Signed, Jaroslav Seifert - Was einmal Liebe war - 1961

Ανοίγει στις 11:00
Εναρκτήρια προσφορά
€ 1

Προσθήκη στα αγαπημένα σας για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις δημοπρασίας.

Sebastian Hau
Ειδικός
Επιλεγμένο από Sebastian Hau

Ίδρυσε και διηύθυνε δύο γαλλικές εκθέσεις βιβλίων· σχεδόν 20 χρόνια εμπειρίας.

Εκτιμήστε  € 180 - € 220
Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 123536 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Περιγραφή από τον πωλητή

Γιάροσλαβ Σέιφερτ – Που κάποτε ήταν αγάπη (Χάου/Μάιν: Εκδόσεις Βέρνερ Νταουιέν, 1961)

Αυτή η αντιγραφή υπογράφεται από τον ίδιο τον συγγραφέα, τον Jaroslav Seifert, τον Τσέχο ποιητή και βραβευμένο με το Βραβείο Νόμπελ στη Λογοτεχνία. Το βιβλίο 'Was einmal Liebe war' παρουσιάζει μια γερμανική μετάφραση της λυρικής του ποίησης, διακεκριμένης για τη λεπτή μουσικότητά της, τις νοσταλγικές εικόνες και την ευαίσθητη έκφραση τόσο προσωπικών όσο και εθνικών θεμάτων.

Η έκδοση δημοσιεύτηκε το 1961 από τον Verlag Werner Dausien στο Hanau am Main. Το κείμενο μεταφράστηκε στα γερμανικά από την Olly Komenda-Soentgerath, μια από τις πιο εξέχουσες μεταφράστριες της τσεχικής λογοτεχνίας στα γερμανικά, και το βιβλίο συνοδεύτηκε από εικονογραφήσεις του διακεκριμένου Τσέχου καλλιτέχνη Jiří Trnka, του οποίου το ποιητικό οπτικό στυλ ταιριάζει απόλυτα με τη γλώσσα του Seifert.

Η έκδοση 80 σελίδων θεωρείται μία από τις σημαντικότερες πρώιμες γερμανικές εκδόσεις της ποίησης του Seifert. Τόσο η μετάφραση όσο και ο καλλιτεχνικός σχεδιασμός συνέβαλαν στο να αναγνωριστεί το βιβλίο όχι μόνο ως λογοτεχνικό έργο, αλλά και ως έργο τέχνης. Κατά την κυκλοφορία του, αποτελούσε μια εξαιρετικά πολύτιμη επιτυχία—μία από τις πρώτες προσπάθειες να παρουσιαστεί το έργο ενός ήδη διακεκριμένου Τσέχου συγγραφέα σε δυτικό κοινό.

Ιστορία πωλητή

Προσπαθώ να βρω και να σας προσφέρω τα πιο ενδιαφέροντα αντικείμενα από τα παλαιοβιβλιοπωλεία και τα μεταχειρισμένα καταστήματα της Πράγας: αυτόγραφα, σπάνια αντικείμενα, φωτογραφίες, φιλολογικά αντικείμενα, παλιά τυπώματα, αφίσες, χάρτες, καταλόγους, βιβλία υψηλής ποιότητας ή εξαντλημένα, καθώς και καλές τέχνες. Η Πράγα υπήρξε πάντα σημείο συνάντησης πολιτισμών και γλωσσών. Ιδιαίτερα κατά τον 20ό αιώνα, η Τσεχοσλοβακία επισκεπτόταν από πολυάριθμους παγκοσμίως γνωστούς καλλιτέχνες, συγγραφείς, επιστήμονες και άλλους εξέχοντες προσωπικότητες που άφησαν το στίγμα τους εδώ και δημιούργησαν συνδέσεις με τον τοπικό πολιτισμό ή ιδρύματα. Έτσι, η επιλογή εδώ θα είναι πλούσια σε προέλευση — συμπεριλαμβανομένων γερμανικών, γαλλικών, αγγλικών, ρωσικών ή, για παράδειγμα, ιταλικών. Ωστόσο, θα προσπαθήσω επίσης να αναδείξω λιγότερο ή περισσότερο γνωστούς Τσέχους καλλιτέχνες και αξιοσημείωτα αντικείμενα — ενδιαφέρον για συλλέκτες και λάτρεις της τέχνης, ειδικά εκείνους που είναι παθιασμένοι με τις αυτόγραφες, την καλαισθησία και τους συναφείς τομείς.
Μετάφραση από Google Μετάφραση

Γιάροσλαβ Σέιφερτ – Που κάποτε ήταν αγάπη (Χάου/Μάιν: Εκδόσεις Βέρνερ Νταουιέν, 1961)

Αυτή η αντιγραφή υπογράφεται από τον ίδιο τον συγγραφέα, τον Jaroslav Seifert, τον Τσέχο ποιητή και βραβευμένο με το Βραβείο Νόμπελ στη Λογοτεχνία. Το βιβλίο 'Was einmal Liebe war' παρουσιάζει μια γερμανική μετάφραση της λυρικής του ποίησης, διακεκριμένης για τη λεπτή μουσικότητά της, τις νοσταλγικές εικόνες και την ευαίσθητη έκφραση τόσο προσωπικών όσο και εθνικών θεμάτων.

