Σελίδες Οθωμανικής Γεωγραφίας με φωτισμένους χάρτες - Τουρκία - Early 20th century






Έχει πάνω από 25 χρόνια εμπειρίας στην ασιατική τέχνη και διηύθυνε γκαλερί.
35 € | ||
|---|---|---|
30 € | ||
25 € | ||
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 135773 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Περιγραφή από τον πωλητή
Αυτό το τεμάχιο περιλαμβάνει δύο αυθεντικές, χειρογράφες φύλλα από ένα διακεκριμένο οθωμανικό τουρκικό χειρόγραφο, εκτιμώμενης χρονολόγησης προς την ύστερη οθωμανική περίοδο, γύρω στο 1900–1910. Οι σελίδες αυτές προσφέρουν μια αξιοσημείωτη συγχώνευση κλασικής ισλαμικής χαρτογραφίας με πνευματική φιλολογία. Οι ευλαβικές στίχοι στο οπισθόφυλλο παρέχουν μια λυρική αφήγηση της ιερής ισλαμικής ιστορίας και κοσμολογίας, ενώ τα σχηματικά χάρτες στο προσόφασμα εξυπηρετούν οπτικά τον εντοπισμό των γεωγραφικών περιοχών (όπως Κάιμπαρ, Νιζιρούλν, και Δαμασκό) όπου τα επικά γεγονότα φέρεται να διαδραματίστηκαν.
Ανώνυμη Αρετή: Αυτά τα φύλλα είναι ασημάδευτα, δημιουργημένα από άγνωστο καλλιγραφό και εικονογράφο. Κατά την περίοδο αυτή, πολλά ευλαβικά έργα παρήχθησαν από ταλαντούχους καλλιτέχνες που παρέμειναν ανώνυμοι λόγω θρησκευτικής ταπεινοφροσύνης ή ως μέρος εξειδικευμένων εργαστηριακών παραγωγών.
Ιστορικό Κράτος: Αυτά τα έγγραφα παρήχθησαν στα τελευταία χρόνια της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, ενός ιστορικού κράτους που δεν υπάρχει πλέον.
Ανθρωπολογικά Γλωσσικά: Το κείμενο είναι γραμμένο στα Οθωμανικά Τουρκικά (Τουρκικά με αραβική γραφή). Πρόκειται για μια εξαφανισμένη διοικητική και λογοτεχνική γλώσσα που δεν χρησιμοποιείται πλέον σήμερα, κάνοντας αυτά τα φύλλα σπάνια γλωσσικά τεκμήρια.
Το Περιεχόμενο του Χάρτη: Οι προσόψεις των φύλλων εμφανίζουν ζωντανούς, σχηματικούς χάρτες της Άνω Μεσοποταμίας (Αλ-Τζαζίρα) και της Ανατολικής Συρίας.
Γνωρίσματα Περιοχής: Γίνεται εμφανές στη σαγηνευτική γραφή το Βιλαέτι Μοσούλης (Σύγχρονο Ιράκ), Ντιγιάρ-ι Μπεκίρ, και η πόλη Ράκα.
Θρησκευτική Αφήγηση: Οι χάρτες φέρουν τους όρους «Οάδ-ι Άλι» και «Οάδ-ι Χάιμπερ», συμβολίζοντας τα ηρωικά κατορθώματα του Ιμάμ Αλί και την κατάκτηση του Χάιμπερ, συνδυάζοντας φυσική γεωγραφία με θρησκευτική ιστορία.
Τέχνη: Οι χάρτες αποδίδονται με παραδοσιακές χρωστικές ουσίες και πλαισιώνονται με χρυσό φύλλο (επιδέσμες) και σχέδια «σαμσα».
Η ποίηση: Ευλαβική Αριστούργημα
Τα οπισθόφυλλα περιέχουν όμορφα καλλιγραφημένη γραφή Νεσή σε όλο τον φωνητικό (harakat).
Μορφωτικό έργο: Οι στίχοι πιθανώς ανήκουν σε διακοσμημένη έκδοση της Μουχαμμεντιγέ ή Αχμεντίγέ, δημοφιλή ευλαβικά έπη στην οθωμανική κουλτούρα.
Θέματα: Η ποίηση χρησιμοποιεί το στυλ «Μασνάβι» για να περιγράψει κοσμολογία του Ισλάμ, περιλαμβάνοντας λυρικές περιγραφές των «Επτά Ουρανών» και των πλούσιων κήπων του Παραδείσου.
