Seisho – Shin Kyōdōyaku - 1987

11
ημέρες
07
ώρες
58
λεπτά
33
δευτερόλεπτα
Εναρκτήρια προσφορά
€ 1
χωρίς τιμή ασφαλείας
Δεν υποβλήθηκαν προσφορές

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 126370 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Περιγραφή από τον πωλητή

Ιαπωνική Βίβλος «Seisho – Shin Kyōdōyaku» (1987) – Προέλευση από την κληρική περιουσία, με επίσημη επιστολή της Ιαπωνικής Βιβλικής Εταιρείας.

Αυτό το σύνολο περιλαμβάνει μια ιαπωνική έκδοση της Βίβλου «Seisho – Shin Kyōdōyaku», που δημοσιεύθηκε το 1987 από την Japan Bible Society (日本聖書協会), προσφέρεται με τεκμηριωμένη προέλευση από κληρικό κτήμα.

Η Shin Kyōdōyaku (Νέα Διαθρησκειακή Μετάφραση) ήταν ένα σημαντικό σύγχρονο έργο μετάφρασης της Βίβλου στην Ιαπωνία, που αναπτύχθηκε συνεργατικά ανάμεσα σε χριστιανικές δοξασίες και κυκλοφόρησε επίσημα στα τέλη της δεκαετίας του 1980.

Αυτό το παράδειγμα προέρχεται από την περιουσία ενός κληρικού, ο οποίος εργάστηκε και υπηρέτησε ως ιερέας και ήταν ενεργά εμπλεκόμενος σε χριστιανικό και θρησκευτικοπολιτισμικό έργο κατά την περίοδο της έκδοσης. Η παρουσία ενός αυθεντικού επίσημου γράμματος από την Japan Bible Society, με ημερομηνία Σεπτεμβρίου 1987, υποδηλώνει έντονα ότι το βιβλίο παραλήφθηκε άμεσα σε σχέση με την κυκλοφορία της νέας μετάφρασης, και όχι αποκτήθηκε αργότερα στη δευτερογενή αγορά.

Το γράμμα εκφράζει επίσημες ευχαριστίες για την υποστήριξη και τη συνεργασία σχετικά με τη δημοσίευση της νέας μετάφρασης και φέρει τυπωμένα ονόματα και επίσημη θεσμική σφραγίδα. Τέτοια τεκμηρίωση παρέχει σαφή συμφραζόμενη προέλευση και ενισχύει τη ιστορική και συλλεκτική σημασία της συλλογής.

Το πακέτο περιλαμβάνει:
Ο αρχικός δεμένος τόμος της Βίβλου.
Το αρχικό κουτί παρουσίασης/αποθήκευσης.
• Το αρχικό γράμμα της Japan Bible Society (ημερομηνίας 1987)

Αυτό δεν είναι αρχαίο χειρόγραφο της Βίβλου, αλλά μια καλά τεκμηριωμένη σύγχρονη θρησκευτική έκδοση με σημαντική προέλευση που συνδέεται με την εμπλοκή κληρικών και την επίσημη κυκλοφορία μιας σημαντικής ιαπωνικής μετάφρασης της Βίβλου.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Υλικά

Τυπωμένο χαρτί, εξώφυλλο με σκληρόδετο και διακοσμητική ανάγλυφη επεξεργασία, αρχική συσκευασία από χαρτόνι.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Διαστάσεις

Βιβλίο: περίπου 19 × 13 × 5 εκ.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Γλώσσα

Ιαπωνικά

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Ημερομηνία / Περίοδος

1987

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Εκδότης

Japan Bible Society

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Προέλευση

Από την περιουσία ενός ιερέα που δραστηριοποιούνταν ενεργά σε θρησκευτικό έργο κατά τον χρόνο της δημοσίευσης. Συνοδεύεται από ένα αυθεντικό επίσημο γράμμα από την Japan Bible Society σχετικά με την έκδοση της μετάφρασης Shin Kyōdōyaku.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Κατάσταση

Πολύ καλή γενική κατάσταση.
Βιβλίο: καθαρό, δομικά σταθερό, χωρίς εμφανή σελίδες που λείπουν.
Κουτί: παρόν, με ελαφριά φθορά σχετική με την ηλικία.
• Επιστολή: οι αρχικές πτυχώσεις και μικρά σημάδια χειρισμού συμβατά με την ηλικία.

