli selv og udgør en slags ideelt supplement: et privilegeret indblik i oldgammel visdom, den pythagoræiske etos, tallæren, indre disciplin og hellenistisk kosmisme.
Frontispiecen, prydet med et elegant træsnit som typografisk varemærke, er et udtryk for den høje kvalitet af romersk humanistisk udgivelser i begyndelsen af det sekstende århundrede, der svævede mellem filologisk stringens og esoterisk charme.
Vita Pythagorae er et værk af stor interesse for filosofhistorikere, neoplatonistiske forskere og samlere af renæssancetekster og et værdifuldt vidnesbyrd om genoplivningen af pythagoræiske doktriner i det humanistiske miljø og deres videregivelse i konteksten af den post-tridentinske katolske kultur.
⸻
Sortering og bevaringstilstand
værk ''Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum'' 148 s. nummereret, 8 s. unummereret
værk ''Pytagorae vita ex Iamblicho'' 68 nummererede sider, 10 unummererede sider
Fremragende bevaringstilstand, smukt moderne bind fra det sekstende århundrede
Betingelser og vilkår for forsendelse
Betingelser og vilkår for forsendelse: Bogen vil blive omhyggeligt emballeret for at beskytte den bedst muligt mod eventuelle skader under transporten. Forsendelsen vil være hurtig og forsikret, kun 24 arbejdstimer for EU-området, mens den for lande uden for EU kun vil tage 72 arbejdstimer. Det understreges, at eventuelle toldgebyrer og afgifter for lande uden for EU vil påhvile køberen.
