Giulio Cesare Croce - Historia de la vida, hechos y astucias sutilisimas del rustico Bertoldo, la de Bertoldino, su hijo, - 1769






Grundlagde og ledede to franske bogmesser; næsten 20 års erfaring med moderne bøger.
| € 50 |
|---|
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Illustreret udgave af Giulio Cesare Croce's Historia de la vida, hechos y astucias sutilisimas del rustico Bertoldo, la de Bertoldino, su hijo, oversat af Juan Bartholome, i en enkelt Barcelona-udgave fra 1769, med 21 fuldsidegraveringer og i god stand.
Beskrivelse fra sælger
Bertoldo tilhører fuldt ud traditionen med de vise spåmænd: grimme og deformede, men med det rette udtryk til at løse vanskelige situationer. 'Han var yderst lille af kroppen: hovedet meget stort og rundt som en bold; panden meget rynket; øjnene meget røde, som om de brændte; øjenbrynene meget lange og skæve; ørerne var bride; munden stor og en smule skæv, med den nederste læbe hængende, som hos heste; skægget var rødt, så langt, at det faldt ned til brystet, og til sidst dannede en spids, der mindede om Macho's; næserne var meget spidse og vendte opad, lange i yderste grad; tænderne kom ud af munden som vildsvinekilinger, med tre eller fire kæber i halsen, hvilket gav en lyd, der lød som gryder, der kogte over ilden... Man kan sige om denne mand, at han var det modsatte af Narciso.' Bogen 'Historien om Bertoldo' er fyldt med episoder med klar folkloristisk rod. Croce er en stor observatør af virkeligheden, og hans karakterer er karikaturer, arketypiske. Der er knap nok en tydelig udtryksmæssig forskel mellem kongen og Bertoldo: de bruger på samme måde ordsprog og talemåder, der flyder i den folkelige atmosfære. Nogle sektorer kan betragte Bertoldo som en repræsentant og forsvarer af de undertrykte; andre som en bærer af simple og grove bemærkninger, men i sidste ende er det livet, der flygter ud af disse sider.
Tidlig og sjælden oversættelse til spansk, trykt i Barcelona i 1769, af et af de mesterværker inden for picaresque-litteraturen, 'Historien om livet, handlingerne og de mest snedige listigheder af den rustikke Bertoldo, den af Bertoldino, hans søn, og Cacaseno, hans barnebarn: et værk med stor underholdning'. Oversat fra det toscanske sprog til spansk af Juan Bartholome. Tre dele i et bind, komplet værk.
Den første komplette udgave dukkede op på italiensk i 1736, og den første castilianske udgave i 1745. Denne udgave, trykt i Barcelona i 1769 på Suriás værksteder, er af enestående sjældenhed. Det globale katalog OCLC registrerer kun 2 eksemplarer i offentlige biblioteker verden over, et af dem opbevaret i National Library of Scotland (signatur: Special Collections Edinburgh [Ae].6/2.6), og det andet i Biblioteca de la Universitat de Barcelona CRAI (signatur: Sala d'accés restringit B-69/7/1).
Eksemplar illustreret med 21 sjove kobberstik i fuld side (fuldstændigt). Dekorerede initialer, småillustrationer og ornamentale graveringer. Bind i fuldt pergament fra tiden med titlen på ryggen. Slidt, men stærk og solid. Tekst på spansk. 18 x 11,5 cm, 315 gram. [8], 356, [12] s. Mangler et tekstblad (s. 249-250). Fuldt værk i ét bind, opdelt i 3 historier eller kapitler, den første med forside, de to andre med egne forsider. Forfatteren af de to første fortællinger er Giulio Cesare Croce; den sidste er Adriano Banchieri. Sjælden.
