Divers - Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an. - 1620





Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Objektets titel: koraniske manuskriptblad (rette- og verso-sider), oprindeligt fra en koran fra begyndelsen af det 17. århundrede; oprindelsesland: Mellemøsten eller Persien.
Beskrivelse fra sælger
1 manuskriptside fra Koranen – begyndelsen af det 17. århundrede – Blæk og guld på glat, groft papir.
1 dobbeltsidet ark – Overlevende stykke fra en brand. Papiret er håndlavet og, som det var sædvanligt dengang, håndpoleret. Oplagt glat papir (Büttenpapier).
Foto 13 og 14 viser Koranens forside, men den er ikke i min besiddelse.
Oprindelse: Nærøsten eller Persien (sandsynligvis Iran eller det Osmanniske Rige, Egypten, Syrien eller Tunesien).
ca. 1600–1630.
Brun blæk, rød, blå og manuel forgyldning.
Størrelse 21,5 cm × 15 cm Tekst 10,5 cm × 6 cm.
Kalligrafierede vers fra Koranen på begge sider.
Fremragende manuskriptside af Koranen, for- og bagside, fra en Koran fra begyndelsen af det 17. århundrede, kalligraferet på glat, lagdelt papir og rigt dekoreret med guld.
Manuskript på glat, oplagt papir med blæk og bladguld.
Et storslået dobbeltsidet opslag, recto og verso, fra et gammelt koranmanuskript dateret til begyndelsen af det 17. århundrede. Teksten er skrevet med fint tegnet naskh-skrift med sort blæk, med røde vokaler, blå og grønne diakritiske tegn, en guldkant og guldcirkler, der markerer slutningen af âyāt. Den marginale indskrift "ḥizb" (ḥizb) er med rødt, hvilket angiver den traditionelle liturgiske opdeling af Koranen.
Den harmoniske komposition, de afbalancerede marginer og de fine linjer vidner om en dygtig kopists arbejde. God generel stand for et værk fra det 17. århundrede. Mindre kantslid og ældning har ikke påvirket teksten. De gyldne overflader og blækket forbliver levende, og kalligrafien er perfekt læselig.
Delvis oversættelse
Surah Al-Mu'minun, vers 19-23
Så skabte Vi haver med daddelpalmer og vinmarker for jer, hvor I skal finde mange af jeres frugter, og af dem skal I spise.
Og et træ, der vokser op fra Sinai Bjerg, som giver olie og farve til appetitten.
Og der er en lektie for jer om kvæget: Vi giver jer at drikke af det, der er i deres maver, og der er megen gavn for jer i dem, og I spiser af dem.
Og oven i det og over på båden vil du blive båret.
Og sandelig, Vi sendte Noah til hans folk, og han sagde: "O mit folk! Tilbed Allah; I har ingen anden gud end Ham. Vil I da ikke være bange?"
Så har Vi gennem den (regnen) dyrket haver med palmer og vinstokke for jer, hvor I vil finde masser af frugt og spise.
Og et træ, der vokser på Sinaibjerget, som producerer olie og sovs til spiserne.
Der er sandelig en lektie for jer i dyrene: Vi giver jer, hvad der er i deres maver; I får stor gavn af det, og I spiser af det.
Og på dem, ligesom på skibene, vil du blive transporteret.
Vi sendte sandelig Noah til sit folk, og han sagde til dem: "Mit folk, tilbed Gud! I har ingen anden gud end Ham. Frygt I ham da ikke?"
Meget sjælden
Forsendelse via Chronopost eller en anden tjeneste afhængigt af landet, med forsikring.
1 manuskriptside fra Koranen – begyndelsen af det 17. århundrede – Blæk og guld på glat, groft papir.
1 dobbeltsidet ark – Overlevende stykke fra en brand. Papiret er håndlavet og, som det var sædvanligt dengang, håndpoleret. Oplagt glat papir (Büttenpapier).
Foto 13 og 14 viser Koranens forside, men den er ikke i min besiddelse.
Oprindelse: Nærøsten eller Persien (sandsynligvis Iran eller det Osmanniske Rige, Egypten, Syrien eller Tunesien).
ca. 1600–1630.
Brun blæk, rød, blå og manuel forgyldning.
Størrelse 21,5 cm × 15 cm Tekst 10,5 cm × 6 cm.
Kalligrafierede vers fra Koranen på begge sider.
Fremragende manuskriptside af Koranen, for- og bagside, fra en Koran fra begyndelsen af det 17. århundrede, kalligraferet på glat, lagdelt papir og rigt dekoreret med guld.
Manuskript på glat, oplagt papir med blæk og bladguld.
Et storslået dobbeltsidet opslag, recto og verso, fra et gammelt koranmanuskript dateret til begyndelsen af det 17. århundrede. Teksten er skrevet med fint tegnet naskh-skrift med sort blæk, med røde vokaler, blå og grønne diakritiske tegn, en guldkant og guldcirkler, der markerer slutningen af âyāt. Den marginale indskrift "ḥizb" (ḥizb) er med rødt, hvilket angiver den traditionelle liturgiske opdeling af Koranen.
Den harmoniske komposition, de afbalancerede marginer og de fine linjer vidner om en dygtig kopists arbejde. God generel stand for et værk fra det 17. århundrede. Mindre kantslid og ældning har ikke påvirket teksten. De gyldne overflader og blækket forbliver levende, og kalligrafien er perfekt læselig.
Delvis oversættelse
Surah Al-Mu'minun, vers 19-23
Så skabte Vi haver med daddelpalmer og vinmarker for jer, hvor I skal finde mange af jeres frugter, og af dem skal I spise.
Og et træ, der vokser op fra Sinai Bjerg, som giver olie og farve til appetitten.
Og der er en lektie for jer om kvæget: Vi giver jer at drikke af det, der er i deres maver, og der er megen gavn for jer i dem, og I spiser af dem.
Og oven i det og over på båden vil du blive båret.
Og sandelig, Vi sendte Noah til hans folk, og han sagde: "O mit folk! Tilbed Allah; I har ingen anden gud end Ham. Vil I da ikke være bange?"
Så har Vi gennem den (regnen) dyrket haver med palmer og vinstokke for jer, hvor I vil finde masser af frugt og spise.
Og et træ, der vokser på Sinaibjerget, som producerer olie og sovs til spiserne.
Der er sandelig en lektie for jer i dyrene: Vi giver jer, hvad der er i deres maver; I får stor gavn af det, og I spiser af det.
Og på dem, ligesom på skibene, vil du blive transporteret.
Vi sendte sandelig Noah til sit folk, og han sagde til dem: "Mit folk, tilbed Gud! I har ingen anden gud end Ham. Frygt I ham da ikke?"
Meget sjælden
Forsendelse via Chronopost eller en anden tjeneste afhængigt af landet, med forsikring.

