Φιλοσοφική καλλιγραφία: 壺中日月長 Ο χρόνος παρατείνεται μέσα σε ένα δοχείο - Χαρτί - signed 石圭? - Ιαπωνία - Shōwa period (1926-1989)





Πλειοδότης 1348 | 2 € | |
|---|---|---|
Πλειοδότης 5663 | 1 € |
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 128070 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Πρωτότυπη φιλοσοφική καλλιγραφία της περιόδου Shōwa σε χαρτί, υπογεγραμμένη 石圭? και σφραγισμένη, με ξύλινές άκρες ρολού, συνολικά διαστάσεις περίπου 199 cm ύψος και 37 cm πλάτος (χωρίς άκρες ξύλινων ρολλών), χώρο ζωγραφικής 137,5 x 27,5 cm, με τίτλο Philosophical calligraphy: 壺中日月長Time stretches long within a pot, κατασκευασμένη στην Ιαπωνία ως ένα τεμάχιο, σε καλή κατάσταση.
Περιγραφή από τον πωλητή
Φιλοσοφική καλλιγραφία: 壺中日月長Time stretches long within a pot.
«Time stretches long within a pot» είναι ένα ρητό πλούσιο σε ενστικτώδη ζεν και ταοϊστικά στοιχεία, που προέρχεται από τον θρύλο του αθάνατου Hu Gong. Σημαίνει έναν απομονωμένο παράδεισο μέσα σε ένα πήλινο δοχείο (οίνου, τσαγιού ή ένας μικρός κόσμος ενός ασκητή), όπου ο χρόνος φαίνεται να κυλά αργά. Συμβολίζει μια κατάσταση νου ελεύθερη από κοσμικούς περιορισμούς, που επιδιώκει έναν τεμπέλικο και ήρεμο βίο, και χρησιμοποιείται συνήθως για να περιγράψει το πόσιμο κρασί, την απόλαυση του τσαγιού ή έναν απομονωμένο τρόπο ζωής.
Αναφορά του ποιετικού/πλατωνικού μύθου: Προέρχεται από μια ιστορία στο *Βιβλίο της Ύστερης Δυναστείας των Χαν*, συγκεκριμένα τη βιογραφία του Φέι Τσανγκφάν. Σύμφωνα με τον θρύλο, ένας γέρος πωλούσε ιατρικά σκευάσματα στην αγορά, θεραπεύοντας τους ανθρώπους από ασθένειες. Μετά το κλείσιμο του μαγαζιού, έπεφτε μέσα σε μια κρασοπότινη γάστρα που κρεμόταν από την οροφή για να ξαποστάσει, κερδίζοντας το προσωνύμιο «Δάσκαλος του Κατσαρολιού»/«Μάστερ Ποτ». Μέσα στον βάζο αυτό, δημιουργήθηκε ένας δικός του κόσμος, λουσμένος στο φως του ήλιου και του φεγγαριού.
Κυριολεκτικοί και βαθύτεροι σημασίες: Η «κράνη» ή «ποτήρι» συμβολίζει έναν πνευματικό χώρο ανεξάρτητο από τον πραγματικό κόσμο (όπως ένα παραμυθένιο τόπος, ένα κρασοπότινο βάζο ή ένα τσαγιερό). «Ο ήλιος και το φεγγάρι είναι μακριά/μακρυά» σημαίνει ότι ο χρόνος επιβραδύνεται και εκτείνεται μέσα σε αυτόν τον χώρο, εκφράζοντας μια νοσταλγία για μια ζωή αποκομμένη από τους κοσμικούς περιστασιακούς ασχολίες και για την ήσυχη απόλαυση.