Δεν σημειώθηκε αποκατάσταση.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Αποστολή

Προσεκτικά πακεταρισμένο και αποσταλμένο με δυνατότητα παρακολούθησης.
Διαθέσιμη παγκόσμια αποστολή.
Οι δασμοί και οι φόροι εισαγωγής είναι ευθύνη του αγοραστή.












































































Ιαπωνική Βίβλος, Σεΐσο, Σίνσεΐσο, ΣινΚυδογιάκου, ΣινΚυδοΓιάκου, Νέα Διαθρησκευτική Μεταφραση, Ιαπωνική Εταιρεία Βίβλου, JBS, Ιαπωνική Αγία Γραφή, Ιαπωνική Εταιρεία Αγίας Γραφής, 新共同訳, Αγία Γραφή, Παλαιά Διαθήκη, Καινή Διαθήκη, Θρησκευτικά Βιβλία, Χριστιανισμός, Θεολογία, Εκκλησία, Πάστορας, Ιερέας, Μάρτυρας, Κληρικός, Μετάφραση Αγίας Γραφής, Ιαπωνικός Χριστιανισμός, Μεταπολεμική Ιαπωνία, Σώχα εποχή, 1987, Επετειακή Έκδοση, Δωρεά, Μη πωλούμενο, Διανομή, Επίσημο Έγγραφο, Εορταστική Έκδοση, Θρησκευτική Ιστορία, Ιστορία Ιαπωνικών Θρησκειών, Σύγχρονη Αγία Γραφή, Νεότερη Αγία Γραφή, Χριστιανική Ιαπωνία, Ιαπωνικός Χριστιανισμός, Μετάφραση Βίβλου, Σύγχρονη Βίβλος, Θρησκευτικά Βιβλία, Κληρικολαϊκό Κτήμα, Προέλευση, Καταγεγραμμένη Προέλευση, Με Επιστολή, Εκκλησιαστική Επιστολή, Εκκλησιαστική Ιστορία, Θεολογικά Βιβλία, Χριστιανικά Αντικείμενα Συλλογής, Ασιατικός Χριστιανισμός, Ιστορία Αποστολικής Δράσης, Θρησκευτικά Εφήμερα, Παρουσίαση Έκδοσης, Αρχειακό Υλικό, Ιστορικά Έγγραφα, Ιστορία Πίστης, Συλλέκτες Βίβλου, Ασιατικά Βιβλία, Ιαπωνική Εκδοτική, Βιβλία Σώχα, Μεταβατική περίοδος Heisei, Χριστιανικά Αντικείμενα, Θρησκευτικά Χειρόγραφα, Τυπωμένη Βίβλος, Δερματόδετη Βίβλος, Συλλεκτική Βίβλος, Εκκλησιαστική Ιστορία, Βιβλιοθήκη Κληρικών, Προτεσταντική Ιστορία, Καθολική Ιαπωνία, Οικουμενική Μετάφραση, Διαθρησκευτική Βίβλος, Ασιατικός Χριστιανισμός, Ιαπωνική Θρησκεία, Αγία Γραφή, Ιαπωνική Αγία Γραφή, Μετάφραση Αγίας Γραφής, Ιαπωνική Εταιρεία Αγίας Γραφής, Χριστιανική Ιστορία, Θρησκευτική Βιβλιογραφία, Συλλεκτικά Βιβλία, Ασιατικά Θρησκευτικά Βιβλία

Ιαπωνική Βίβλος «Seisho – Shin Kyōdōyaku» (1987) – Προέλευση από την κληρική περιουσία, με επίσημη επιστολή της Ιαπωνικής Βιβλικής Εταιρείας.