Η έκδοση δημοσιεύτηκε το 1961 από τον Verlag Werner Dausien στο Hanau am Main. Το κείμενο μεταφράστηκε στα γερμανικά από την Olly Komenda-Soentgerath, μια από τις πιο εξέχουσες μεταφράστριες της τσεχικής λογοτεχνίας στα γερμανικά, και το βιβλίο συνοδεύτηκε από εικονογραφήσεις του διακεκριμένου Τσέχου καλλιτέχνη Jiří Trnka, του οποίου το ποιητικό οπτικό στυλ ταιριάζει απόλυτα με τη γλώσσα του Seifert.

Η έκδοση 80 σελίδων θεωρείται μία από τις σημαντικότερες πρώιμες γερμανικές εκδόσεις της ποίησης του Seifert. Τόσο η μετάφραση όσο και ο καλλιτεχνικός σχεδιασμός συνέβαλαν στο να αναγνωριστεί το βιβλίο όχι μόνο ως λογοτεχνικό έργο, αλλά και ως έργο τέχνης. Κατά την κυκλοφορία του, αποτελούσε μια εξαιρετικά πολύτιμη επιτυχία—μία από τις πρώτες προσπάθειες να παρουσιαστεί το έργο ενός ήδη διακεκριμένου Τσέχου συγγραφέα σε δυτικό κοινό.

Ιστορία πωλητή

Προσπαθώ να βρω και να σας προσφέρω τα πιο ενδιαφέροντα αντικείμενα από τα παλαιοβιβλιοπωλεία και τα μεταχειρισμένα καταστήματα της Πράγας: αυτόγραφα, σπάνια αντικείμενα, φωτογραφίες, φιλολογικά αντικείμενα, παλιά τυπώματα, αφίσες, χάρτες, καταλόγους, βιβλία υψηλής ποιότητας ή εξαντλημένα, καθώς και καλές τέχνες. Η Πράγα υπήρξε πάντα σημείο συνάντησης πολιτισμών και γλωσσών. Ιδιαίτερα κατά τον 20ό αιώνα, η Τσεχοσλοβακία επισκεπτόταν από πολυάριθμους παγκοσμίως γνωστούς καλλιτέχνες, συγγραφείς, επιστήμονες και άλλους εξέχοντες προσωπικότητες που άφησαν το στίγμα τους εδώ και δημιούργησαν συνδέσεις με τον τοπικό πολιτισμό ή ιδρύματα. Έτσι, η επιλογή εδώ θα είναι πλούσια σε προέλευση — συμπεριλαμβανομένων γερμανικών, γαλλικών, αγγλικών, ρωσικών ή, για παράδειγμα, ιταλικών. Ωστόσο, θα προσπαθήσω επίσης να αναδείξω λιγότερο ή περισσότερο γνωστούς Τσέχους καλλιτέχνες και αξιοσημείωτα αντικείμενα — ενδιαφέρον για συλλέκτες και λάτρεις της τέχνης, ειδικά εκείνους που είναι παθιασμένοι με τις αυτόγραφες, την καλαισθησία και τους συναφείς τομείς.
Μετάφραση από Google Μετάφραση

Λεπτομέρειες

Αριθμός Βιβλίων
1
Θέμα
Βιβλιογραφία, Ποίηση
Τίτλος Βιβλίου
Was einmal Liebe war
Συγγραφέας/ εικονογράφος
Signed, Jaroslav Seifert
Κατάσταση
Πολύ καλή
Έτος δημοσίευσης παλαιότερου αντικειμένου
1961
Height
24 cm
Έκδοση
Εικονογραφημένη Έκδοση
Width
17.8 cm
Γλώσσα
Γερμανικά
Original language
Όχι
Εκδότης
Verlag Werner Dausien Hanau
Βιβλιοδεσία
Σκληρό εξώφυλλο
'Εξτρα
Υπογεγραμμένη, Υπογεγραμμένο από τον συγγραφέα
Αριθμός σελίδων
80
Πωλήθηκε από τον/-ην
Τσεχική ΔημοκρατίαΕπαληθεύτηκε
34
Πουλημένα αντικείμενα
100%
pro

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Βιβλία