Κατάσταση
Τα φύλλα βρίσκονται σε καλή αρχαία κατάσταση με γνήσια σημάδια γήρανσης, όπως ελαφρύ φωσίν, και σημάδια χειρισμού στα άκρα, που προσθέτουν στην προέλευσή τους και τον χαρακτήρα τους.
Αυτό το τεμάχιο περιλαμβάνει δύο αυθεντικές, χειρογράφες φύλλα από ένα διακεκριμένο οθωμανικό τουρκικό χειρόγραφο, εκτιμώμενης χρονολόγησης προς την ύστερη οθωμανική περίοδο, γύρω στο 1900–1910. Οι σελίδες αυτές προσφέρουν μια αξιοσημείωτη συγχώνευση κλασικής ισλαμικής χαρτογραφίας με πνευματική φιλολογία. Οι ευλαβικές στίχοι στο οπισθόφυλλο παρέχουν μια λυρική αφήγηση της ιερής ισλαμικής ιστορίας και κοσμολογίας, ενώ τα σχηματικά χάρτες στο προσόφασμα εξυπηρετούν οπτικά τον εντοπισμό των γεωγραφικών περιοχών (όπως Κάιμπαρ, Νιζιρούλν, και Δαμασκό) όπου τα επικά γεγονότα φέρεται να διαδραματίστηκαν.
Ανώνυμη Αρετή: Αυτά τα φύλλα είναι ασημάδευτα, δημιουργημένα από άγνωστο καλλιγραφό και εικονογράφο. Κατά την περίοδο αυτή, πολλά ευλαβικά έργα παρήχθησαν από ταλαντούχους καλλιτέχνες που παρέμειναν ανώνυμοι λόγω θρησκευτικής ταπεινοφροσύνης ή ως μέρος εξειδικευμένων εργαστηριακών παραγωγών.
Ιστορικό Κράτος: Αυτά τα έγγραφα παρήχθησαν στα τελευταία χρόνια της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, ενός ιστορικού κράτους που δεν υπάρχει πλέον.
Ανθρωπολογικά Γλωσσικά: Το κείμενο είναι γραμμένο στα Οθωμανικά Τουρκικά (Τουρκικά με αραβική γραφή). Πρόκειται για μια εξαφανισμένη διοικητική και λογοτεχνική γλώσσα που δεν χρησιμοποιείται πλέον σήμερα, κάνοντας αυτά τα φύλλα σπάνια γλωσσικά τεκμήρια.
Το Περιεχόμενο του Χάρτη: Οι προσόψεις των φύλλων εμφανίζουν ζωντανούς, σχηματικούς χάρτες της Άνω Μεσοποταμίας (Αλ-Τζαζίρα) και της Ανατολικής Συρίας.
Γνωρίσματα Περιοχής: Γίνεται εμφανές στη σαγηνευτική γραφή το Βιλαέτι Μοσούλης (Σύγχρονο Ιράκ), Ντιγιάρ-ι Μπεκίρ, και η πόλη Ράκα.
Θρησκευτική Αφήγηση: Οι χάρτες φέρουν τους όρους «Οάδ-ι Άλι» και «Οάδ-ι Χάιμπερ», συμβολίζοντας τα ηρωικά κατορθώματα του Ιμάμ Αλί και την κατάκτηση του Χάιμπερ, συνδυάζοντας φυσική γεωγραφία με θρησκευτική ιστορία.
Τέχνη: Οι χάρτες αποδίδονται με παραδοσιακές χρωστικές ουσίες και πλαισιώνονται με χρυσό φύλλο (επιδέσμες) και σχέδια «σαμσα».
Η ποίηση: Ευλαβική Αριστούργημα
Τα οπισθόφυλλα περιέχουν όμορφα καλλιγραφημένη γραφή Νεσή σε όλο τον φωνητικό (harakat).
Μορφωτικό έργο: Οι στίχοι πιθανώς ανήκουν σε διακοσμημένη έκδοση της Μουχαμμεντιγέ ή Αχμεντίγέ, δημοφιλή ευλαβικά έπη στην οθωμανική κουλτούρα.
Θέματα: Η ποίηση χρησιμοποιεί το στυλ «Μασνάβι» για να περιγράψει κοσμολογία του Ισλάμ, περιλαμβάνοντας λυρικές περιγραφές των «Επτά Ουρανών» και των πλούσιων κήπων του Παραδείσου.
Κατάσταση
Τα φύλλα βρίσκονται σε καλή αρχαία κατάσταση με γνήσια σημάδια γήρανσης, όπως ελαφρύ φωσίν, και σημάδια χειρισμού στα άκρα, που προσθέτουν στην προέλευσή τους και τον χαρακτήρα τους.