Αυτό το σύνολο περιλαμβάνει μια ιαπωνική έκδοση της Βίβλου «Seisho – Shin Kyōdōyaku», που δημοσιεύθηκε το 1987 από την Japan Bible Society (日本聖書協会), προσφέρεται με τεκμηριωμένη προέλευση από κληρικό κτήμα.

Η Shin Kyōdōyaku (Νέα Διαθρησκειακή Μετάφραση) ήταν ένα σημαντικό σύγχρονο έργο μετάφρασης της Βίβλου στην Ιαπωνία, που αναπτύχθηκε συνεργατικά ανάμεσα σε χριστιανικές δοξασίες και κυκλοφόρησε επίσημα στα τέλη της δεκαετίας του 1980.

Αυτό το παράδειγμα προέρχεται από την περιουσία ενός κληρικού, ο οποίος εργάστηκε και υπηρέτησε ως ιερέας και ήταν ενεργά εμπλεκόμενος σε χριστιανικό και θρησκευτικοπολιτισμικό έργο κατά την περίοδο της έκδοσης. Η παρουσία ενός αυθεντικού επίσημου γράμματος από την Japan Bible Society, με ημερομηνία Σεπτεμβρίου 1987, υποδηλώνει έντονα ότι το βιβλίο παραλήφθηκε άμεσα σε σχέση με την κυκλοφορία της νέας μετάφρασης, και όχι αποκτήθηκε αργότερα στη δευτερογενή αγορά.

Το γράμμα εκφράζει επίσημες ευχαριστίες για την υποστήριξη και τη συνεργασία σχετικά με τη δημοσίευση της νέας μετάφρασης και φέρει τυπωμένα ονόματα και επίσημη θεσμική σφραγίδα. Τέτοια τεκμηρίωση παρέχει σαφή συμφραζόμενη προέλευση και ενισχύει τη ιστορική και συλλεκτική σημασία της συλλογής.

Το πακέτο περιλαμβάνει:
Ο αρχικός δεμένος τόμος της Βίβλου.
Το αρχικό κουτί παρουσίασης/αποθήκευσης.
• Το αρχικό γράμμα της Japan Bible Society (ημερομηνίας 1987)

Αυτό δεν είναι αρχαίο χειρόγραφο της Βίβλου, αλλά μια καλά τεκμηριωμένη σύγχρονη θρησκευτική έκδοση με σημαντική προέλευση που συνδέεται με την εμπλοκή κληρικών και την επίσημη κυκλοφορία μιας σημαντικής ιαπωνικής μετάφρασης της Βίβλου.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Υλικά

Τυπωμένο χαρτί, εξώφυλλο με σκληρόδετο και διακοσμητική ανάγλυφη επεξεργασία, αρχική συσκευασία από χαρτόνι.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Διαστάσεις

Βιβλίο: περίπου 19 × 13 × 5 εκ.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Γλώσσα

Ιαπωνικά

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Ημερομηνία / Περίοδος

1987

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Εκδότης

Japan Bible Society

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Προέλευση

Από την περιουσία ενός ιερέα που δραστηριοποιούνταν ενεργά σε θρησκευτικό έργο κατά τον χρόνο της δημοσίευσης. Συνοδεύεται από ένα αυθεντικό επίσημο γράμμα από την Japan Bible Society σχετικά με την έκδοση της μετάφρασης Shin Kyōdōyaku.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Κατάσταση

Πολύ καλή γενική κατάσταση.
Βιβλίο: καθαρό, δομικά σταθερό, χωρίς εμφανή σελίδες που λείπουν.
Κουτί: παρόν, με ελαφριά φθορά σχετική με την ηλικία.
• Επιστολή: οι αρχικές πτυχώσεις και μικρά σημάδια χειρισμού συμβατά με την ηλικία.

Δεν σημειώθηκε αποκατάσταση.

Δεν υπάρχει κείμενο προς μετάφραση.

