Αρ. 100306613

Αντικείμενα που πωλήθηκαν
Χιουμοριστικό ποίημα για το τσιγάρο - Γιανάγκαου Σεγκάν (1789–1858) - Το τσιγάρο υπερέχει του σάκε. - Χαρτί - Seigan Yanagawa - Ιαπωνία - Τέλη της περιόδου Edo
Τελική προσφορά
€ 50
πριν 3 εβδομάδες

Χιουμοριστικό ποίημα για το τσιγάρο - Γιανάγκαου Σεγκάν (1789–1858) - Το τσιγάρο υπερέχει του σάκε. - Χαρτί - Seigan Yanagawa - Ιαπωνία - Τέλη της περιόδου Edo

This is a Seven-Character Quatrain (Shichigon Zekku), a form of Chinese poetry popular among Japanese scholars of the time. The script style is Sōsho (Cursive Script), which focuses on flow and artistic expression over legibility, making it difficult to decipher character-by-character without specific knowledge of the poem. Based on Seigan's known works and the visible characters, the poem appears to be an Ode to Tobacco. Transcription (Right to Left): Line 1: "The servants in the North of Yan burn the brushwood." North of Yan (Yanbei): Refers to a region in China (around Beijing) historically associated with tobacco usage in classical literature. Burn the brushwood: A poetic metaphor for burning tobacco leaves in a pipe. Line 2: "How did the spark release this lucky seed to be transmitted?" He wonders at the good fortune ("lucky seed") of tobacco being spread to the world (or Japan) via a simple spark. Line 3: "Inhaling and exhaling, the hermit knows its sweetness." Hermit/Immortal (Sennin): Seigan refers to himself or the smoker as a refined hermit who understands the true "sweet" taste of the smoke. Line 4: "[It] absolutely surpasses a single cup." One cup: Refers to a cup of wine or sake. Conclusion: Seigan declares that a good smoke is far superior to a drink of alcohol. Summary This is a hanging scroll (kakejiku) featuring a poem by the late-Edo master Yanagawa Seigan. It is a humorous and appreciative poem about tobacco, claiming that a smoke is superior to a drink of alcohol. The vigorous, flowing brushstrokes are characteristic of Seigan's dynamic personality. Size 206.5 x 64 cm (total) 133 x 48 cm (main paper) Shaft tip: Wood Condition: There is damage to the main paper. One shaft is missing. Yanagawa Seigan (1789–1858) was one of the most significant Confucian scholars, calligraphers, and Kanshi poets (poets writing in classical Chinese) of the late Edo period. Seigan was not just an artist; he was a political activist. He was a fervent Imperial Loyalist who advocated for the restoration of the Emperor and the overthrow of the Tokugawa Shogunate.

Αρ. 100306613

Αντικείμενα που πωλήθηκαν
Χιουμοριστικό ποίημα για το τσιγάρο - Γιανάγκαου Σεγκάν (1789–1858) - Το τσιγάρο υπερέχει του σάκε. - Χαρτί - Seigan Yanagawa - Ιαπωνία - Τέλη της περιόδου Edo

Χιουμοριστικό ποίημα για το τσιγάρο - Γιανάγκαου Σεγκάν (1789–1858) - Το τσιγάρο υπερέχει του σάκε. - Χαρτί - Seigan Yanagawa - Ιαπωνία - Τέλη της περιόδου Edo

This is a Seven-Character Quatrain (Shichigon Zekku), a form of Chinese poetry popular among Japanese scholars of the time. The script style is Sōsho (Cursive Script), which focuses on flow and artistic expression over legibility, making it difficult to decipher character-by-character without specific knowledge of the poem.

Based on Seigan's known works and the visible characters, the poem appears to be an Ode to Tobacco.

Transcription (Right to Left):

Line 1: "The servants in the North of Yan burn the brushwood."

North of Yan (Yanbei): Refers to a region in China (around Beijing) historically associated with tobacco usage in classical literature.

Burn the brushwood: A poetic metaphor for burning tobacco leaves in a pipe.

Line 2: "How did the spark release this lucky seed to be transmitted?"

He wonders at the good fortune ("lucky seed") of tobacco being spread to the world (or Japan) via a simple spark.

Line 3: "Inhaling and exhaling, the hermit knows its sweetness."

Hermit/Immortal (Sennin): Seigan refers to himself or the smoker as a refined hermit who understands the true "sweet" taste of the smoke.

Line 4: "[It] absolutely surpasses a single cup."

One cup: Refers to a cup of wine or sake.

Conclusion: Seigan declares that a good smoke is far superior to a drink of alcohol.

Summary
This is a hanging scroll (kakejiku) featuring a poem by the late-Edo master Yanagawa Seigan. It is a humorous and appreciative poem about tobacco, claiming that a smoke is superior to a drink of alcohol. The vigorous, flowing brushstrokes are characteristic of Seigan's dynamic personality.

Size
206.5 x 64 cm (total)
133 x 48 cm (main paper)
Shaft tip: Wood
Condition: There is damage to the main paper. One shaft is missing.

Yanagawa Seigan (1789–1858) was one of the most significant Confucian scholars, calligraphers, and Kanshi poets (poets writing in classical Chinese) of the late Edo period. Seigan was not just an artist; he was a political activist. He was a fervent Imperial Loyalist who advocated for the restoration of the Emperor and the overthrow of the Tokugawa Shogunate.

Τελική προσφορά
€ 50
Giovanni Bottero
Ειδικός
Εκτιμήστε  € 200 - € 300

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Ιαπωνική τέχνη

Ορίστε μια ειδοποίηση αναζήτησης
Ορίστε μια ειδοποίηση αναζήτησης για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις όταν είναι διαθέσιμα νέα αποτελέσματα.

Αυτό το αντικείμενο παρουσιάστηκε στο

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Πώς να πραγματοποιήσετε αγορές στην Catawiki

Μάθετε περισσότερα σχετικά με την Προστασία Αγοραστή

      1. Ανακαλύψτε κάτι ιδιαίτερο

      Εξερευνήστε χιλιάδες ιδιαίτερα αντικείμενα, επιλεγμένα από ειδικούς. Δείτε τις φωτογραφίες, τις λεπτομέρειες και την εκτιμώμενη αξία κάθε ιδιαίτερου αντικειμένου. 

      2. Υποβάλετε την κορυφαία προσφορά

      Βρείτε κάτι που σας αρέσει και υποβάλετε την κορυφαία προσφορά. Μπορείτε να παρακολουθήσετε τη δημοπρασία μέχρι το τέλος ή να αφήσετε το σύστημά μας να υποβάλει την προσφορά για εσάς. Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να ορίσετε μια προσφορά για το μέγιστο ποσό που θέλετε να πληρώσετε. 

      3. Πληρώστε με ασφάλεια

      Πληρώστε για το ιδιαίτερο αντικείμενό σας και εμείς θα διατηρήσουμε την πληρωμή σας ασφαλή, μέχρι το αντικείμενο να φτάσει στα χέρια σας. Χρησιμοποιούμε ένα αξιόπιστο σύστημα πληρωμών για τη διαχείριση όλων των συναλλαγών. 

Έχετε κάτι παρόμοιο προς πώληση;

Είτε είστε νέοι στις διαδικτυακές δημοπρασίες είτε πουλάτε επαγγελματικά, μπορούμε να σας βοηθήσουμε να κερδίσετε περισσότερα για τα ιδιαίτερα αντικείμενά σας.

Πουλήστε το αντικείμενό σας