Υλικό: χαρτί
Υπογραφή και σφραγίδα
Κορυφαίες άκρες κυλίνδρου: ξύλο
Διαστάσεις:
Συνολικές διαστάσεις: περίπου 199 x 37 cm (χωρίς άκρες κυλίνδρου)
Διαστάσεις ζωγραφιάς: 137,5 x 27,5 cm
Καλή κατάσταση, το παλαιό αντικείμενο έχει αρχικά οριζόντια γραμμή πτυχώσεων, ρυτίδες, λεκέδες και φθορές· παρακαλούμε επίσης να δείτε τις αναφερόμενες φωτογραφίες ως αναφορά.
Θα συσκευαστεί καλά και θα αποσταλεί με το Japan Post σε ταχεία παράδοση.
Φιλοσοφική καλλιγραφία: 壺中日月長Time stretches long within a pot.
«Time stretches long within a pot» είναι ένα ρητό πλούσιο σε ενστικτώδη ζεν και ταοϊστικά στοιχεία, που προέρχεται από τον θρύλο του αθάνατου Hu Gong. Σημαίνει έναν απομονωμένο παράδεισο μέσα σε ένα πήλινο δοχείο (οίνου, τσαγιού ή ένας μικρός κόσμος ενός ασκητή), όπου ο χρόνος φαίνεται να κυλά αργά. Συμβολίζει μια κατάσταση νου ελεύθερη από κοσμικούς περιορισμούς, που επιδιώκει έναν τεμπέλικο και ήρεμο βίο, και χρησιμοποιείται συνήθως για να περιγράψει το πόσιμο κρασί, την απόλαυση του τσαγιού ή έναν απομονωμένο τρόπο ζωής.
Αναφορά του ποιετικού/πλατωνικού μύθου: Προέρχεται από μια ιστορία στο *Βιβλίο της Ύστερης Δυναστείας των Χαν*, συγκεκριμένα τη βιογραφία του Φέι Τσανγκφάν. Σύμφωνα με τον θρύλο, ένας γέρος πωλούσε ιατρικά σκευάσματα στην αγορά, θεραπεύοντας τους ανθρώπους από ασθένειες. Μετά το κλείσιμο του μαγαζιού, έπεφτε μέσα σε μια κρασοπότινη γάστρα που κρεμόταν από την οροφή για να ξαποστάσει, κερδίζοντας το προσωνύμιο «Δάσκαλος του Κατσαρολιού»/«Μάστερ Ποτ». Μέσα στον βάζο αυτό, δημιουργήθηκε ένας δικός του κόσμος, λουσμένος στο φως του ήλιου και του φεγγαριού.
Κυριολεκτικοί και βαθύτεροι σημασίες: Η «κράνη» ή «ποτήρι» συμβολίζει έναν πνευματικό χώρο ανεξάρτητο από τον πραγματικό κόσμο (όπως ένα παραμυθένιο τόπος, ένα κρασοπότινο βάζο ή ένα τσαγιερό). «Ο ήλιος και το φεγγάρι είναι μακριά/μακρυά» σημαίνει ότι ο χρόνος επιβραδύνεται και εκτείνεται μέσα σε αυτόν τον χώρο, εκφράζοντας μια νοσταλγία για μια ζωή αποκομμένη από τους κοσμικούς περιστασιακούς ασχολίες και για την ήσυχη απόλαυση.
Υλικό: χαρτί
Υπογραφή και σφραγίδα
Κορυφαίες άκρες κυλίνδρου: ξύλο
Διαστάσεις:
Συνολικές διαστάσεις: περίπου 199 x 37 cm (χωρίς άκρες κυλίνδρου)
Διαστάσεις ζωγραφιάς: 137,5 x 27,5 cm
Καλή κατάσταση, το παλαιό αντικείμενο έχει αρχικά οριζόντια γραμμή πτυχώσεων, ρυτίδες, λεκέδες και φθορές· παρακαλούμε επίσης να δείτε τις αναφερόμενες φωτογραφίες ως αναφορά.
Θα συσκευαστεί καλά και θα αποσταλεί με το Japan Post σε ταχεία παράδοση.