Giulio Cesare Croce; Adriano Banchieri; Juan Bartholome, Historia de la vida, hechos y astucias sutilisimas del rustico Bertoldo, la de Bertoldino, su hijo, y la de Cacaseno, su nieto: værk af stor underholdning og høj moralitet, hvor den vise vil finde meget at beundre, og den uvidende uendeligt at lære: opdelt i tre traktater. I Barcelona: Ved Francisco Suriá trykker, 1769.
Ref. bibliotek: C95390480875
Bertoldo tilhører fuldt ud traditionen med de vise spåmænd: grimme og deformede, men med det rette udtryk til at løse vanskelige situationer. 'Han var yderst lille af kroppen: hovedet meget stort og rundt som en bold; panden meget rynket; øjnene meget røde, som om de brændte; øjenbrynene meget lange og skæve; ørerne var bride; munden stor og en smule skæv, med den nederste læbe hængende, som hos heste; skægget var rødt, så langt, at det faldt ned til brystet, og til sidst dannede en spids, der mindede om Macho's; næserne var meget spidse og vendte opad, lange i yderste grad; tænderne kom ud af munden som vildsvinekilinger, med tre eller fire kæber i halsen, hvilket gav en lyd, der lød som gryder, der kogte over ilden... Man kan sige om denne mand, at han var det modsatte af Narciso.' Bogen 'Historien om Bertoldo' er fyldt med episoder med klar folkloristisk rod. Croce er en stor observatør af virkeligheden, og hans karakterer er karikaturer, arketypiske. Der er knap nok en tydelig udtryksmæssig forskel mellem kongen og Bertoldo: de bruger på samme måde ordsprog og talemåder, der flyder i den folkelige atmosfære. Nogle sektorer kan betragte Bertoldo som en repræsentant og forsvarer af de undertrykte; andre som en bærer af simple og grove bemærkninger, men i sidste ende er det livet, der flygter ud af disse sider.
Tidlig og sjælden oversættelse til spansk, trykt i Barcelona i 1769, af et af de mesterværker inden for picaresque-litteraturen, 'Historien om livet, handlingerne og de mest snedige listigheder af den rustikke Bertoldo, den af Bertoldino, hans søn, og Cacaseno, hans barnebarn: et værk med stor underholdning'. Oversat fra det toscanske sprog til spansk af Juan Bartholome. Tre dele i et bind, komplet værk.
Den første komplette udgave dukkede op på italiensk i 1736, og den første castilianske udgave i 1745. Denne udgave, trykt i Barcelona i 1769 på Suriás værksteder, er af enestående sjældenhed. Det globale katalog OCLC registrerer kun 2 eksemplarer i offentlige biblioteker verden over, et af dem opbevaret i National Library of Scotland (signatur: Special Collections Edinburgh [Ae].6/2.6), og det andet i Biblioteca de la Universitat de Barcelona CRAI (signatur: Sala d'accés restringit B-69/7/1).
Eksemplar illustreret med 21 sjove kobberstik i fuld side (fuldstændigt). Dekorerede initialer, småillustrationer og ornamentale graveringer. Bind i fuldt pergament fra tiden med titlen på ryggen. Slidt, men stærk og solid. Tekst på spansk. 18 x 11,5 cm, 315 gram. [8], 356, [12] s. Mangler et tekstblad (s. 249-250). Fuldt værk i ét bind, opdelt i 3 historier eller kapitler, den første med forside, de to andre med egne forsider. Forfatteren af de to første fortællinger er Giulio Cesare Croce; den sidste er Adriano Banchieri. Sjælden.
Giulio Cesare Croce; Adriano Banchieri; Juan Bartholome, Historia de la vida, hechos y astucias sutilisimas del rustico Bertoldo, la de Bertoldino, su hijo, y la de Cacaseno, su nieto: værk af stor underholdning og høj moralitet, hvor den vise vil finde meget at beundre, og den uvidende uendeligt at lære: opdelt i tre traktater. I Barcelona: Ved Francisco Suriá trykker, 1769.
Ref. bibliotek: C95390480875