Αποστολή

Προσεκτικά πακεταρισμένο και αποσταλμένο με δυνατότητα παρακολούθησης.
Διαθέσιμη παγκόσμια αποστολή.
Οι δασμοί και οι φόροι εισαγωγής είναι ευθύνη του αγοραστή.












































































Ιαπωνική Βίβλος, Σεΐσο, Σίνσεΐσο, ΣινΚυδογιάκου, ΣινΚυδοΓιάκου, Νέα Διαθρησκευτική Μεταφραση, Ιαπωνική Εταιρεία Βίβλου, JBS, Ιαπωνική Αγία Γραφή, Ιαπωνική Εταιρεία Αγίας Γραφής, 新共同訳, Αγία Γραφή, Παλαιά Διαθήκη, Καινή Διαθήκη, Θρησκευτικά Βιβλία, Χριστιανισμός, Θεολογία, Εκκλησία, Πάστορας, Ιερέας, Μάρτυρας, Κληρικός, Μετάφραση Αγίας Γραφής, Ιαπωνικός Χριστιανισμός, Μεταπολεμική Ιαπωνία, Σώχα εποχή, 1987, Επετειακή Έκδοση, Δωρεά, Μη πωλούμενο, Διανομή, Επίσημο Έγγραφο, Εορταστική Έκδοση, Θρησκευτική Ιστορία, Ιστορία Ιαπωνικών Θρησκειών, Σύγχρονη Αγία Γραφή, Νεότερη Αγία Γραφή, Χριστιανική Ιαπωνία, Ιαπωνικός Χριστιανισμός, Μετάφραση Βίβλου, Σύγχρονη Βίβλος, Θρησκευτικά Βιβλία, Κληρικολαϊκό Κτήμα, Προέλευση, Καταγεγραμμένη Προέλευση, Με Επιστολή, Εκκλησιαστική Επιστολή, Εκκλησιαστική Ιστορία, Θεολογικά Βιβλία, Χριστιανικά Αντικείμενα Συλλογής, Ασιατικός Χριστιανισμός, Ιστορία Αποστολικής Δράσης, Θρησκευτικά Εφήμερα, Παρουσίαση Έκδοσης, Αρχειακό Υλικό, Ιστορικά Έγγραφα, Ιστορία Πίστης, Συλλέκτες Βίβλου, Ασιατικά Βιβλία, Ιαπωνική Εκδοτική, Βιβλία Σώχα, Μεταβατική περίοδος Heisei, Χριστιανικά Αντικείμενα, Θρησκευτικά Χειρόγραφα, Τυπωμένη Βίβλος, Δερματόδετη Βίβλος, Συλλεκτική Βίβλος, Εκκλησιαστική Ιστορία, Βιβλιοθήκη Κληρικών, Προτεσταντική Ιστορία, Καθολική Ιαπωνία, Οικουμενική Μετάφραση, Διαθρησκευτική Βίβλος, Ασιατικός Χριστιανισμός, Ιαπωνική Θρησκεία, Αγία Γραφή, Ιαπωνική Αγία Γραφή, Μετάφραση Αγίας Γραφής, Ιαπωνική Εταιρεία Αγίας Γραφής, Χριστιανική Ιστορία, Θρησκευτική Βιβλιογραφία, Συλλεκτικά Βιβλία, Ασιατικά Θρησκευτικά Βιβλία

Λεπτομέρειες

Αριθμός Βιβλίων
1
Τίτλος Βιβλίου
Seisho – Shin Kyōdōyaku
Κατάσταση
Σαν καινούργιο
Έτος δημοσίευσης παλαιότερου αντικειμένου
1987
Height
19 cm
Width
13 cm
Γλώσσα
Japanese
Εκδότης
Japan Bible Society
Βιβλιοδεσία
Σκληρό εξώφυλλο
'Εξτρα
Κάλυμμα βιβλίου
Αριθμός σελίδων
1234
Πωλήθηκε από τον/-ην
ΝορβηγίαΕπαληθεύτηκε
170
Πουλημένα αντικείμενα
96.3%
Ιδιώτης

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Βιβλία